单词 | 出征 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 出征 —campaign (military)less common: go into battle See also:征 n—expedition n • journey n 征—symptom • trip • phenomenon • invite • evidence • levy (taxes) • characteristic sign (used as proof) • draft (troops) • go on long campaign
|
出征奧運會的準備工 作已迫 在 眉睫, 當 局 有 責 任 盡 快 平 息 爭 議,為 運 動 員 創 造 一個最 理 想 的 訓練環境。 legco.gov.hk | Preparation work for the Olympic Games is imminent, and the authorities are obliged to settle the dispute in order to create a most ideal training environment for our athletes. legco.gov.hk |
资格预审程序完成之后,必须向所有通过资 格预审的供应商发出征求建议书。 daccess-ods.un.org | After the pre-qualification proceedings have been completed, the request for proposals must be provided to all pre-qualified suppliers. daccess-ods.un.org |
2010年起,伯爵开始冠名赞助Piaget Polo FortyFive中国马球队出征北京 马球公开赛,以此实现其全力支持推广中国的马球运动的使命。 piaget.com.cn | The same applies to the Piaget Polo FortyFive Beijing Polo Open with which the Swiss watchmaker has associated its name since 2010, thus pursuing its mission to promote polo as far as China. en.piaget.com |
说只有大会能够了解导致 它提出征求咨询意见的请求的理由(咨询意见,第 34 段)是不够的,因为那将意 味着法院对于提出这种意见是否适当的问题完全放弃了自由裁量权的行使。 daccess-ods.un.org | It is not enough to say that only the Assembly can appreciate the reasons which have led it to request an advisory opinion (Advisory Opinion, paragraph 34), since that would mean the Court abandoning outright the exercise of its discretion as to the propriety of giving such an opinion. daccess-ods.un.org |
莫纳米希将有很大可能会带领全队代表非 洲 出征 里 约。 resources.specialolympics.org | He will lead his team in Rio with high hope of being a good representative of Africa. resources.specialolympics.org |
关于“在选择出来的流域,完成在各种社会经济状况下由水而造成的重压的评估工 作”(这一预期结果),2003 年 10 [...] 月,水文为环境、生命和政策服务计划向全球 发 出征集 关于盆地的建议的要求。 unesdoc.unesco.org | With regard to the assessment of water-related stress under various socio-economic [...] conditions in selected river basins and aquifers, the [...] HELP programme launched a global call [...]for basin proposals in October 2003. unesdoc.unesco.org |
2003 年 10 月,水文学为环境、生命和政策服务计划向全球 发 出征 集 关于盆地的建议的要 求,现已收到 60 条建议,预计还将收到 15 条建议(包括 20 个跨国界盆地)。 unesdoc.unesco.org | The HELP programme has launched a global call for basin proposals in October 2003. unesdoc.unesco.org |
虽然法院拒绝考虑大会提出征求意 见 请求的动机或其追求的目标,但却自认为获得授权改动该请求的措辞,以至于竟 完全改变了其含义和范围。 daccess-ods.un.org | Whereas the Court declines to consider either the motivation of the General Assembly or the aims it was pursuing by means of its request for an opinion, it has nonetheless deemed itself authorized to modify the wording of the request, to the point of completely altering its meaning and scope. daccess-ods.un.org |
安联集团自2006年10月以来,始终与国际残疾人奥林匹克运动委员会(IPC)以及德国国家残疾人奥林匹克运动委员会(DBS)保持合作伙伴关系,以积极支持全球残奥运动和德国残奥顶级运动 队 出征 北 京 2008残疾人奥运会,感到非常自豪。 allianz.cn | Since October 2006 Allianz SE has been proud to partner the International Paralympic Committee (IPC) and the German National Paralympic Committee (Deutscher Behindertensportverband; DBS) in order to proactively support the global Paralympic Movement and the athletes of the German Paralympic Top Team on their way to the Paralympic Games in Beijing 2008. allianz.cn |
2012年5月31日,BMW携手中国艺术研究院(中国非物质文化遗产保护中心)正式鸣响了2012 BMW中国文化之旅的出征序曲 ,这将是BMW连续第六年举办此项大型企业社会贡献活动,我们将继续深化与中国艺术研究院(中国非物质文化遗产保护中心)的战略合作伙伴关系,通过中华慈善总会宝马爱心基金向沿途多项非物质文化遗产项目予以捐助,同时大幅提高BMW各区域和经销商的参与力度,携手更多关心传统文化保护事业的社会爱心人士参与其中。 bmw.com.cn | We will keep developing the strategic partnership with Chinese National Academy of Arts (the Protection Center of Intangible Cultural Heritage of China), and provide donations to a number of intangible cultural heritage projects along the journey through the CCF-BMW Warm Heart Fund. bmw.com.cn |
日前,来自瑞典的豪华品牌沃尔沃汽车宣布在全国范围内广招忠实拥趸共赴北欧:从即日起到 7 月 31 日,凡是购买 XC90 北欧版的用户将有机会参加 9 月初的“沃尔沃 XC90 北欧征服之旅”,随沃尔沃“出征北 欧”,一路尽享北欧奢华礼遇,饕餮异国奇幻美景。 volvocars.com | A unique joint project together with Swedish energy supplier Vattenfall is prompting the production of battery-powered Volvos featuring plug-in hybrid technology as early as 2012 må, 01 jun 2009 05:00:00 http://www.volvocars.com/intl/top/corporate/pages /default.aspx?itemid=15 A Volvo that can be fuelled with electricity from a standard wall socket will be a reality in 2012. volvocars.com |
请起草小组编写一份问卷在咨询委员会第六届会议之后 发 出 , 征 询 成 员 国、公民社会、学术界和所有利益攸关方的意见 daccess-ods.un.org | Requests the drafting group to prepare a questionnaire to consult with Member States, civil society, academia and all relevant stakeholders, to be distributed after the sixth session of the Advisory Committee daccess-ods.un.org |
今年七月舉行的全國選舉中,局勢再度相當緊繃,包括總統、參議院全數128席及下議院全數500席都要改選,一如預期,三大主要政黨的總統之爭相當有趣,也極具爭議性,歐巴拉多再度代表 P R D 出征 , PRI 推 出 新 候 選人尼葉托(Enrique Peña Nieto),還有些名人光環(妻子為國內知名演員),近期擔任墨西哥州州長政績良好,首府距全國首都僅一小時遠。 thisbigcity.net | The presidency, all 128 Senate seats, and all 500 Chamber of Deputies were up for the taking. As expected the presidential candidacy was a very interesting and controversial race between the three major political parties. thisbigcity.net |
梁容銀在2009年美國PGA錦標賽中,上演一場戲劇性的比賽,最終撃敗活士(Tiger Woods)贏得冠軍.過去 4次出征瑞銀 香港高爾夫球公開賽,去年他表現出最佳的狀態,儘管落後世界排名第一的麥萊爾,但依然與其他兩位選手並列獲得第七名。 ubshongkongopen.com | Yang, who succeeded Harrington as US PGA Champion in 2009 after a dramatic battle down the stretch with Tiger Woods, produced his best placing in four previous appearances in the UBS Hong Kong Open when he came tied seventh behind World Number One, Rory McIlroy, last year. ubshongkongopen.com |
根据《反倾销条例》第三十八条的规定,商务部向国务院关税税则委员会 提 出征 收 反 倾销税的建议,国务院关税税则委员会根据商务部的建议作出决定,自2013年3 月23 日起,对原产于日本和美国的进口间苯二酚征收反倾销税。 chemlinked.com | With reference to the article 38 of the “Regulations on Anti-dumping of the People’s Republic of China”, the Customs Tariff Commission of the State Council (CTCSC) has approved the anti-dumping measure proposed by the MOFCOM on the imported resorcinol. chemlinked.com |
只有妇女 事先对手术做出了有正当记录的知情同意,才可根据医疗 指 征出 于 健 康理由而实 施绝育。 daccess-ods.un.org | Sterilization on health grounds based on medical indication shall only be carried out, if the woman previously gives a duly recorded informed consent to the procedure. daccess-ods.un.org |
如果运动员的家长/监护者不在现场,教练应在脑震荡疑似症状 / 体 征出 现 后立即通知他们。 beijing.ufh.com.cn | Coaches need to inform parents/guardians immediately following concussion-like signs/symptoms, especially if they were not present for the game. beijing.ufh.com.cn |
在塔吉克斯坦,有四个特征构成 了联合国发展援助框架的基础,即许多基础服务 的质量的下降和获得基础服务机会的减少(比如教育和保健)和严酷的山区地形(自 然资源的可持续管理、备灾)、临时 出 现 民主价值观(决策的问责制、法制与人权以 及区域稳定)和重建家园中更大的家庭和社区举措(经济机会、获得干净的饮用 水)。 unesdoc.unesco.org | In Tajikistan four features form accordingly the basis of the UNDAF, namely decline in the quality of and access to many basic services (e.g. education and health) and the demanding mountainous terrain (sustainable management of natural resources, disaster preparedness), a tentative appearance of democratic [...] values (accountability of decision-making, rule of law and human rights [...]and regional stability), and greater household and community initiative in rebuilding their livelihoods (economic opportunities, access to clean drinking water). unesdoc.unesco.org |
秘书长在其报告(A/64/380)第 63 段中提供了关于在联合国秘书处和 各特派团内与企业资源规划同时执行的几个相关举措的信息,其中包 括:《公共部门会计准则》的实施,人才管理系 统 ( 征 聘 和 人员配置), 精益六西格玛(非系统程序改进),企业内容管理和客户关系管理,以及 为维持和平职能服务的燃料管理系统和口粮管理系统。 daccess-ods.un.org | In paragraph 63 of his report (A/64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (recruitment and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer relationship management, as well as a fuel management system and a rations management system for peacekeeping functions. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考 试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
此外,财务处将继续管理维和资金的投资及资金流动;每月给外地行动汇款;向 国际征聘工 作人员支付工资(包括教育补助金);印发给派往执行外地行动的缴付 [...] 美国税的工作人员的偿还收入税款的支票;处理对银行账户签字人名单的修正; 提供关于使用各种银行系统的技术支持和指导。 daccess-ods.un.org | In addition, the Treasury will continue to manage the investments and liquidity of peacekeeping funds; execute monthly remittances to field operations; execute payroll [...] payments (including education grants) to [...] internationally recruited staff members; [...]print and distribute cheques for the reimbursement [...]of income tax to United States tax-paying staff members assigned to field operations; process the amendment to the bank account signatory panels; and provide technical support and guidance on the use of various banking systems. daccess-ods.un.org |
还需要采取其他一些措施,比如新老交替规划,以决定以下事项:即将退休人员最好 是通过提升现有工作人员来接替,还是从组织 外 征 聘 , 为 P.1 到 P.4 级和一般事务类的工作 人员制订工作能力要求框架;制定和实施培训发展计划以支持能力要求框架;以及促使教科 文组织成为一个好雇主的合适的合同安排和福利安排。 unesdoc.unesco.org | There is a need for a number of additional measures such as succession planning to determine whether retiring staff are best replaced by developing existing staff or recruiting from outside the Organization; the development of competency frameworks for staff at the P-1 to P-4 levels and staff in the General Service category; the development and implementation of training and development plans to support the competency frameworks; and appropriate contractual arrangements and benefits that promote UNESCO as an employer of choice. unesdoc.unesco.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提 出 ‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 [...] 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理 的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; [...] selecting and applying appropriate accounting [...] policies; and making accounting estimates [...]that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 本公司於授出購回 授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議案撤銷或修訂當日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於本公司的股份或 [...] 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 [...]權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 [...]任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or [...] underlying Shares of the Company which would fall [...] to be disclosed to the Company under [...]the provisions of Divisions 2 and 3 of Part [...]XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极 贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。