单词 | 军备 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 军备 —armamentsless common: (military) arms 军备 noun —arm nExamples:军备竞赛—arms race • armament(s) race 裁减军备—arms reduction 废除军备—disarm See also:军 n—arms n • military n • army n 备—get ready • provide or equip
|
展望未来,中非经共体在这个领域努力的重点将 是:敲定一项法律文书并由成员国予以通过;促进各 国的国家小武器和轻武器问题委员会积极参与;执行 边境方案,特别是在跨界安全领域;建立和执行警务 合作机制,以便解决六个无法治地区的问题;通过与 [...] 西非国家经济共同体,当然还有我们的国际伙伴协 [...] 调,使《几内亚湾安全战略》付诸实施;执行安全部 门改革政策,以便确保各国的军备可 以 被追查;提供 各种形式的支持,以确保解除武装、复员和重返社会 [...]进程取得成功,到 2015 年达到约 90%的比率;以及在 [...]信息、提高意识和社会网络方面加强民间社会组织。 daccess-ods.un.org | Looking to the future, the community’s efforts in this area will be focused on finalizing the legal instrument and its adoption by member States; boosting the active participation of national commissions on small arms and light weapons; implementing the border programme, especially in the area of cross-border security; drawing up and implementing a police cooperation mechanism to address the issue of the six lawless zones; operationalizing the Gulf of Guinea securitization strategy in coordination with the Economic Community of West African States and, of course, with our international partners; implementing the policy [...] of security sector reform in order to [...] ensure that State armaments are traceable; [...]providing support of all types to ensure [...]the success of disarmament, demobilization and reintegration processes at rates of around 90 per cent by 2015; and strengthening civil society organizations with regard to information, awareness-raising and social networking. daccess-ods.un.org |
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在世 [...] 界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及裁军与不扩散教育可以在采取此 [...] 种措施方面做出的重大贡献,并回顾在《美洲安全宣言》中,各国重申其 对 军备 控制 、裁军和不扩散所有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“南半球裁军和 [...]不扩散”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。 daccess-ods.un.org | The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to foster a culture of peace and non-violence in all [...] countries of the world and the significant [...] contribution that disarmament and non-proliferation [...]education can make in adopting such [...]measures, and recalling that, in the Declaration on Security in the Americas, the States reaffirmed their commitment to arms control, disarmament, and the non-proliferation of all weapons of mass destruction. daccess-ods.un.org |
在 10 月 16 日第 10 次会议上,美利坚合众国代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、澳 大利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、加拿大、智利、哥 伦比亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、格 鲁吉亚、德国、希腊、海地、匈牙利、爱尔兰、以色列、意大利、日本、拉脱维 [...] 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、摩纳哥、荷兰、挪威、帕劳、波兰、葡萄牙、 罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、前南斯拉夫的马其顿共和国、 [...] 土耳其、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国的名义提出了一项题为 “遵守不扩散、军备限制 和裁军协定和承诺”的决议草案(A/C.1/63/L.32)。 hcoc.at | At the 10th meeting, on 16 October, the representative of the United States of America, on behalf of Afghanistan, Albania, Australia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Haiti, Hungary, Ireland, Israel, Italy, Japan, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Monaco, the Netherlands, Norway, Palau, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, introduced a draft resolution [...] entitled “Compliance with [...] non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and [...]commitments” (A/C.1/63/L.32). hcoc.at |
关于另一个问题,据提供的资料显示,2010 年 10 月 9 日,阿根廷向联合王 国提交了一份抗议信,反对联合王国打算从领土内发射导弹,认为“这种令人无 法接受的挑衅,可能引发区域军备竞 赛 ,完全违反了阿根廷寻求和平解决争端的 一贯政策(见 A/65/504,附件)。 daccess-ods.un.org | On a separate matter, according to information provided, on 9 October 2010 Argentina submitted a letter of protest to the United Kingdom rejecting that country’s intent to fire missiles from the Territory as “an unacceptable provocation conducive to an arms race in the region, which is in direct contradiction to the Argentine policy of consistently seeking a peaceful solution to the dispute” (see A/65/504, annex). daccess-ods.un.org |
核裁军是一个错综复杂的过程,包括若干要素, 即《全面禁止核试验条约》生效;缔结一项可核查 的裂变材料禁产条约;给予消极安全保证;创建无 核武器区;以及就防止外层空间的 军备 竞 赛 达成共 识。 daccess-ods.un.org | Nuclear disarmament was a complicated process that would entail several elements, namely, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the conclusion of a verifiable fissile material cut-off treaty, the granting of negative security assurances, the creation of nuclear-weapon-free zones, and a consensus on the prevention of an arms race in outer space. daccess-ods.un.org |
协助就裁军、军备限制 和不扩散协定各方面问题进行的多边谈判和审 议,并提供这些领域现有多边协定缔约国所要求的协助”。 daccess-ods.un.org | To support multilateral negotiations and deliberations on [...] agreements on disarmament, arms limitation and [...]non-proliferation in all its aspects, [...]and provide support as required by States parties to the existing multilateral agreements in those areas”. daccess-ods.un.org |
拟议资源包括:次级方案 1(军备限制和裁军问题多边谈判)下的 1 873 300 美元, 分别用于研究金方案(1 [...] 295 500 美元)以及裁研所补助金(577 800 美元),研究 金方案依照大会第 37/100 G 号决议,每年为最多 [...] 25 名研究员提供经费;次级方 案 5(区域裁军)项下的 38 100 美元,用于满足三个区域中心的强制性最低运作安 保标准。 daccess-ods.un.org | The resources proposed include an amount of $1,873,300 under [...] subprogramme 1, multilateral [...] negotiations on arms limitation and disarmament, for the fellowship [...]programme ($1,295,500), [...]which provides for up to 25 fellows per year, pursuant to General Assembly resolution 37/100 G, and for the subvention for UNIDIR ($577,800); as well as an amount of $38,100 under subprogramme 5, Regional disarmament, for mandatory minimum operating security standards of the three regional centres. daccess-ods.un.org |
同样在 1981 年,根据一些西方国家的倡议,大会通过了第 36/97 C 号决议,要求裁军委员会 [...] “作为一个优先事项,考虑通过谈判达成一项有效且可核实的协定,禁止反卫 星系统,”这是防止外层空间军备竞 赛的一个重要步骤。 daccess-ods.un.org | Also in 1981, on the basis of the initiative of a group of Western countries, the Assembly adopted resolution 36/97 C, in which it requested the Committee on Disarmament to “consider as a matter of priority the question of negotiating an effective and verifiable [...] agreement to prohibit anti-satellite systems” as an important step towards the [...] prevention of an arms race in outer space. daccess-ods.un.org |
里约集团敦促谈判会议全体成员表现出必要的 政治意愿,确保毫不拖延地开始实质性的工作,通过 并执行一个推动核裁军议程的平衡和全面的工作方 案,包括谈判一项核武器公约,一项有关向无核武器 国作出消极安全保证的普遍、无条件和具有法律约束 力的文书,防止外层空间的军备竞赛 ,以及一项禁止 生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的多 边和非歧视性的条约。 daccess-ods.un.org | The Rio Group urges all members of the Conference to demonstrate the political will necessary to ensure the start, without delay, of its substantive work through the adoption and implementation of a balanced and comprehensive programme of work that moves the nuclear disarmament agenda forward, including negotiations on a nuclear weapons convention, a universal, unconditional and legally binding instrument on negative security assurances for non-nuclear-weapon States, the prevention of an arms race in outer space and a multilateral and non-discriminatory treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
正在开展和规划不同的国家及地方武器登记和控制努力,这体现出在该国国 内有效进行军备控制所需的复杂和多种多样的工具。 daccess-ods.un.org | Different national and local weapons registration and control efforts are being implemented and planned, reflecting the complex and varied tools needed for effective weapons control within the country. daccess-ods.un.org |
虽然在某些情况下使用这些武器不致违反 区别规则,但一般认为,如果它们是现 役 军备 的 一 部分,违禁使用的风险是很高 的。 daccess-ods.un.org | While it may be possible, under certain circumstances, to use these weapons without violating the rules on distinction, it [...] is recognized that the risk of prohibited use would be great if these weapons [...] were part of available military armaments. daccess-ods.un.org |
一些发达国 家应当认识到,发展是我们大家的一个和平保护伞,发展比增 加 军备 更 有 助于维 持和平,并更有助于改善人类进步的条件。 daccess-ods.un.org | Some of the developed countries should recognize that development is a peace umbrella that protects all, and in many conditions of human progress it is more helpful to peacekeeping than merely piling up weapons. daccess-ods.un.org |
在题为“停止核军备竞赛和核裁军”的议程项目1 下设立一个工 作组,就如何采取实际步骤逐步、有系统地努力裁减核武器以最终实现消 [...] 除核武器的目标交流意见和信息,包括探讨如何开展今后可能开展的多边 工作。 daccess-ods.un.org | (a) A working group under agenda item 1 [...] entitled "Cessation of the nuclear arms race [...] and nuclear disarmament" to exchange [...]views and information on practical steps for [...]progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their elimination, including on approaches toward potential future work of multilateral character. daccess-ods.un.org |
古巴支持裁军谈判会议通过工作计划,并多次表示愿并行地谈判一项关于销 [...] 毁并禁止核武器的条约、一项禁止外层空 间 军备 竞 赛 的条约、一项为古巴等不掌 握核武器的国家提供有效安全保证的条约、一项禁止生产用于核武器或其他核爆 [...]炸装置的裂变材料的条约。 daccess-ods.un.org | Cuba supports the adoption of a programme of work in the Conference on [...] Disarmament, and has said on various [...] occasions that it is prepared to negotiate in [...]parallel a treaty which eliminates and [...]prohibits nuclear weapons, a treaty prohibiting the arms race in outer space, a treaty providing effective security assurances for States which, like Cuba, do not possess nuclear weapons, and a treaty which prohibits the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. daccess-ods.un.org |
在题为“防止外层空间的军备竞赛 ”的议程项目3 下设立一个工 作组,不受限制地对与防止外层空间 军备 竞 赛 有关的所有问题进行实质性 讨论,而且不排除在裁军谈判会议内就这些问题进行多边谈判的可能性。 daccess-ods.un.org | (c) A working group under agenda item 3 entitled "Prevention of an arms race in outer space” to discuss substantively, without [...] limitation, not excluding the [...] possibility of multilateral negotiations in the Conference on Disarmament on all issues related to the prevention of an arms race in outer space. daccess-ods.un.org |
在现代世界,安全的概念 已远远超出军备积累 、气候变化、贫穷和不发达、 流行性疾病和恐怖主义造成的紧迫的安全挑战,威 [...] 胁到了世界很大一部分人口的实际生存。 daccess-ods.un.org | In the modern world, the concept of security went well beyond the [...] accumulation of armaments; the compelling [...]security challenges emanating from climate [...]change, poverty and underdevelopment, pandemic disease and terrorism threatened the very existence of a large part of the world’s population. daccess-ods.un.org |
强调加强目前所有与核武器有关的裁 军 及 军备 控 制 和裁减措施的重要性 daccess-ods.un.org | Stressing the importance of strengthening all existing [...] nuclear-related disarmament and arms control [...]and reduction measures daccess-ods.un.org |
只有得到防止外层空间军备竞赛 的倡议的全力支 持,促进和平利用外层空间的国际事业才能取得成 功。 daccess-ods.un.org | International endeavours to promote the peaceful uses of outer space could be successful only if fully supported by initiatives to prevent an arms race in outer space. daccess-ods.un.org |
(e) 加大国家改善公民安全状况的努力,将关注暴力和犯罪受害者 、 军备 控制 、国家警察和武装部队专业化和现代化作为重点内容,并追究所有负责执行 有关公民安全政策和战略的当局的责任。 daccess-ods.un.org | (e) Increasing the efforts of the State to improve conditions for citizen security, considering as priority elements attention to victims of violence and crime, arms control, the professionalization and modernization of the national police and armed forces, and making accountable all authorities responsible for the implementation of the policy and strategy on citizen security. daccess-ods.un.org |
黑山政府高度重视欧洲-大西洋一体化,这既作为结果,又作为政府的初步 思想导致包括军备控制在内的各个领域实施了高标准。 daccess-ods.un.org | The fact that the Government of Montenegro attaches great importance to EuroAtlantic integration has as a consequence, and also [...] as an initial idea of Government, undertaken implementation to high standards in [...] various fields, including arms control. daccess-ods.un.org |
2010 年,欧安组织将继续与联合国密切合作,以 [...] 应对这些挑战和许多其他共同挑战,例 如 军备 控 制和 建立信任与安全措施;跨国威胁与挑战,包括打击恐 [...]怖主义;经济与环境挑战,包括能源安全和保护咸海; 容忍与非歧视;人权与基本自由,以及民主与法治。 daccess-ods.un.org | In 2010, the OSCE will continue to work closely with the United [...] Nations on these and many other common [...] challenges, such as arms control and confidence- [...]and security-building measures; transnational [...]threats and challenges, including combating terrorism; economic and environmental challenges, including energy security and the protection of the Aral Sea; tolerance and non-discrimination; and human rights and fundamental freedoms, as well as democracy and the rule of law. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟还准备好就CD/1864 号文件载列的以下其他项目进行实质性讨 论:采取实际步骤,作出逐步、系统的努力以裁减核武器并最终彻底消除核武 器,包括拟订关于未来可能开展的多边性质工作的方针;与防止外层空 间 军备竞 赛 相关的所有问题;作出有效的国际安排,以确保不对无核武器国家使用或威胁 使用核武器;裁军谈判会议议程上的其他问题。 daccess-ods.un.org | The European Union also remains ready to engage in substantive discussion on the other items that were included in document CD/1864: practical steps for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons with the ultimate goal of their elimination, including approaches towards potential future work of a multilateral character; all issues related to the prevention of an arms race in outer space; effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons; and other issues on the Conference on Disarmament agenda. daccess-ods.un.org |
缔约国的努力使该条约成为当今人 道主义、裁军和军备控制机制的一个不可或缺的元素。 daccess-ods.un.org | The efforts of the High Contracting Parties had made the treaty an indispensable element of today’s [...] humanitarian, disarmament and arms control [...]machinery. daccess-ods.un.org |
肯尼亚还认同的一条原则是,裁军、不扩散和 军备控制 是维护国际和平与安全的必要条件。 daccess-ods.un.org | Kenya further agrees with the [...] principle that disarmament, non-proliferation [...]and arms control are essential for the maintenance [...]of international peace and security. daccess-ods.un.org |
裁军审议委员会本届会议的举行是在这样一个 背景下举行的:军备和裁军领域 的有关区域和国际事 态发展突出表明,实现国际和平与安全的唯一办法是 [...] 重启多边努力,从而遏制核武器和大规模毁灭性武器 的扩散,防止核武器国家与无核武器国家之间的平衡 遭到进一步破坏。 daccess-ods.un.org | The current session of the Disarmament Commission comes at a time when relevant [...] regional and international developments in [...] the field of armaments and disarmament underscore [...]the fact that the only way to secure [...]international peace and security is to reactivate multilateral efforts aimed at countering the proliferation of nuclear weapons and weapons of mass destruction and to prevent the balance between nuclear- and non-nuclear-weapon States from being upset any further. daccess-ods.un.org |
该决议草案的序言部分强调了几个重要理念和 原则,如:军备控制 在促进和平与安全方面的关键作 用;冷战后时代对和平的威胁大多源于地处同一区域 或次区域的国家之间;最低军备水平有助于和平与稳 定;在尽可能低的军备和军事力 量水平上加强区域和 平与安全的协议的目标;军事大国和军事力量较强的 国家在促成这种区域和平与安全协议方面负有特别 责任;以及防止出现出其不意发动军事袭击的可能性 和避免侵略的目标。 daccess-ods.un.org | The preambular part of the draft resolution highlights several [...] important concepts [...] and principles, such as the crucial role of arms control in peace and security; the threats to peace in the post-Cold War era, arising mainly among States in the same region or subregion; the lowest level of armaments as a contributing factor to peace and stability; [...]the objective [...]of agreements on strengthening peace and security at the lowest possible levels of armaments and military forces; the special responsibility of militarily significant States and States with larger military capabilities in promoting such agreements for regional peace and security; and the objective of preventing the possibility of surprise military attacks, as well as avoiding aggression. daccess-ods.un.org |
关切军备管制、不扩散和裁军领域的多边主义持续削弱,认识到会员国在解 决其安全问题时诉诸单边行动将危及国际和平与安全,破坏对国际安全体系的信 心及联合国本身的基础 daccess-ods.un.org | Being concerned at the continuous erosion of multilateralism in the field of arms regulation, non-proliferation and disarmament, and recognizing that a resort to unilateral actions by Member States in resolving their security concerns would jeopardize international peace and security and undermine confidence in the international security system as well as the foundations of the United Nations itself daccess-ods.un.org |
在 10 月 24 日第 17 次会议上,巴基斯坦代表以孟加拉国、白俄罗斯、埃及、 马来西亚、尼泊尔、巴基斯坦、秘鲁、阿拉伯叙利亚共和国和乌克兰的名义提出 [...] 了一项题为“区域和次区域两级的常 规 军备 控 制”的决议草案(A/C.1/63/L.9)。 hcoc.at | At the 17th meeting, on 24 October, the representative of Pakistan, on behalf of Bangladesh, Belarus, Egypt, Malaysia, Nepal, Pakistan, Peru, the Syrian Arab Republic and [...] Ukraine, introduced a draft resolution entitled [...] “Conventional arms control at the [...]regional and subregional levels” (A/C.1/63/L.9). hcoc.at |
自2007年引入该项目起,安全理事会在其下讨论了(一)自然资源与冲突之间的联系;(二) [...] 安全理事会在预防和解决冲突、特别是非洲冲突方面的作用;(三)调解和解决争端;(四)通过普遍管制和裁 减 军备 加 强集体安全;(五)尊重国际人道主义法;(六)核不扩散与核裁军;(七)艾滋病毒/艾滋病;和(八)气候变化等许多主题。 un.org | Since the introduction of the item in 2007, the Security Council discussed various topics under it such as (i) the linkage between natural resources and conflict, (ii) the role of the Security Council in conflict prevention and resolution, in particular in Africa, (iii) mediation and settlement of disputes, (iv) strengthening [...] collective security through general regulation and [...] reduction of armaments, (v) respect [...]for international humanitarian law, (vi) nuclear [...]non-proliferation and nuclear disarmament, (vii) HIV/AIDS and (viii) climate change. un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。