单词 | 冤情 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 冤情noun, plural—grievancespl冤情—circumstances surrounding a miscarriage of justice facts of an injustice See also:冤n—grievancen injusticen 冤adj—wrongadj 情n—situationn passionn emotionn feelingn
|
如果员工感到冤情申诉程序不起作用或者不够独立,就不会利用;如果出现 不当行为,他们也不会举报,以免受到打击报复。 daccess-ods.un.org | If staff feel thatthe grievance procedures are not working or not independent enough, they will not use them, nor will they blow the whistle in the event of misconduct for fear of retaliation. daccess-ods.un.org |
这为毛利人提供了重 要手段,使他们能够针对被调查的以往历届政府的行为申诉 冤情。 daccess-ods.un.org | This has provided Māori with an important means to have their grievances against the actions of past governments investigated. daccess-ods.un.org |
回顾每个国家都应提供一个有效的补救办法框架以解决人权方面的 冤情或人权遭受侵犯的问题 daccess-ods.un.org | Recalling that every State should provide an effective framework of remedies to redress human rights grievancesor violations daccess-ods.un.org |
道德操守办公室并不取代举报不当行为或纠正 冤情的机制,而是向工作 人员和管理当局提供机会,使其能在保密的情况下,就潜在的道德操守问题或利 益冲突寻求咨询。 daccess-ods.un.org | Rather, it offers staff members and management opportunities to seek advice, in confidence, concerning potential ethical issues or conflicts of interest. daccess-ods.un.org |
在非正规的冤情申诉程序方面,联检组工作队发现整个联合国系统内执行 的程度各式各样。 daccess-ods.un.org | Regarding non-formal grievance procedures, the JIU team encountered a variety of implementation levels throughout the United Nations system. daccess-ods.un.org |
2009 年 7 月 1 日实施 的内部司法系统产生了新的要求,也使新的利益攸关方参与其中,外勤人事司必 须与这些利益攸关方互动协作,以确保适当程序并满足本组织在处理工作人员的冤情投诉方面的需求。 daccess-ods.un.org | The system of administration of justice implemented on 1 July 2009 has resulted in new requirements and the involvement of new stakeholders that the Field Personnel Division must engage with to ensure due process and to meet the Organization’s needs when it comes to addressing staff members’ grievances. daccess-ods.un.org |
我们还应支持建立强大而有能力的联合国 调解和预防性外交机制,并确保我们为支持社会和经 济发展所做的共同努力能够降低人们在平息 冤情时诉诸暴力的可能性。 daccess-ods.un.org | We should also support strong and capable machinery for United Nations mediation and preventive diplomacy and ensure that our collective efforts to support social and economic development can lessen the potential for people to resort to violence in redressing theirgrievances. daccess-ods.un.org |
长期解决办法要求我们 适当理解造成冲突的根本原因,而这些原因往往在于 政治冤情、发 展不足、落后、缺乏善治或与保持族裔、 文化、民族和宗教特征有关的关切。 daccess-ods.un.org | Short-term solutions should only pave the way for long-term approaches that require proper understanding of the root causes of [...] conflict, which often lie in [...] political grievances, underdevelopment, backwardness, lack of good governance or concerns [...]related to the preservation [...]of ethnic, cultural, national and religious identities. daccess-ods.un.org |
问责是享有所有人权的关键所在,包括两大部分:解决过去的 冤情和修正系 统的失误,以防止今后的伤害。 daccess-ods.un.org | Accountability is at the core of the enjoyment of all human rights and has two main components: addressing past grievances and correcting systemic failure to prevent future harm. daccess-ods.un.org |
然而,它也是以非人、令人 憎恶和不可接受的方式表达冤情。 daccess-ods.un.org | However, it is also a manifestation of grievances, articulated in an inhuman, abhorrent and unacceptable manner. daccess-ods.un.org |
新政府已经认识到这五十年的武装冲突对少数族裔的负面影响,并承诺处理 他们的冤情,并促进和保护人权。 daccess-ods.un.org | The new Government has recognized the negative effect which five decades of armed conflict has had on ethnic minorities and has committed itself to addressing their grievancesas well as promoting and protecting human rights. daccess-ods.un.org |
在基金和方案方面,尤其是妇女提出的 冤情涉及在结束学习假之后重回劳 动队伍的问题。 daccess-ods.un.org | For funds and programmes, women in particular brought grievances related to reintegration into the workforce after study leave. daccess-ods.un.org |
我们还要面对媒体对这一案件几乎无一例外地表现出冷酷无情的沉默,因为媒体 对这一冤情只字不提。 daccess-ods.un.org | We are also up against the stony silence about this case in the media, which, with very few exceptions, have madeno reference whatsoever to this injustice. daccess-ods.un.org |
执行局还邀请民间社会专家参与上述举措中的几个,他们的参与还为 执行第 1624(2005)号决议讲习班的成功发挥了至关重要的作用,因为参与者集中 讨论了以何种方式解决可能被恐怖主义招募者和煽动者利用的 冤情。 daccess-ods.un.org | The Executive Directorate has involved civil society experts in several of the above-mentioned initiatives and their participation was crucial to the success of the workshop on the implementation of resolution 1624 (2005) since participants focused on ways to addressgrievances that might be exploited by terrorist recruiters and inciters. daccess-ods.un.org |
新的系统应当继续限于工作人员,而不应扩大到 涵盖编外人员,应向这些人提供其他解决其 冤情的选项。 daccess-ods.un.org | The new system should continue to be limited to staff and should not be expanded to cover non-staff personnel, who should be offered other options for the settlement of their grievances. daccess-ods.un.org |
但是,对 于提交 了第二次冤 情申诉的 诉讼, 最 高法院应通过联 合小组 进 行 审 理 ,在考虑 法律是否 有 错 的 同 时也考虑案情本身 。 daccess-ods.un.org | But in the lawsuit where there is a second grievance complaint submitted, such court shall proceed a hearing in joint groups by considering at the same time on both erroneous of law as well as of facts. daccess-ods.un.org |
此举要求在内部和外部招聘合格的工作人员填补空缺职位,部署和轮调 工作人员,进行必要的能力培训,建立和管理绩效审查制度以激励良好的工作表 现和学习并纠正不佳表现;在职业发展、 冤情投诉 等方面提供辅导。 daccess-ods.un.org | This requires: recruiting qualified staff internally and externally to fill vacant jobs, deploying and rotating staff, training in required competencies, establishing and managing a system of performance review that motivates good performance and learning and remedies poor performance; and counselling in career development, grievancesetc. daccess-ods.un.org |
这一结果可能是因为很多工作人员对道德操守办 公室的认识不准确,他们错把它视为陈述 冤情的地方。 daccess-ods.un.org | This finding may be due to the inaccurate perception held by many staff members that the office is a forum for presenting their grievances. daccess-ods.un.org |
战斗人员审查、冤情解决和囚犯释放 机制不应被利用来逃避刑法和诉讼,而要重申加强法制和司法机构的必要性; (h) 政府作为最紧迫事项采取措施确保民间社会,特别是妇女团体有更多 代表,更多参与和平和再融合进程 daccess-ods.un.org | Combatant vetting, grievanceresolution and prisoner release mechanisms should not be used to circumvent the criminal law and procedure, but to reaffirm the need to strengthen the rule of law and judicial institutions daccess-ods.un.org |
不过,自从采用新司法系统以来,工作人员试图通过正式系统处理冤 情的情况明显增加。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, since the introduction of the new system, there has been a noticeable increase in the number of grievances that staff members seek to address through the formal system. daccess-ods.un.org |
预告与第八章[**超级链接**] 的规定相结合,使有冤情的供应商或承包商能够在采购过程早期而非晚期寻求 救济,并鼓励他们这样做,晚期可能无法进行救济,或者救济的公共代价很 高,因而可用的救济办法有限。 daccess-ods.un.org | Together with the provisions of chapter VIII [**hyperlinks**], advance notices enable and encourage aggrieved suppliers or contractors to seek redress earlier in the procurement process rather than at a later stage where redress may not be possible or will be costly to the public and available remedies will thus be limited. daccess-ods.un.org |
和平努力在很大程度上还涉及消除地方民众的冤情。 daccess-ods.un.org | Peace efforts are also very much about redressing local grievances. daccess-ods.un.org |
尽管我们欢 迎这一事态发展,但我们注意到,由于发生主要与社 会经济冤情有关的民众骚乱,海地局势的稳定程度仍 然脆弱。 daccess-ods.un.org | While we welcome this positive development, we are mindful of the fragile stability of the situation, due to civil unrest related mainly to socio-economic grievances. daccess-ods.un.org |
抗议者质疑该法 律的内容,加之有其他冤情,在班加西用暴力对抗全国过渡委员会副主席阿卜杜 勒·哈菲兹·古贾,导致后者于 2012 年 1 月 22 日辞职。 daccess-ods.un.org | Protesters disputing elements of the law and also motivated by other grievances violently confronted the Vice-Chairman of the National Transitional Council, Abdel Hafiz Ghoga, in Benghazi, as a result of which he offered his resignation on 22 January 2012. daccess-ods.un.org |
(g) 有持续的学习来源:利用有关措施,汲取经验教训以改进该机制,同 时,预防今后的冤情和伤害 daccess-ods.un.org | (g) A source of continuous learning: [...] drawing on relevant measures to identify lessons for improving the mechanism and [...] preventing future grievances and harms daccess-ods.un.org |
此外,政府指出 2000 年它“在报纸上向人民发出通知,说明公民就可能侵 犯他们权利的、所指控的不公正以及 冤情向相关部委进行投诉的权利”。 daccess-ods.un.org | In addition, the Government noted that in 2000, it “had released a notification to the people through newspapers about citizens’ right to lodge a complaint to respective ministries relating to alleged injustices and grievances that may breach their rights”. daccess-ods.un.org |
因此,更加至关重要的是,双方应立即达成协议, 以便在南科尔多凡州停止敌对行动,并朝着政治对话 方向迈进,以满足两国人民的需要,化解两国人民的冤情。 daccess-ods.un.org | It is therefore even more critical that the parties come to an immediate agreement to cease hostilities in Southern Kordofan and move towards political dialogue to address the needs and grievances of the populations in both States. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。