单词 | 凡间 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 凡间 —the secular worldSee also:凡 adj—all adj • every adj 凡—whatever • mundane • outline • commonplace • altogether • gist • temporal • of the material world (as opposed supernatural or immortal levels) • note of Chinese musical scale
|
凡是在上学期间系统 了解了艾滋病毒/艾滋病知识的学生对艾 滋病毒抗体阳性者能表现出更大的接受度。 daccess-ods.un.org | Students who have been systematically informed about HIV/AIDS in their school years display greater [...] acceptance of people who are HIV-positive. daccess-ods.un.org |
一旦秘书长核可了该候选人之后,凡 未 担 任机 构 间 工 作 组成 员的行政首长协调会成员,都将被要求在无反对意见的基础上核可该候选人。 daccess-ods.un.org | Following endorsement of the candidate by the Secretary-General, the [...] CEB members who are not members of IAAP will be asked [...]to clear the candidate on a noobjection basis. daccess-ods.un.org |
宪法》和由 Nitijela 通过的立法要求凡有充分时间获得逮捕令,则由一法 院为逮捕发布逮捕令。 daccess-ods.un.org | The Constitution and legislation [...] passed by the Nitijela requires that a warrant be issued by a court for an [...] arrest if there is sufficient time to obtain it. daccess-ods.un.org |
现在,我要谈谈达尔富尔混合行动落实保护任务 的情况,并将进一步谈谈报告所述的事件:4月17日, 不明身份的武装运动部队袭击了东达尔富尔州与南 科尔多凡州之间边界 附近一处叫做 El Simah 的地方 和位于东达尔富尔州与中非共和国之间边界的 Um Dafok 以及南达尔富尔州的 Saysaban。 daccess-ods.un.org | Turning now to the implementation of the protection mandate of UNAMID and, further, to the incidents outlined in the report, on 17 April unidentified armed movement forces attacked a place called El Simah near the border of Eastern Darfur and South Kordofan; Um Dafok, on the border of Eastern Darfur and the Central African Republic; and Saysaban in Southern Darfur. daccess-ods.un.org |
凡是国家间出现诉诸武力情形,或政府当局与有组织武装团体间或一 个国家内此类团体间长期发生武装冲突时,就存在着武装冲突”。19 此项公式可以考虑并入条款草案第 [...] 2 条 b 项;它看上去既具体又有综合性,尤其 是提到“有组织武装团体”时没有回顾 [...] 1977 年第二附加议定书第一条第一款所 列的此类团体的特征(负责统率下对国家一部分领土行使控制权;能进行持久而 协调的军事行动并执行第二议定书)。 daccess-ods.un.org | An armed conflict [...] exists whenever there is a resort to armed force between States or protracted [...]armed violence between governmental [...]authorities and organized armed groups or between such groups within a State.19 This wording, which could be considered for inclusion in draft article 2, subparagraph (b), appears to be sufficiently specific and comprehensive, particularly as it refers to “organized armed groups” without mentioning all the characteristics of such groups listed in article 1, paragraph 1, of Additional Protocol II of 1977 (responsible command; exercise of control over a part of State territory; capacity to carry out sustained and concerted military operations; capacity to implement Protocol II). daccess-ods.un.org |
条例 5.4 规定:“上述条例 5.3 所规定的 12 个月期间终了时,凡任何保留批 款的未用余额,均应予交还。 daccess-ods.un.org | Regulation 5.4 states that “at the end of the 12-month period provided in regulation 5.3 above, the then remaining balance of any appropriations retained will be surrendered. daccess-ods.un.org |
上述条例规定,位于欧盟以外的任何法院或法庭的判决和行政当局的决定 , 凡直 接或间接实 施“1996 年古巴自由和民主团结法”或在其基础上或由其产生的行动 的,均不予承认或不得以任何方式强制执行。 daccess-ods.un.org | The said Regulation provides that no judgement of a court or tribunal and no decision of an administrative authority located outside the European Union giving effect, directly or indirectly, to the “Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996” or to actions based thereon or resulting there from, shall be recognized or be enforceable in any manner. daccess-ods.un.org |
据报告,在 2011 年 2 月下旬苏丹解放军将阿托尔 部队逐出琼莱州北部的“水牛行动” 期 间 在 凡 加 克 县至少发生了五起案件。 daccess-ods.un.org | At least five cases were reported to have taken place in Fangak County in late February 2011 during the SPLA “Operation Buffalo”, a drive to push Athor’s forces out of northern Jonglei State. daccess-ods.un.org |
该行动 计划是由联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)促成的协商进程的结 果,凡参加机构间妇女和性别平等网络的联合国各实体都有参与实施。 daccess-ods.un.org | The action plan is the result of a consultative process facilitated by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and engaging the United Nations entities that are members of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. daccess-ods.un.org |
我当然也希望自己是被公认为摄影领域的登峰造极大师,然而超越观赏者和同侪的认同之外, 时 间 将 是 卓越 非 凡 的 最 终审判。 audemarspiguet.com | Certainly, I would like to think that I am judged to be one of those who are achieving excellence in their field, but beyond public and peer recognition, time will be the final judge of excellence. audemarspiguet.com |
凡你们中间没有他哈迪(驱动),应执行的天房克尔白Tawaf萨和Marwa [...] Tawaf,然后切短的头发,并完成他的Ihram,并应稍后承担朝觐Ihram;但他必须提供一个哈迪(牺牲);和如果任何人可以不买得起一个哈迪,他应该为3天快速期间的先知。 mb-soft.com | And whoever among you has not [...] (driven) the Hadi with him, should perform Tawaf of the Ka'ba and the Tawaf between Safa and [...]Marwa, then cut short his hair and finish his Ihram, and should later assume Ihram for Hajj; but he must offer a Hadi (sacrifice); and if anyone cannot afford a Hadi, he should fast for three days during the Hajj and seven days when he returns home. mb-soft.com |
这已成为所有条约机构的模式,从而 造成了今天的局面,即会议时间但凡 要 增 加,都必须作为规范的例外情况说明理 由,而不是在根据条约授权所得出的委员会正常工作量指标范围内加以核准。 daccess-ods.un.org | This has become the pattern with respect to all the treaty bodies, which has resulted in the situation today where any increase in meeting time must be justified as an exception from the norm, rather than approved within the parameters of the normal workload of a committee deriving from its treaty mandate. daccess-ods.un.org |
他们所遭受的所有仇恨均无法动摇他 们的信念,他们在这一期间以非凡的 坚 忍和令人钦佩的人格力量表现出囚徒的模 范行为。 daccess-ods.un.org | All of the hatred of which they have been victims has not succeeded in shattering their faith and with extraordinary stoicism and admirable strength of character throughout it all they have exhibited exemplary behaviour as prisoners. daccess-ods.un.org |
在澳门特别行政区的逗留,受逗留许可期间、签证有效期间或适用的国际 法律文书所定期间的限制,凡超过 获许可逗留期限的人士,均视为非法移民(第 4/2003 号法律第7条)。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, the authorization for entry/stay in the MSAR is always limited to a certain period of time and those who overstay without authorization are considered illegal immigrants (art. 7 of Law 4/2003). daccess-ods.un.org |
具有特殊意义的是该团队在Marne-la-Vallée的巴黎新别墅群阿布拉萨斯 空 间 , 凡 尔 赛 附近的Les Arcades du Lac,塞尔吉·蓬图瓦兹的圣•克里斯托弗丽城,在Montparnasse区的 [...] Les Echelles du Baroque和最近的在萨沃纳(意大利)和丰沙尔(葡萄牙)的综合体发展项目。 ricardobofill.cn | Specially significant in the team biography are large projects carried out in [...] the Parisian Villes [...] Nouvelles as Les Espaces d’Abraxas in Marne-la-Vallée, Les Arcades du Lac near Versailles, Le Belvedere [...]St. Christophe in Cergy-Pontoise, [...]Les Echelles du Baroque in Montparnasse district and recently mixed-use projects in Savona (Italy) and Funchal (Portugal). ricardobofill.com |
尼日利 亚还指出,它面临的主要困难是未爆弹药,这一事实反映出《公约》在确保受影 响国家不仅处理地雷还要处理其他战争遗留爆炸物方面意义 非 凡。 daccess-ods.un.org | Nigeria also noted that the fact that the main challenge faced by Nigeria concerned unexploded ordnance points to how valuable this Convention is in ensuring that not only landmines are dealt with by affected countries, but that all other explosive remnants of war are dealt with. daccess-ods.un.org |
(B) 凡向任 何董事或前任董事支付任何款項作為失去職位的補償或 其退任有關的付款(此項付款並非董事根據合約的規定可享有者),須獲得本公司於 股東大會上批准。 asiasat.com | (B) Payments to any Director or past Director of any sum by way of compensation for loss of office or as consideration for or in connection with his retirement from office (not being a payment to which the Director is contractually entitled) must be approved by the Company in general meeting. asiasat.com |
根据巴拿马刑法规定,凡接收 、储存、交易、转换或转让资金、证券、财产 [...] 或其他财政资源,且明知它们源自与贩毒、诈骗、非法武器贩运、贩运人口、 绑架、勒索、贪污、腐蚀公职人员、恐怖主义行为、盗窃或国际贩运车辆有 关的活动,而且其目的是隐藏或掩盖其非法来源或协助逃避此种犯罪的法律 [...]后果的,应处以 5 至 12 年监禁和 100 至 200 天的罚款。 daccess-ods.un.org | Anyone who receives, deposits, [...] trades in, converts or transfers money, securities, property or other financial resources [...]in the knowledge that they are derived from activities related to drug trafficking, fraud, illicit arms trafficking, trafficking in persons, kidnapping, extortion, embezzlement, corruption of public servants, terrorist acts, theft or international trafficking in vehicles, as provided for under Panamanian criminal law, with the aim of hiding or concealing their illicit origin or of helping to evade the legal consequences of such crimes shall be sentenced to 5 to 12 years’ imprisonment and a fine of 100 to 200 days. daccess-ods.un.org |
8 凡財政 司司長信納從外匯基金如下述般轉撥款項,相當不可能 [...] 對其達致根據第3(1)或 (1A)條須運用或可運用外匯基金的目的 的能力有不利影響,則他在諮詢外匯基金諮詢委員會後並在行 政長官會同行政會議事先批准下,可將超出用以維持外匯基金 資產在當其時尚未履行的各項責任總和的105%之數的任何款 [...]項或其部分,從外匯基金轉撥入政府一般收入或轉撥入由行政 長官會同行政會議所核准的政府其他基金,並可為該轉撥而將 外匯基金的任何資產變現。 legco.gov.hk | 8 Where the Financial Secretary [...] is satisfied that such transfer is not likely to affect adversely his ability to fulfill [...]any purpose for which the Exchange Fund is required to be or may be used under section 3(1) or (1A), he may, after consulting the Exchange Fund Advisory Committee, and with the prior approval of the Chief Executive in Council, transfer from the Fund to the general revenue or to such other fund or funds of the Government as may be authorized by the Chief Executive in Council any sum or part of any sum in excess of the amount required to maintain the assets of the Fund at 105% of the total obligations of the Fund for the time being outstanding and may for the purpose of any such transfer realize any of the assets of the Fund. legco.gov.hk |
在访问期间,工 作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 [...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 [...]和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working [...] Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly [...]to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地 运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期 间 向 政 府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters [...] clinic, which is now [...] functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government [...]during important [...]functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现 行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会 ;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 [...] 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the [...] educational gap that [...] exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures [...]to eliminate racism [...]and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协 同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅 时 间 ; 订 约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用 时 间 减 少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or [...] reduce the number of [...] experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending [...]the lifespan of furniture [...]and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
(1) 凡根據或就本附例或其任何條文而直接或間接引致(不論如何引致),並涉 及任何根據本附例而引致或發生的任何性質的事情、作為、事件或事物的糾紛,不論該事 情、作為、事件或事物於何處發生,亦不論與該糾紛有關的任何人或任何一方的國籍、居 籍或本籍或慣常居住地為何,均須受香港法例管限並按照香港法例解釋;因該糾紛而直接 或間接引致的由港鐵公司或針對港鐵公司提出的每宗訴訟或申索,須受並在此接受在香港 具司法管轄權的法院的專有審判權所限。 legco.gov.hk | (1) Any dispute howsoever arising directly or indirectly under or in respect of these by-laws or any of them in regard to any matter, act, event, or thing of whatsoever nature arising or occurring hereunder shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Hong Kong wherever the matter, act, event or thing shall take place and whatever the nationality, domicile or usual place of residence of any person or party to such dispute and every action or claim arising directly or indirectly therefrom brought by or against the Corporation shall be and the same is hereby submitted to the exclusive jurisdiction of a competent court of jurisdiction in Hong Kong. legco.gov.hk |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间 的 比 例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准 之 间 的 协 调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view [...] to achieving a [...] better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, [...]expected results, [...]as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。