单词 | 决口 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 决口 —burstless common: be breached
|
然而,仍需解决口译人员短缺的问题。 daccess-ods.un.org | However, shortages remain that will be addressed. daccess-ods.un.org |
然而那样做就像堵塞河流一样:河水 大 决口 造 成 的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。 chinesestoryonline.com | But If we do that, it is just like block a big river: the flood will come out and cause immense damage. that is what we are unwilling to see and cannot stand. chinesestoryonline.com |
3. 又决定联合国人口基金 执行主任应由秘书长与联合国开发计划署/联合 国人口基金执行局协商任命,任期四年。 daccess-ods.un.org | Fund shall be appointed by the Secretary-General, in consultation with the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund, for a term of four years. daccess-ods.un.org |
这些讲习班 [...] 旨在:(a)提供促进国际合作和司法协助所需的知识、信息和工具;(b)查明和解决 在该国或该区域阻碍开展有效国际合作的法律问题或实际问题;(c)加强与邻国 和该区域其他国家的网络;以及(d)查明和 解 决 在 应对 人 口 贩 运和偷运移民中与 国际合作具体相关的各种问题。 daccess-ods.un.org | These workshops were aimed at: (a) providing the knowledge, information and tools necessary to facilitate international cooperation and mutual legal assistance; (b) identifying and addressing legal or practical issues that impede effective international cooperation in the country or region; (c) strengthening networks with neighbouring countries and other countries in the [...] region; and (d) [...] identifying and addressing issues relating specifically to international cooperation in response to trafficking [...]in persons and the smuggling of migrants. daccess-ods.un.org |
为了巩固西非次区域的建设和 平和和解,西非国家经济共同体(西非经共体)各国国 家元首和政府首脑决定把暂停进口、 出 口 和 生产小武 器的声明转变为一项具有法律约束力的文书,即《西 非经共体关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材 [...] 料的公约》。 daccess-ods.un.org | To consolidate peacebuilding and reconciliation in the subregion, the heads of State and Government of the Economic [...] Community of West African [...] States (ECOWAS) decided to transform the moratorium on the importation, exportation and manufacture [...]of light weapons [...]into a legally binding instrument, known as the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. daccess-ods.un.org |
然而,委员会注意 [...] 到,没有提供资料,说明为这一行动计划提供资源的情况,其协调和监测机构, 以及这些措施对解决贩运人口,尤其是对贩运儿童问题产生的影响。 daccess-ods.un.org | It notes, however, the lack of information on the resources provided for this action plan, [...] about the coordinating and monitoring body and on the [...] impact of measures to address trafficking, especially [...]in children. daccess-ods.un.org |
主席团建议,委员会审议通过下列决议或决定:(a) 关于第四十三届会议的 议程项目的决定;(b) 关于 2011 年第四十四届会议主题的决定;以及(c) 关于 第四十二届会议特别主题的决议, 即“《国际 人 口 与 发展会议行动纲领》对国际 商定的发展目标、包括千年发展目标的贡献”。 daccess-ods.un.org | The Bureau recommended that the Commission consider adopting the following resolutions or decisions: (a) a decision on the draft agenda for the fortythird session; (b) a decision on the theme for its [...] forty-fourth session [...] in 2011; and (c) a resolution on the special theme of the forty-second session, namely, “The contribution of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development to the [...]internationally agreed [...]development goals, including the Millennium Development Goals”. daccess-ods.un.org |
法国的出口决策尤 以法国加入的条约、公约、国际文书或论坛所定标准为基础,其中包括欧盟理事 会 1998 年通过的《欧盟武器出口行为准则》。 daccess-ods.un.org | In particular, it bases its export decisions on criteria determined [...] in the context of international treaties, conventions, [...]instruments or forums to which it has acceded, in particular the European Code of Conduct on Arms Exports adopted by the Council of the European Union in 1998. daccess-ods.un.org |
在 2014-2015 两年期期间,本次级方案将继续:(a) 推动使用统计 数据进行循证决策;(b) 支持人口、经 济、社会和环境统计发展;(c) 推 动采用现有的和新的国际标准,包括新的经济和社会分类和经过修订的 [...] 国民核算体系;(d) 支持各相关国家统计系统的以下能力开发工作:根 [...] 据国际商定的标准和良好做法收集、编制、传播和使用相关的统计数 据;(e) 加强区域和区域间级别的统计合作和信息交流。 daccess-ods.un.org | During the biennium 2014-2015, the subprogramme will continue to: (a) promote [...] the use of statistics [...] for evidence-based decision-making; (b) support the development of demographic, economic, social [...]and environmental statistics; [...](c) facilitate the implementation of existing and new international standards, including the new economic and social classifications and the revised system of national accounts; and (d) support the development of the capacity of national statistical systems to collect, produce, disseminate and use statistics in accordance with internationally agreed standards and good practices; and (e) strengthen statistical cooperation and information exchange at the regional and interregional levels. daccess-ods.un.org |
进口决定将 广为分发,根据 《公约》,出口国也有义务采取适当措施,确保其管辖内的出口商遵守这些决定。 daccess-ods.un.org | The import decisions are circulated and exporting country parties [...] are obligated under the Convention to take appropriate [...]measures to ensure that exporters within its jurisdiction comply with the decisions. daccess-ods.un.org |
大会在其第 65/234 号决议“国际人口与发 展会议 2014 年以后 的后续行动中”,决定在第六十九届会议期间召开一次特别会议, “以评估《行动纲领》的实施情况,重申对全面实现其目标和宗旨所 需行动的政治支持”。 daccess-ods.un.org | In its resolution 65/234 on the follow-up to the International Conference on Population and Development beyond [...] 2014, the General [...]Assembly decided to convene a special session during its sixty-ninth session “to assess the status of implementation of the Programme of Action and to renew political support for actions required for the full achievements of its goals and objectives. daccess-ods.un.org |
在随后的一般性讨论中,代表们就以下问题进行了提问和回答:委员会如何 鼓励和促进基础设施发展方面的南南合作更多地融入国家计划,医药南南合作的 范围,决定印度进出口银行 业务活动的各种制约因素,以及如何使发达国家最大 限度地参与基础设施发展的三角合作。 daccess-ods.un.org | The general discussion that followed engaged delegates in questions and answers about how the Committee could encourage and facilitate greater integration of South-South cooperation in [...] infrastructure development [...] with national plans; the extent of medical South-South cooperation; the conditionalities governing the operations of the Export-Import Bank of India; [...]and how best to engage [...]developed countries in triangular cooperation infrastructure development. daccess-ods.un.org |
小组委员会注意到德国关于陆地移动应用的伽利略系 [...] 统测试和开发环境测试台以及关于航行导航 解 决 办 法和 港 口 交 通 制导系统的伽 利略系统海事测试和开发环境测试台。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee took note of the test beds of Germany’s Galileo test and development environment for land mobile applications and for the [...] maritime Galileo test and development environment for [...] nautical navigation solutions and port-oriented traffic [...]guidance systems. daccess-ods.un.org |
武器贸易条约的主要标准应当是确保武器转让遵守有关进出口国的国际法 [...] 律义务,尤其是《联合国宪章》、联合国安全理事会有关武器禁运 的 决 议 和 进出 口国加 入的其他具有法律约束力的国际或区域文书所衍生的义务。 daccess-ods.un.org | The primary criterion of the arms trade treaty should be to ensure that arms transfers comply with the international legal obligations of the importing or exporting State concerned, and particularly with obligations arising from the Charter [...] of the United Nations, United Nations [...] Security Council resolutions on arms embargos, [...]and other legally binding international [...]or regional instruments to which the importing or exporting State is a party. daccess-ods.un.org |
那些缺乏大 [...] 品牌那种购买力或原料采购能力的加工商也面临着越来越多的国内原材料短缺问 题,从而被迫靠进口来解决问题。 fao.org | Processors that operate without the purchasing or sourcing power of strong brands are also experiencing [...] increasing problems linked to the scarcity of domestic raw material, and they are [...] being forced to import fish for their [...]business. fao.org |
如果你相信人口决定命 运,那么,印度这个超过一半人口年龄小于 25 岁的年轻国家,正是能赢得人类历史上无与伦比的规模、消费增长和资本形成量级的终极之地。 china.blackstone.com | If you believe that demography determines destiny, then India, with more than half its population under the [...] age of 25 years, is the [...]ultimate place to capture the benefits of scale, consumption growth and capital formation on a magnitude unrivalled in human history. blackstone.com |
第六十三次会议审议了多边基金 2011-2014 年综合业务计划,在对所提议项目作出 若干修订后,执行委员会:认可了 2011-2014 年综合业务计划,同时指出,认可既不表示 [...] 对所确定项目的核准,也不表示对其供资金额或吨数的核准;根据缔约方第二十一次会议 的第 XXI/2 [...] 号决定,为低消费量国家销毁消耗臭氧物质设立一个金额 300 万美元的窗口; 并决定可 以为氟氯烃淘汰管理计划第二阶段的活动提供项目编制的资金,并在 [...]2012-2014 年业务计划第一阶段结束前予以列入,以及下一个业务计划的持续时间应仅限于下一个 [...]2012-2014 三年期,并包括 2014 年之后的任何多年期供资(第 63/5 号决定)。 multilateralfund.org | The 63rd meeting considered the 2011-2014 consolidated business plan of the Multilateral Fund, and after making some amendments to the projects proposed, the Executive Committee endorsed the 2011-2014 consolidated business plan while noting that endorsement denoted neither approval of the projects identified therein nor their funding or tonnage levels; established a window for ODS destruction for LVC countries, pursuant to decision XXI/2 of the Twenty-first [...] Meeting of the Parties, amounting to US [...] $3 million; and decided that the project [...]preparation could be funded for stage II [...]HPMP activities and 12 might be included prior to the completion of stage I in business plans for the years 2012-2014 and that the duration of the next business plan should be only for the next triennium 2012-2014, and include any multi-year funding after 2014 (decision 63/5). multilateralfund.org |
为了减少供应商,继而减少接口的数 量,我 们 决 定 将整个“生产线总包”(PLP) 的供应合同给予 Voith。 voith.com | To reduce the number of [...] suppliers and thus the interfaces, we decided to award the contract [...]for the supply of the complete [...]Process Line Package (PLP) to Voith. voith.com |
实现千年发展目标基金的青年、就业和移民专题 窗 口 以 及 解 决 冲 突 和建设和平专题窗 口,加强了国家工作队与政府各部委之间、特别是在规划、教育、劳动、司法、文化和青年 领域的合作关系。 unesdoc.unesco.org | The MDG-F [...] thematic windows on youth, employment and migration and on conflict resolution and peace-building [...]have served to strengthen [...]cooperation with the UNCT and government ministries, notably planning, education, labour, justice and culture, and youth. unesdoc.unesco.org |
委员会建议大会通过 36 C/COM.CLT/DR.3 号文件所载并经委员会口头修正的决 议 草 案(提案国:巴 西,附议国:阿根廷、贝宁、玻利维亚多民族国、布基纳法索、中国、哥伦比亚、厄瓜多尔、萨尔瓦多、危地 马拉、洪都拉斯、印度、哈萨克斯坦、马里、墨西哥、摩洛哥、尼日利亚、菲律宾、葡萄牙、俄罗斯联邦、南 非、西班牙、苏丹、乌拉圭、委内瑞拉(玻利瓦尔共和国)和津巴布韦,并将其收入《大会记录》。 unesdoc.unesco.org | The Commission recommended to the General Conference that it adopt, for the records of the General Conference, the draft resolution contained in document 36 C/COM.CLT/DR.3 submitted by Brazil, co-sponsored by Argentina, Benin, Bolivia (Plurinational State of), Burkina Faso, China, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, India, Kazakhstan, Mali, Mexico, Morocco, Nigeria, Philippines, Portugal, Russian Federation, South Africa, Spain, Sudan, Uruguay, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Zimbabwe, as amended orally by the Commission. unesdoc.unesco.org |
就此而言,正式会议和非正式会议有助于 将地雷行动中出现执行缺口――解决 该 问 题的意愿和行动之间越来越大的差距―― 的风险保持在较低水平。 daccess-ods.un.org | As such, the formal and informal meetings help to keep the risk of developing an implementation gap – understood as the increasing discrepancy between intentions and actions addressing the problem – in mine action low. daccess-ods.un.org |
缔约方第二十一次会议要求“执行委员会依照第 XX/7 号决定继续审议第 5 条缔约 [...] 方的其他试点项目,并从这个意义上考虑当前销毁活动范围内的一次性 窗 口 费 用 ,以便解 决那些原产缔约方无法使用的低量消费国家的出口和以环保方式处置臭氧消耗物质库问 [...]题”(第 XXI/2 号决定第 2 段)。 multilateralfund.org | The Twenty-First Meeting of the Parties requested “the Executive Committee to continue its consideration of further pilot projects in Article 5 Parties pursuant to decision XX/7 and, in that context, to consider the costs of a one-time window [...] within its current destruction [...] activities to address the export and environmentally sound [...]disposal of assembled banks of [...]ozone-depleting substances in low-volume-consuming countries that are not usable in the Party of origin” (decision XXI/2, paragraph 2). multilateralfund.org |
主席指出下列国家加入经口头订正的 该 决 议草案的共同提案国行列:伯利兹、不丹、布基纳法索、 布隆迪、科摩罗、埃及、加纳、格林纳达、几内亚、 几内亚比绍、圭亚那、印度、以色列、莱索托、利 比亚、马达加斯加、刚果民主共和国、多米尼加共 和国、坦桑尼亚联合共和国、卢旺达、塞舌尔、乍 得、多哥、乌拉圭以及赞比亚。 daccess-ods.un.org | The Chairperson said that Belize, Bhutan, Burkina Faso, Burundi, Chad, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Dominican Republic, Egypt, Ghana, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, India, Israel, Lebanon, Lesotho, Madagascar, Rwanda, Seychelles, Togo, United Republic of Tanzania, Uruguay and Zambia had become sponsors of the draft resolution as orally revised. daccess-ods.un.org |
2006 年 8 [...] 月,政府决心开始实施额外两个多年期计划(2006-2009 年),以促 进北部阿拉伯住区的社会经济发展,特别是教育、住房和就业方面,这两个计划 是:关于促进德鲁兹和切尔卡西亚人 口 发 展 的第 412 号决议(4.47 亿新谢克尔(1.2 亿美元)),以及关于促进贝都因人口 发 展 的第 413 号决议(3.18 亿新谢克尔(8 500 万美元))。 daccess-ods.un.org | In August 2006, the Government resolved to commence on two additional multiyear plans (2006–2009) for the socio-economic development of Arab localities in the North, particularly concerning education, housing and employment: Resolution no. 412 on the [...] development of the [...] Druze and Circassian populations, in the amount of 447 million NIS ($120 million), and Resolution no. 413 for the development of the Bedouin population, in the amount of [...]318 million NIS ($85 million). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。