单词 | 出自肺腑 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 出自肺腑—from the bottom of one's heart [idiom.]See also:出自—come from 肺腑—bottom of the heart (figuratively)
|
主席(以法语发言):我感谢梅格赫比女士发自肺 腑的发言。 daccess-ods.un.org | The President( spoke in French ): I thank Ms. Megheirbi for her heartfelt statement. daccess-ods.un.org |
文章指出,非典型肺炎对市民构成的心理影响已明显减退,55%被访市民表示不担心自己感染非典型肺炎。 hkupop.hku.hk | The article pointed outthat the psychological impact brought by SARS has apparently dissipated, as evident by 55% of the respondents claiming they were not worried about catching [...] the disease. hkupop.hku.hk |
主席先生,在结束我的简短发言之前,我必须感 谢你和秘书长来到这里,与我们共同致哀,我还要感 谢你们发自肺腑的赞扬。 daccess-ods.un.org | I cannot but end this brief statement by thanking you, Mr. President, and the Secretary-General for being here to commiserate with us and for your heartfelt tributes. daccess-ods.un.org |
Corriere della Sera日报的编辑Maurizio Donelli在自己的栏目Motori pullout中撰文对玛莎拉蒂首席执行官的这番肺腑之言予以积极响应。 maserati.com.cn | The words of Maserati’s CEO are honest and, in a separate column, are echoed by Maurizio Donelli, the editor of the Corriere della Sera’s Motori pullout. web.maserati.com |
根据营业租约 而需支付之租金(扣除自出租人收取之任何奖励金後)於全面收益表中入账,并按有关 租约年期以直线法计算。 asiasat.com | Payments made under operating leases (net of any incentives received from the lessor) are expensed in the statement of comprehensive income on a straight-line basis over the period of the lease. asiasat.com |
521 100 为来自维持和平特派团的共计 40 个安保信息分 析员开办 2 个安保分析程序和做法课程 [...] 对工作人员、安全干事、警卫和教官进行安全和 [...] 安保政策和程序培训,包括以下方面的培训:使 用武力;使用致命性和非致命性策略;消防安全; 危险物品和装备的使用;事故预防和疏散程序; 基本安保培训;急救/心肺复苏自动体外去纤颤 器培训和主管领导力培训(6 个维持和平特派团, 约 500 个干事和警卫);周边环境安保培训,包 括实物安保;进出控制;检查程序;监视探测(6 个维持和平特派团,约 400 个干事和警卫) 为外地特派团的枪械训练员和教官培训员进行 致命性和非致命性战术使用方面的教官评估、资 [...]格认证和再认证 daccess-ods.un.org | Provision of training on safety and security policies and procedures for personnel, security officers, security guards and training instructors, including on use of force; use of lethal and less lethal tactical measures; fire safety; [...] hazardous materials [...] equipment usage; prevention and evacuation procedures; basic security training; first aid/cardiopulmonary resuscitation and automated externaldefibrillator training and supervisor leadership training (6 peacekeeping [...]missions, approximately [...]500 officers and guards); and perimeter security training, including physical security; access control; screening procedures; and surveillance detection (6 peacekeeping missions, approximately 400 officers and guards) daccess-ods.un.org |
秘书长在其第七次年度进展报告(A/64/346)中指出,自从印发上次 年度进展报告(A/63/477)后,基本建设总计划项目已从设计阶段过渡到 [...] 实际施工活动,他并且概述了在设计工作和北草坪临时大楼的施工以及 将工作人员搬迁到院内和院外周转空间等方面已取得的进展。 daccess-ods.un.org | In the Secretary-General’s seventh annual progress report (A/64/346), [...] he indicatedthat,since theissuance of the [...]previous report (A/63/477), the capital [...]master plan project had transitioned from the design phase work to actual construction activity and he outlined the progress that has been made with respect to design work and the construction of the temporary North Lawn Building, as well as the relocation of staff to on-site and off-site swing spaces. daccess-ods.un.org |
欧洲通信卫星组织的观察员向小组委员会通报了以下内容:2012 年世界无 线电通信会议的成果、宽带数字发展委员会(该委员会是国际电信联盟(国际 电联)秘书长和联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)总干事于 2010 年 [...] 成立的,目的是在该领域加速实现千年发展目标)的工作,以及欧洲通信卫星 组织缔约方大会 2011 年第三十七次会议商定定期向缔约方报告通过欧洲通信卫 [...] 星组织的卫星进行播放的若干广播电视频道受到蓄意再三干扰的情况,强调指出,自上次报告以来,这类干扰大幅度增加。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee was informed by the observer for EUTELSAT-IGO about the outcome of the 2012 World Radiocommunication Conference, the work of the Broadband Commission for Digital Development, established by the Secretary-General of the International Telecommunication Union (ITU) and the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 2010 with the aim of accelerating the achievement of the Millennium Development Goals in that field, and the agreement of the thirty-seventh meeting of the EUTELSAT Assembly of Parties in 2011 to provide regular reports to the parties on repeated deliberate interference on several radio and television [...] channels broadcast via EUTELSAT [...] satellites, stressing that since the previous such [...]report there had been a large increase in such interference. daccess-ods.un.org |
大会该届会议还请秘书长继续为协助方案下一个两年期和以后的两年期方 案预算提供所需资源,确保该方案持续有效和进一步发展,尤其是定期安排国际 [...] 法区域课程,确保联合国国际法视听图书馆能继续办下去;定期邀请会员国、大 [...] 学、慈善基金会和关心此事的其他国家与国际机构和组织以及个人,对协助方案 经费作出自愿捐助,或以其他方式协助方案的执行和可能的扩展;又请秘书长在 [...]同协助方案咨询委员会协商后,提出关于其后各年执行协助方案的建议(第 66/97 号决议)。 daccess-ods.un.org | Also at that session, the General Assembly requested the Secretary-General to provide to the programme budget for the following and future bienniums the resources necessary to ensure the continued effectiveness and further development of the Programme of Assistance, in particular the organization of regional courses in international law on a regular basis and the viability of the United Nations Audiovisual Library of International Law; to periodically invite Member States, universities, philanthropic foundations and other interested national and international [...] institutions and organizations, as well as [...] individuals, to make voluntary contributions [...]towards the financing of the Programme [...]of Assistance or otherwise to assist in its implementation and possible expansion; and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme of Assistance, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years (resolution 66/97). daccess-ods.un.org |
然而,具有讽刺意味的是,这番针对伊朗和平核计划的煽动性言论和毫无根 据的指控出自以色列官员之口,而以色列政权在遵守安全理事会决议方面记录是 最差的,记录在案的该政权种种罪行和暴行已构成危害人类罪,它秘密开发和非 法拥有核武器是对该地区以及国际和平与安全独一无二的威胁。 daccess-ods.un.org | It is ironic, however, that such inflammatory remarks and baseless allegations against Iran’s peaceful nuclear programme are uttered by officials of a regime that has an unparalleled record of crimes and atrocities amounting to crimes against humanity and whose clandestine development and unlawful possession of nuclear weapons are the unique threat to regional as well as international peace and security. daccess-ods.un.org |
合 营 企 业 经 营 的 损 益 以 及 盈 余 资 产 由 合 营 者 按各自 出资额或 合 营 企 业 合 约 的 条 款 共 同 分 享。 zte.com.cn | The profits and losses from the joint venture’s operations and any distributions of surplus assets are shared by the venturers, either in proportion to their respective capital contributions, or in accordance with the terms of the joint venture agreement. wwwen.zte.com.cn |
在这 方面,巴拉圭当局在教科文组织资助的一次广播研讨会上承诺,承认社区广播电视的合法 性,向其颁发许可证,让社会的不同部分都得以发出自己的声音。 unesdoc.unesco.org | In this regard, the authorities of Paraguay pledged, at a UNESCO-sponsored seminar on broadcasting, to give legal recognition and grant licences to community broadcasters, thus giving a voice to different sectors of society. unesdoc.unesco.org |
委员会注意到,提交人申辩说由于司法 [...] 系统缺乏独立性,自己无法在科特迪瓦获得实际有效的补救办法;他本人自出狱伊始便受到治安机构某些人员的威胁;这些威胁使他无法诉诸于司法,更何况这 [...]样做就等于向当局暴露自己,也就是给自己带来生命危险;最终,提交人不得不 [...]逃到摩洛哥,在那里获得难民身份。 daccess-ods.un.org | The Committee notes the author’s argument that legal remedies in Côte d’Ivoire are in fact not available due to the lack of independence [...] of the judiciary, that he has been [...] personally threatened sinceheleftprison [...]by members of the security forces, that those [...]threats prevented him from taking the matter to court as such action would draw the attention of the authorities and therefore endanger his life, and that the author consequently had to flee to Morocco, where he was granted refugee status. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。