单词 | 出发 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 出发 noun —depart ndepartures pl出发 —set off • start out 发出 verb —send v • emit v • dispatch v 发出 noun —issuance n发出 —send out • produce a sound • issue (an order, decree etc) • let out (a laugh) Examples:出发点—the outset 发出指示—issue instructions 迸发出—burst out • burst forth 发出强光 v—glare v 发出(订单) v—place v 发出声响 v—go v 发出隆隆声 v—boom v 发出刺眼的光茫 v—glare v
|
因此,庭长指出常 任法官与审案法官在服务条款和条件上的差别没有理由继续存在,应从 实现公平和圆满执行完成工作战略的角 度 出发 加 以 解决。 daccess-ods.un.org | The President therefore notes that the continued differences in the terms and conditions of service of the permanent and the ad litem judges are no longer justified and should be addressed in the interest of both equity and the successful implementation of the completion strategy. daccess-ods.un.org |
以下所列述各项次级方案均立足于应对发展所受到的各种威胁、 并已考虑到秘书长所订立的各项发展优先重点的总体目标,为此将努 力取得下列各项发展成果:(a) 各成员国政府制订出从多学科视角出发 解决 发展问题的更有效的、更包容的和更可持续的发展政策,以期缩 小发展方面的差距并建立抵御各种灾害的能力;(b) 确立更为有利的和 协调划一的区域立场,从而推动形成全球性进程,并在执行各项国际 承诺方面向本区域各国提供支持;(c) 建立各种区域合作机制和体制框 架,用以推进区域一体化进程和努力实现包容性发展。 daccess-ods.un.org | With the overall goals of addressing development threats and taking note of the development priorities of the Secretary-General, the subprogrammes aim to achieve the following development results: (a) Governments of member States have more effective, inclusive and sustainable development policies for addressing development from a multidisciplinary perspective, to narrow development gaps and build resiliency; (b) global processes are shaped by a stronger coordinated regional voice and countries are supported in implementing international commitments; and (c) regional cooperation mechanisms and institutional frameworks are in place, supported and implemented to promote regional integration and inclusive development. daccess-ods.un.org |
从这一目标出发,其 第一职能为“促进那些旨在帮助全世界范围内 对知识产权有效保护的措施的发展,以及协调各国在该领域的立法。 iprcommission.org | In the light of that objective, its first function is to “promote the development of measures designed to facilitate the efficient protection of intellectual property throughout the world and to harmonize national legislation in this field. iprcommission.org |
对外措施: 计划考虑了 41 项措施,这 41 项措施主要是为了实现以下主要 目标:废除死刑(包括成立一个废除死刑的国际委员会);在合作领域的人权;消 除酷刑;性别平等;消除性别暴力;禁止贩运人口;消除一切形式的歧视;保护 儿童权利,使他们不受剥削、暴力和疾病的侵害;从保护法制国家和保护人权的 角度出发,制止恐怖主义;保护人权监察员;推进经济、社会与文化权利;消除 有罪不罚现象,并对国际刑事法院、以及以消除国际犯罪不受惩罚为目的的法院 和其他机制提供积极帮助;消除贫困;应对气候变化;可持续发展。 daccess-ods.un.org | Foreign policy measures: The plan envisages 41 measures that pursue the following priority objectives: the abolition of the death penalty (including the creation of an international commission against the death penalty); human rights in the area of cooperation; the eradication of torture; gender equality; the eradication of gender-based violence; combating human trafficking; the elimination of all forms of discrimination; the protection of children from exploitation, violence and disease; an end to terrorism, including through the defence of the rule of law and of human rights; the protection of human rights defenders; the promotion of economic, social and cultural rights; combating impunity, and active support for the International Criminal Court and for courts and other mechanisms combating impunity for international crimes; the eradication of poverty; combating climate change; and sustainable development. daccess-ods.un.org |
有时候我们只要保存整个幻灯片中的部分内容,那可以用PowerPoint打开要制作网页的幻灯片文件,接着点击菜单“文件-另存为网页”,在弹出的“另存为”窗口中点击“发布”按钮, 弹 出 “ 发 布 为网页”窗口,选中“幻灯片编号”,在后面的选择框内输入幻灯片的起始编号和结束编号,如果需要显示备注的话,还要把“显示演讲者备注”选中,然后设置一下支持的浏览器版本,一般都是选择第一个“Microsoft Internet Explorer4.0或更高”,最后选择网页保存的目录,可以点击浏览按钮来选择,全部设置好后点击“发布”按钮就可以了(如图2)。 oapdf.com | Sometimes we just save the parts of the slide, then you can use PowerPoint to create web page slide open the file, then click the menu "File - Save as Web Page" in the pop-up "Save As" window, click " release "button, pop-up" Publish to Web "window, select the" slide number "input box in the back of the choice of the starting number and ending slide numbers show notes if you need it, but also to" show the speaker Notes "is selected, then set about to support the browser version, generally choose the first" Microsoft Internet Explorer4.0 or higher, "and finally select the saved web page directory, you can click the Browse button to select, all set up and click "Publish" button on it (Figure 2). oapdf.com |
食典委注意到秘书处提供的信息,即可能需要更新这些文本,并同意执委会的建 [...] 议,要求秘书处在做出进一步决定之 前 发出 通 函 ,请政府就这些文本的使用和有效性提 [...]出意见。 codexalimentarius.org | The Commission noted the information given by the Secretariat that the above texts might require updating and agreed with the recommendation of the Executive Committee to request the Secretariat to send a [...] circular letter inviting government comments on the use and validity of these [...] texts before taking any further decision. codexalimentarius.org |
当国家合并或分离而形成的继承国 发出 通 知,藉此确立其作为条约当事国或 缔约国的地位时,并且如果该条约在国家继承之日没有对被继承国生效但被继承 国是该条约的缔约国,那么该国应视为维持在国家继承之日适用于国家继承所涉 领土的对条约的任何保留,除非它在 发出 通 知时表示相反的意向或就该保留所涉 同一主题事项提出保留。 daccess-ods.un.org | When a successor State formed from a uniting or separation of States makes a notification whereby it establishes its status as a party or as a contracting State to a treaty which, at the date of the succession of States, was not in force for the predecessor State but to which the predecessor State was a contracting State, that State shall be considered as maintaining any reservation to the treaty which was applicable at the date of the succession of States in respect of the territory to which the succession of States relates, unless it expresses a contrary intention when making the notification [...] or formulates [...]a reservation which relates to the same subject matter as that reservation. daccess-ods.un.org |
安全理事会第 1533(2004)号决议设立了本委员会,以便除其他外,开展以下 工作:(a) 请各国提供关于其实施军火禁运的资料;(b) 对据称违禁行为的情报 进行审查并采取适当行动;(c) [...] 向安理会汇报加强军火禁运效力的方法;(d) 审 议被发现违反安理会第 1493(2003)号决议所规定措施者的名单,以期就未来可能 采取的措施向安理会提出建议;(e) 接收各国根据第 [...] 1493(2003)号决议第 21 段 发出的事 先通知,并在必要时决定所应采取的任何行动。 daccess-ods.un.org | By its resolution 1533 (2004), the Security Council established the Committee to undertake, inter alia, the following tasks: (a) to seek information from States regarding actions taken by them to implement the arms embargo; (b) to examine, and take appropriate action on, information concerning alleged violations; (c) to report to the Council on ways to strengthen the effectiveness of the arms embargo; (d) to consider a list of those found to have violated the measures imposed by the Council in its resolution 1493 (2003) with a view to submitting recommendations to the Council for possible [...] future measures; and (e) to receive [...] notifications in advance from States made under [...]paragraph 21 of resolution 1493 (2003) [...]and to decide, if need be, upon any action to be taken. daccess-ods.un.org |
理事机构秘书处正在努力设法进一步实现合理化和节约,重点放在两个领域:(i) 依照 执行局第一八九届会议的决定,致函所有会员国,请它们自愿放弃其依然有资格领取的差旅 费和日补贴并为语言费用捐款;在 2013 年大会的筹备期间,还将向所有会员 国 发出 一 封类 似信函,请会员国提供援助,为最不发达国家代表参加会议以及语言服务捐款;(ii) 加大了 对文件编制的限制,按照联合国的做法逐步引入文件(甚至是报告)的绝对最长篇幅为¬1215 页的规定。 unesdoc.unesco.org | GBS is working on further attempts at rationalization and economy, focusing on two main areas: (i) in line with the Board’s decision at its 189th session, a letter has been sent to all Members requesting them to forego on a voluntary basis travel and DSA payments to which they are still entitled, as well as to contribute to language expenses; a similar letter will be sent to all Member States in the run-up to the General Conference in 2013 requesting Member States’ assistance to contribute to the cost of participation by LDC representatives in the Conference and to language services; (ii) documentation restrictions have been tightened, with a gradual introduction of an absolute document maximum length, even for reports, of 12-15 pages, as practiced in the United Nations. unesdoc.unesco.org |
它们仍然关注酷刑做法以及任意和非法拘留在刚果持续存在,同时,没有对理事 会的所有特别程序发出长期邀请。 daccess-ods.un.org | They remained concerned about the continued practice of torture, and [...] arbitrary and illegal detention in the Congo, and the absence of a standing [...] invitation to all special procedures of the Council. daccess-ods.un.org |
(d) 物品和服务的采购:对 4 个办事处提出的 4 项建议涉及:投标具体规定 和截止日期不明确,未能解释从单一来源进行采购选择的理由,事先未按照权限 对交付品进行评价就发出最终 付款,未经提交审查就向单一承包人/服务提供者 支付超出规定核准限值的款额;常规方案活动使用的是咨询人而不是临时工作人 员;缺乏监测机制来确保长期协议下做出的订单总价值不超出建议限额;将采购 职责授权给合作伙伴而事先未对其能力进行评估。 daccess-ods.un.org | (d) Procurement of goods and services: Four recommendations in four offices were related to: unclear specifications and deadlines for submission for bids; failure to justify single-source selections; release of final payments without prior completion of the evaluation of deliverables against terms of reference; payments to a single contractor/service provider exceeding the established approval thresholds without submitting the case for review; use of consultants instead of temporary staff for regular programme activities; lack of monitoring mechanisms to ensure that the total value of orders actually placed under long term agreements was within recommended limits; and delegation of procurement responsibilities to partners without the prior assessment of their capacity. daccess-ods.un.org |
经社会欢迎伊朗伊斯兰共和国政府 发出 的 关于出席计划于 2012 年 11 月 11-14 日在德黑兰主办的第三次公私营伙伴关系促进基础设施发展部长级 会议的邀请,并鼓励所有成员国参加这次会议。 daccess-ods.un.org | The Commission welcomed the invitation from the Government of the Islamic Republic of Iran to the third Ministerial Conference on Public-Private Partnerships for Infrastructure Development in Asia and the Pacific, which would be hosted in Tehran from 11 to 14 November 2012, and encouraged all member States to participate in the Conference. daccess-ods.un.org |
私营部门轨道围绕三个相 [...] 互关联的部分开展活动:(1) 投资与伙伴关系高级别会议,参加者为国家元首和 [...] 政府首脑、代表团团长、行政首长和其他高级领导人,会后向本次会 议 发出 了 “ 私 营部门声明”(见附件七);(2) 全球工商伙伴关系论坛,是供工商界、投资方、 [...] 政府官员和其他利益攸关方开展对话的一个多方利益攸关方工作平台,期间举办 [...] 了几次讲习班和全体会议;(3) 贸易展览会,展示最不发达国家的出口及其他商 业机会,有许多最不发达国家的公司、政府和土耳其工商企业参展。 daccess-ods.un.org | The private sector track was built around three interlocking components: (1) the High-level Meeting on Investment and Partnerships, which convened Heads of State and Government, heads of delegation, chief executives and other top [...] leaders; subsequently, a private sector [...] statement was issued to the Conference (see annex VII); [...](2) the Global Business Partnership [...]Forum, a multi-stakeholder, working-level platform for dialogue among business, investors, Government officials and other stakeholders with several workshops and plenary sessions; and (3) the Trade Fair, which showcased export and other commercial opportunities in the least developed countries; it featured an array of booths from least developed country companies, Governments and Turkish businesses. daccess-ods.un.org |
2009 年 7 月 27 日经济及社会理事会第 37 次全体会议表示注意到,非政府 组织委员会在确认秘书处向尚未提交报告的组 织 发出 了 最 后催复通知,要求每 个组织在 2009 年 5 月 1 日之前提交一份涵盖前一个四年期的报告,以及确认已 向相关非政府组织总部所在的会员国常驻代表 团 发出 了 最 后催复通知,明确表 明如果这些非政府组织不能在最后期限前履行义务,委员会则要向理事会提出 应承担后果方面的建议之后,决定在理事会续会上提交一份因连续两次或更多 次没有提交四年期报告而要中止其咨商地位的非政府组织清单。 daccess-ods.un.org | At its 37th plenary meeting, on 27 July 2009, the Economic and Social Council took note of the decision of the Committee on Non-Governmental Organizations to submit, at its resumed session, a list of non-governmental organizations that had failed to submit their quadrennial reports for two or more consecutive periods, for [...] suspension of their [...] consultative status, after having confirmed that the Secretariat had sent final reminders to those organizations with outstanding reports and had requested each to submit a report covering the preceding four-year period by 1 May 2009, and that [...]the permanent missions [...]of the Member States in which the headquarters of the non-governmental organizations concerned are based had been notified of the final reminders, which clearly indicated the consequent recommendations the Committee would make to the Council should those non-governmental organizations fail to meet the deadline. daccess-ods.un.org |
每当达到法定期限时,电脑数据系统能 够 发出 信 号 ;这是防 止长时间审前羁押的一个潜在的重要手段。 daccess-ods.un.org | Computerised data systems [...] have the capacity to signal whenever [...]a legal time limit has been reached; this is a potentially [...]important tool in preventing lengthy pre-trial detention. daccess-ods.un.org |
首先是我们全球各地兢兢业业的卓越团队:我们的技师在日本、英国和美国的实验室以令人惊叹的速度构建复杂的设备制造商车桥和变速箱测试环境并以出色的精度完成测试;我们的工程师在您能想象到的最严酷的环境中进行现场试验,以检验新款Anglamol添加剂的性能;我们的科学家迅速 研 发出 新 产品,以满足客户和设备制造商的需求;我们的全球制造、销售和营销人员时刻以满足客户的产品需求为第一要务。 cn.drivelinenews.com | First is our remarkable team in action all over the world: our technicians in our laboratories in Japan, England and the United States who set up complicated OEM axle and gearbox testing with amazing speed and run them with remarkable precision; our engineers running field trials in some of the harshest environments you can [...] think of to test new Anglamol additives; our [...] scientists who create new products [...]rapidly to meet the needs of our customers [...]and OEMs; and our global manufacturing, sales and marketing personnel who are keenly focused on meeting our customer’s product needs. drivelinenews.com |
尤其是在积分形调压特性中,每次分接变换操作过程之后时间都会增加,直至 发出输出脉冲。 highvolt.de | With integral control response in particular, the time until [...] release of an output pulse would increase [...]after each tap change process. highvolt.de |
为推动联合国系统共同应对气候变 化,教科文组织迅速做出响应,出台了《气候变化问题行动战略》(181 EX/15)及其强化 行动计划(182 EX/INF.7),而且最近总干事又发出气 候 变化问题倡议,通过应对气候变化 问题行动跨部门平台侧重于教科文组织在全球气候变化方面的核心行动领域,这其中许多领 域具有长期性质。 unesdoc.unesco.org | In order to contribute to the United Nations system’s joint response on climate change, UNESCO has responded rapidly with a Strategy for Action on Climate Change (181 EX/15) and its Enhanced Plan of Action (182 EX/INF.7) as well as the more recent Director-General’s Initiative on Climate Change, focusing through the Intersectoral Platform on Action to Address Climate Change on UNESCO’s core areas of action with regard to GCC, many of them of a long-standing nature. unesdoc.unesco.org |
第 34 条进一步规定法院可以发出命令“(a) [禁止]该人在一年之内从事本 法规定的任何活动;(b) [责令 ]该人提供金钱或其他形式的补偿,以便采取任何补 [...] 救行动或补偿因其犯罪行为而受损失的人;(c) [责令]该人竭力协助修复因其犯罪 行为而对环境造成的任何损害;或(d) [...][责令 ]该人开展技术研究和调查方案,以发 展和完善安全标识、安全要求及安全标准,或支付开展此类研究所需费用”。 daccess-ods.un.org | Section 34 further outlines court orders [...] which may “(a) [prohibit] [...] the person for a period of not more than one year from engaging [...]in any activity regulated under [...]this Act; (b) [require] the person to provide compensation, whether monetary or otherwise, for any remedial action taken or damage suffered by another person arising out of the commission of the offence; (c) [require] the person to do anything that will assist in repairing any damage to the environment arising out of the commission of the offence; or (d) [require] the person to conduct programs of technical research and investigation into the development and improvement of safety marks, safety requirements and safety standards, or to pay an amount in the manner prescribed to be used to conduct the research”. daccess-ods.un.org |
气流开关检测至喷枪的气流并在 扣动喷枪时向控制器发出信号。 gww.graco.com | The air flow switch detects air flow to the gun and signals the controller when the gun is being triggered. gww.graco.com |
在该等细则的规限下,本公司可以董事会厘定的任何方式出售本公司 拥有留置权的任何股份,惟除非存在留置权股份的某些款额目前应付或存在留置权 股份有关的负债或协议须要现时履行或解除,且直 至 发出 书 面 通告(声明及要求支 付现时应付的款项或指明负债或协议及要求履行或解除负债或协议及通知有意出售 欠缴股款股份)已送呈当时的本公司股东或因其身故或破产而有权收取的人士后十 四个足日已届满,否则不得出售。 aactechnologies.com | Subject to these Articles, the Company may sell in such manner as the Board determines any share on which the Company has a lien, but no sale shall be made unless some sum in respect of which the lien exists is presently payable, or the liability or engagement in respect of which such lien exists is liable to be presently fulfilled or discharged nor until the expiration of fourteen clear days after a notice in writing, stating and demanding payment of the sum presently payable, or specifying the liability or engagement and demanding fulfilment or discharge thereof and giving notice of the intention to sell in default, has been served on the registered holder for the time being of the share or the person entitled thereto by reason of his death or bankruptcy. aactechnologies.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极 贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
争议法庭可在任何时候根据当事方的申请或自行下达任何命令 或 发出 任何 指示,只要在法官看来,这样做对公正、迅速了结案件并使各当事方获得司法公 [...] 正来说是适当的。 daccess-ods.un.org | The Dispute Tribunal may at any time, either on an application of a party or [...] on its own initiative, issue any [...] order or give any direction which appears to a judge [...]to be appropriate for the fair and [...]expeditious disposal of the case and to do justice to the parties. daccess-ods.un.org |
他说,厄瓜多尔、列支敦士登、立陶宛、黑山、圣 马力诺、斯洛文尼亚和多哥等已经成为提案国,并 敦促委员会以协商一致的方式通过该决议草案,从 而在巴勒斯坦人民寻求主张自己不可剥夺的权利, 即拥有一个以东耶路撒冷为首都的有生存能力的主 权国家,与以色列和平安全地共处的时候,向他们 发出声援的信息。 daccess-ods.un.org | He said that Ecuador, Liechtenstein, Lithuania, Montenegro, San Marino, Slovenia and Togo had become sponsors and urged the Committee to adopt the draft resolution by consensus, thereby sending a message of solidarity to the Palestinian people as they sought to assert their inalienable right to a sovereign and viable State with East Jerusalem as its capital, living in peace and security with Israel. daccess-ods.un.org |
工发组织代表报告协商情况说,考虑到该国政府刚成立,且氟氯烃-141b 还 [...] 用于制冷维修行业的清洗,不适用于氟氯烃淘汰管理计划,该国政府目前还无 法 发出 禁 令。 multilateralfund.org | Reporting on his consultations, the representative of UNIDO said the Government was not in a position to issue a ban at present, considering that the Government [...] was new and HCFC-141b was also used in the refrigeration servicing sector for flushing, [...] which was not covered by the HPMP. multilateralfund.org |
有五种基本类型的荧光染料:小分子染料(如荧光异硫氰酸酯/ [...] FITC和Alexa染料),蛋白染料(藻红蛋白、别藻蓝蛋白、绿色荧光蛋白),串联染料,其中蛋白染料收集荧光,将它传输至小分子染料,然后串联染 料 发出 同 小 分子染料(如APC-Cy7)量子点和多聚染料( [...]亮紫)相同波长的光波。 labome.cn | There are five basic types of fluorochromes: small dyes (e.g. Fluoroscein isothiocyanate /FITC and Alexa dyes) protein dyes (PhycoerythrinAllophycocyaninGFP) Tandem dyes, where a protein dye collects [...] laser light, transfers it to a small dye, [...] and the tandem emits at the wavelength [...]of the smaller dye (e.g. APC-Cy7) quantum [...]dots, and polymer dyes ( Brilliant Violet). labome.com |
在我第一次向安理会通报情况的会议上(见 S/PV.6528),我强调了安理会以协商一致方式通过第 1970(2011)号决议的重要性,并宣布我们将在随后几 周请求发出逮捕令。 daccess-ods.un.org | At the meeting when I first briefed the Council (see S/PV.6528), I emphasized the importance of the Council’s consensus adoption of resolution 1970 (2011) and announced that we would request arrest warrants in subsequent weeks. daccess-ods.un.org |
根据安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会 暂行议事规则第 39 条,向主管法律事务副秘书长兼联合国法律顾问帕特里 夏·奥布赖恩女士、联合国难民事务高级专员纽约办事处主任皮埃尔·伯特 朗先生、人权事务高级专员纽约办事处主任杰西卡·诺伊维尔特女士和联合 国人道主义事务协调厅政策制订和研究处处长汉斯约里·施特罗迈尔先 生发 出了邀请。 daccess-ods.un.org | In accordance with the understanding reached in the Council’s prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 39 of the Council’s provisional rules of procedure to Ms. Patricia O’Brien, Under-Secretary-General for Legal Affairs and United Nations Legal Counsel; Mr. Pierre Bertrand, Director, United Nations High Commissioner for Refugees Office in New York; Ms. Jessica Neuwirth, Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights; and Mr. Hansjoerg Strohmeyer, Chief of the Policy Development and Studies Branch, United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. daccess-ods.un.org |
有人建议,论坛应向联合国气候变化框架公约秘书处 发出强有 力的讯息,表示需要确保降低毁林和森林退化产生的排放制度充分考虑 到可持续森林管理的整体性。 daccess-ods.un.org | It was suggested that the Forum should send a strong message to the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the need to ensure that schemes for reducing emissions from deforestation and forest degradation take full account of the holistic nature of sustainable forest management. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。