单词 | 准入 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 准入—admittanceExamples:市场准入—access markets
|
此外,许多代表团认为,由于持续存在限制性原产地规则 和非关税贸易壁垒,例如标准和技术措施,加上严格的供应限制和有关贸易的基 [...] 础设施赤字,最不发达国家无法充分利用更大程度市场准入所带来的好处。 daccess-ods.un.org | In addition, many delegations expressed the view that the persistence of restrictive rules of origin and non-tariff trade barriers, such as standards and technical measures, as well as severe supply constraints and a trade-related infrastructure [...] deficit, had prevented least developed countries from fully harnessing the gains [...] associated with greater market access. daccess-ods.un.org |
改善卫生系统的准入、人性化以及市民接触的满意度,扩大各医疗保 健提供者之间的交流与合作。 daccess-ods.un.org | Improvement of access, humanization and satisfaction of contacts of citizens with the health system and expanding the communication and cooperation among various healthcare providers. daccess-ods.un.org |
达尔富尔混合行动在全面部署方面取得重大进展,并将在 2011/12 年度期间 注重以下优先事项:(a) 保护平民,确保安全、及时和不受阻碍的人道主义准入,确保人道主义工作者和活动的安全和安保;(b) 促进和平进程及一项全面协定的 实施以及停火得以实现后的持续;(c) 法治方面的支持,包括加强司法和监狱系 [...] 统,并为此而加强人权和两性平等能力建设;(d) 为联合国国家工作队和其他人 道主义伙伴提供地区安保,协助早期恢复和重建。 daccess-ods.un.org | UNAMID has made significant strides towards full deployment and, during the 2011/12 period, will focus on the following [...] priorities: (a) the [...] protection of civilians, ensuring safe, timely and unhindered humanitarian access, and ensuring the safety and security of humanitarianpersonnel and activities; [...](b) the promotion [...]of the peace process and implementation of a comprehensive agreement and sustained ceasefire, once achieved; (c) support related to the rule of law, including the strengthening of the judiciary and prison system, and through human rights and gender capacitybuilding; and (d) the early recovery and reconstruction assistance, through the provision of area security for the United Nations country team and other humanitarian partners. daccess-ods.un.org |
在满足最不发达国家对资金和技术援助、贸 易能力、市场准入和债务减免等需求方面也取得进展,尽管并非所有承诺和具体 目标都完成得以履行和实现。 daccess-ods.un.org | Progress has also been made in addressing the needs of least developed countries regarding financial and technical assistance, trade capacity, market access and debt relief, though not all commitments and targets have been fully realized. daccess-ods.un.org |
虽然世贸组织部分 成员强调了私立标准对质量和高质量市场准入的积极效应,但其他许多成员表达了下列 关注:在进口环节采用私立标准造成事实上的贸易壁垒,尤其对发展中国家制造了难度; [...] 遵守这些标准要求私立机构的多重认证,对小规模生产者成本不菲;在很多情况下私立 [...]标准比政府标准和食典标准更具限制性和规约性且往往并没有法律依据;私立标准的制 定过程缺乏透明度和包容性;在某些情况下,这些标准不符合《卫生及植物检疫措施协 定》的要求。 codexalimentarius.org | While some WTO members had underlined the positive [...] aspects of privatestandards on qualityand access tohigh quality [...]markets, many other members [...]had expressed the following concerns: the application of private standards at the import stage resulted in de facto barriers to trade, and created difficulties especially for developing countries; complying with these standards required multiple certification by private bodies, with a high cost for small producers; in many cases private standards were more restrictive and prescriptive than government standards and Codex standards and often had no scientific basis; the process by which private standards were set lacked transparency and inclusiveness; and in some cases such standards did not meet the requirements of the SPS Agreement. codexalimentarius.org |
为了给发展中国家独立内容创造人提供一个数字平 [...] 台,推销其产品并将其送到国际公众手中,教科文组织发展了一个高度安全的多媒体平台, 对专业人员有限准入;设计该平台是为了鼓励本地对本地和本地对全球的信息流动和知识分 享。 unesdoc.unesco.org | To offer a digital platform to independent content creators in developing countries to market their productions and reach international audiences, UNESCO has [...] developed a multimedia, highly secured platform [...] with restricted accessto professionals; [...]it is designed to encourage the flow of [...]information and sharing of knowledge from local to local and from local to global. unesdoc.unesco.org |
关于 2010-2011 两年期拟议非员额资源 7 485 600 美元,咨询委员 会注意到,很大一部分资源将用于发展电子通勤能力和工作人员远程准 入,以及购置医疗用品和其他杂项用品,在发生大流行病或其他危机情 况下供关键工作人员使用:订约承办事务(3 226 700 美元)、家具和设备 (1 173 700 美元)、用品和材料(871 600 美元)和一般业务费用(745 300 美元)(同上,表 1)。 daccess-ods.un.org | With regard to the non-post resources of $7,485,600 proposed for the biennium 2010–2011, the Advisory Committee notes that a large portionrelates tothe development of telecommuting capabilities and remote accessfor staff and the acquisition of medical and other miscellaneous supplies for use by critical staff during a pandemic or other crisis scenario: contractual services ($3,226,700), furniture and equipment ($1,173,700), supplies and materials ($871,600) and general operating expenses ($745,300) (ibid., table 1). daccess-ods.un.org |
正 在国家和岛屿社区两级,采取促进平等、准入和妇女权利的各种措施,包括制定 行动计划和方向声明,以解决诸如医疗和福祉、暴力和安全、决策和领导、经济 安全、平衡工作、家庭与生活方式等一系列有关妇女的重要问题。 daccess-ods.un.org | Various steps to promote equality,access and the rights of women, including the development of action plans and direction statements to address a range of key concerns for women such as health and well-being, violence and safety, decision-making and leadership, economic security, balancing work, family and lifestyle, are being taken at the national and island-community levels. daccess-ods.un.org |
联合国促进性别平等和增强妇女权能署 秘书长在 2009 年和 2010 年提交安全理事会的关于武装冲突中保护平民的报 告指出在这些局势中确保更好地保护平民的五项核心挑战:即加强冲突各方遵守 国际法;加强非国家武装团体遵守法律;维持和平特派团和其他有关特派团加强 保护平民;改善人道主义援助准入;加强对违法行为追究责任。 daccess-ods.un.org | UN-Women United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women In his 2009 and 2010 reports to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, the Secretary-General identified five core challenges to ensuring better protection for civilians in such situations: enhancing compliance by parties to the conflict with international law; enhancing compliance by non-State armed groups; enhancing protection by United Nations peacekeeping and other relevant missions; enhancing humanitarian access;and enhancing accountability for violations. daccess-ods.un.org |
我国政府还理解并赞同对人道主义准入问题的 关切,而且同意这样一项提议,即秘书长报告中所 [...] 述的旨在援助需要人道主义援助者的各种办法,例 如暂停敌对行动、人道主义停火、人道主义走廊、 消除冲突的安排及安宁日,必须量体裁衣,以适合 每一个冲突的特殊情况。 daccess-ods.un.org | My Government also understands and shares the concern about the issue of [...] humanitarian access andagrees with [...]the proposal that the alternatives stated [...]in the Secretary-General’s report aimed at reaching people in need of humanitarian assistance — such as the temporary cessation of hostilities, humanitarian pauses, humanitarian corridors, de-confliction arrangements and days of tranquillity — must be tailored to suit the particular circumstances of each conflict. daccess-ods.un.org |
通过尽快处理货物和服务的市场准入问题,为农业 贸易提供一个公平竞争环境,并重新平衡规则以便 为发展活动开辟政策空间,就可以向全球经济共同 体发出强有力的积极信号。 daccess-ods.un.org | Dealing with market access for goods and services, providing a level playing field for agricultural trade and rebalancing the rules to create policy space for development activities as soon as possible would send a strong positive signal to the global economic community. daccess-ods.un.org |
古巴重申它要求以色列应立即全面无条件解除 对加沙的残酷和非法封锁,以便使物资运输畅行无阻 和保证长期人道主义准入。 daccess-ods.un.org | Cuba reiterates its demand that Israel immediately, fully and unconditionally lift the cruel and illegal blockade of Gaza in order to allow for the free movement of supplies as well as permanent humanitarianaccess. daccess-ods.un.org |
他们呼吁采取措施,包括使多哈回合尽早取得成果 和向最不发达国家提供免关税和免配额的市场准入;还呼吁提高援助的数量和质 量,加强调动国内资源,并进一步努力增加外部资金流入,如外国直接投入和对 最不发达国家的汇款。 daccess-ods.un.org | There were also calls to improve the quality and quantity of aid, enhance domestic resources mobilization and strengthen efforts to increase external financial flows such as foreign direct investment (FDI) and remittances to LDCs. daccess-ods.un.org |
积极的影响是,私营标准可以促进国际标准与国家标准的协调一致;推广最佳 操作和生产;提高品牌知名度和促进市场准入和信贷;快速化解新的风险;以及为最终 通过国际标准铺平道路。 codexalimentarius.org | Positive aspects mentioned were that private standards could facilitate compliance with international and national standards; promote best-practices and productivity; improve brand reputation and facilitate access to markets and credit; address emerging risks in a rapid manner; and pave the way for eventual adoption of international standards. codexalimentarius.org |
在文化产业领域,教科文组织建议开展的行动需要对如下方面目标具有针对性:加强 被认为是优先重点的手工业,这个领域由于它所具有的行业协会的组织形态而更加得到重 视、加强体制机构的能力建设、培训和职业化、市场准入战略、确认手工业与设计业之间的 联系、加强文化旅游业、手工业和发展之间的联系,以及公共部门与私营部门之间的联合 等。 unesdoc.unesco.org | An ongoing challenge faced by the programme is the identification of appropriate forwardlooking themes that are relevant to UNESCO’s fields of competence in line with our target group interests (Member States, programme sectors, international community and media) and responsive to new international development, as well as the identification of a diversified panel of leading figures from different regions who could contribute to UNESCO’s reflection, programming and action. unesdoc.unesco.org |
在此问题上,委员会提议,应早日实施对来自最不发 达国家的出口产品实行零关税和零配额市场准入做法。 daccess-ods.un.org | In that regard, it proposed an early implementation of duty- and quota-free market access of products exported from the least developed countries. daccess-ods.un.org |
在小型部长级会议 期间召开的服务业意向会议旨在以一项单一承诺达 到平衡;可是这又引起了部门对农业和非农业产品 市场准入问题以及对服务市场准入范围的关切。 daccess-ods.un.org | The services signalling conference held during the mini-ministerial meeting had been aimed at achieving a balance within a single undertaking; however, sectoral concerns with regard to agriculture and non-agricultural market access and concern over the extent of market access for services had arisen. daccess-ods.un.org |
深切关注世界贸易组织的贸易谈判没有取得进展,重申多哈发展回合在农 业、非农业产品的市场准入、贸易便利化、发展和服务业等关键领域需要取得成 功结果 daccess-ods.un.org | Expressing deep concern over the lack of progress in the trade negotiations of the World Trade Organization, and reaffirming the need for a successful outcome of the Doha Development Round in key areas such as agriculture, market access for non-agricultural products, trade facilitation, development and services daccess-ods.un.org |
特别报告员亦认识到,十分重要的是,应确保此类援助分配给 最贫困人口并遵循联合国的“无准入,无援助”的长期政策,所有接受援助的国 家都需尊重这项政策。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur further recognizes that it is important to ensure such aid distribution reaches the neediest population and in line with the long-standing United Nations policy of “no access, no aid”, which needs to be respected by all States receiving aid. daccess-ods.un.org |
代表们要求说明以下问题:两性平等标志系统及其依据;次级方案 1 绩效 指标(c)“人道主义协调员认可的额外保护/准入战略的数目”中提及的准入战略的含义;次级方案 1 预期成绩(c)“联合国系统类以及与其他人道主义合作伙 伴对灾害和紧急情况的因应得到更好的协调”中提到的其他人道主义合作伙伴 是指什么。 daccess-ods.un.org | Clarifications were sought on the gender marker system and the mandate on which the system [...] was based; on what was [...] meant by “access strategies”, as mentioned in subprogramme 1, indicator of achievement (c) “Number of additional protection/accessstrategiesendorsed by humanitarian [...]coordinators”; and on [...]the identity of the other humanitarian partners mentioned in subprogramme 1, expected accomplishment (a) “Improved coordination within the United Nations system and with other humanitarian partners in response to disasters and emergencies”. daccess-ods.un.org |
关于这一点,一个代表团指出,最不发达国家需要从 多边贸易体制中获益,包括获得正在谈判的新承诺的豁免、以及最不发达国 家出口到发达国家市场的产品完全免税进入和免配额,扩大在关于服务贸易 [...] 的第四模式下与来自最不发达国家的技术劳工流动有关的市场准入,以及有 效解决优惠侵蚀问题。 daccess-ods.un.org | On that point, one delegation pointed to the need for least developed countries to derive benefits from the MTS, including exemptions of new commitments under negotiation, full duty- and quota-free access of products from least developed countries to markets in developed countries, [...] increased market access under Mode 4 in [...] trade inservices relatedtothe movement [...]of skilled labour from least developed countries, [...]and an effective solution to the issue of preference erosion. daccess-ods.un.org |
出台政策创造机会来确保有权公平获取资源、市场准入、获取水产养殖和产业守则带来的惠益,特别是对于最被边缘化和最贫困男性和女 性而言,可赋予人们权能,使其成为更公平的利益相关方。 fao.org | Providing policies that create the opportunities for ensuring equitable resource access rights, access to markets, benefits from aquaculture and codes of conduct for the industry – especially for the most marginalized and poorest categories of men and women – can empower people to become more equal stakeholders. fao.org |
包括以下举措:提高对贫困群体捐赠的数量和质量,如通过改进信贷市场扩 [...] 大生产性资产的所有权和使用权;实施再分配政策,消除准入壁垒;通过接 受教育、获得技能来提高人力资本;通过推出面向穷人的保险方案、扩大医 [...]疗卫生服务减少脆弱性并增强抵御冲击的能力;减少性别歧视,赋予妇女权 [...]利;提供社会保障和安全网;以及采取各种有针对性的措施。 daccess-ods.un.org | They would include measures to enhance the quantity and quality of endowments of the poor groups, for example, expanding ownership and access to productive assets by improving credit [...] markets; implementing redistributive [...] policies and removing entry barriers; expanding [...]human capital through access to education [...]and skills; reducing vulnerability and enhancing capacity to absorb shocks by introducing insurance programmes for the poor and expanding health services; reducing gender discrimination and empowering women; providing social security and safety nets; and undertaking targeted measures of various kinds. daccess-ods.un.org |
直接的政策将包括资源管理和把资源分配给具体团组的政策、许可证和管理 特征、关键机构的能力建设、与燃料和能源价格、资本成本和可能的补贴有关的 政策、涉及市场管理和贸易问题的政策(包括市场准入以及针对不可持续的捕鱼 采用市场制裁)。 fao.org | Direct policies would include those on resource management and their allocation to specific groups, licensing and regulatory features, capacity development in key agencies, those associated with fuel and energy pricing, capital costs and possible subsidization, and those addressing market management and trade issues (including market access and the use of market sanctions against unsustainable fishing). fao.org |
在他们的科学、临床、科研及业务能力的支持下,该团队可以为其客户提供常规约定的业务决策支持,并使客户可以利用多客户数据库和资源,包括肿瘤学在美国的市场准入、肿瘤学在欧盟的市场准入、OMT、CancerNFluence及CancerMPact。 tipschina.gov.cn | Supported by their scientific, clinical, research and business competencies, the team provides their clients with business decision support on a custom engagement basis and makes available multiclient databases and resources including Oncology Market Access U.S., Oncology Market Access EU, OMT, CancerNFluence and CancerMPact. tipschina.gov.cn |
这种影响包括:通过利用核技术更有效地 [...] 确定最佳施用量和最佳时机,实现了肥料节省;通过突变辅助作物育种技术培育出产 量更高、抗病和耐旱的粮食和经济作物;利用核技术评定土地退化和土壤侵蚀,为实 施土壤养护战略提供了支持;广泛利用各种技术对国家牲畜接种计划的有效性进行了 [...] 监测;创建无果蝇区,从而带来了粮食增产、出口市场准入和更好就业机会的效益。 daccess-ods.un.org | It includes: savings in fertilizer use made possible through the use of nuclear techniques to more effectively determine optimal application and timing; higher yielding, disease and drought resistant food and industrial crops through mutation assisted plant breeding techniques; use of nuclear techniques to assess land degradation and soil erosion in support of soil conservation strategies; widespread use of technologies to monitor the effectiveness of national livestock vaccination programmes, and; the creation of fruit fly free areas [...] that have brought benefits of increased [...] food production, accessto exports markets [...]andbetter employment opportunities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。