请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

swift
nimble
rob

Examples:

内置adj

built-inadj

室内n

interiorn

内地n

mainlandn

External sources (not reviewed)

阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米
[...]
尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔
[...] 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 [...]
顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。
daccess-ods.un.org
Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the
[...]
Republic of Korea, the Republic of Moldova,
[...] Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, [...]
the former Yugoslav Republic of Macedonia,
[...]
Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors.
daccess-ods.un.org
地拉那研讨会的目的在于就以上问 题开展后续工作,研讨会指出,虽然这两个问题同属于地雷行动这一大的范畴, 但排雷和受害者援助分别具有不同的时间表,涉及不同的国家和国际行为者,不 同的、规范框架及预算项目。
daccess-ods.un.org
It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines.
daccess-ods.un.org
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老 挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。
daccess-ods.un.org
Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam.
daccess-ods.un.org
专家在平行活动中审查了无障碍性的深度和广 度,利用了缔约国和幸存者在无障碍性方面的经验,并就执行《卡塔赫纳行动计 划》中涉及无障碍性流了经验。
daccess-ods.un.org
At the parallel programme, experts reviewed the depth and breadth of what constitutes accessibility, benefited from the States’ and survivors’ experiences as concerns accessibility and exchanged experiences on the application of the Cartagena Action Plan as concerns accessibility.
daccess-ods.un.org
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 [...]
深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和
[...]
铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。
crisisgroup.org
These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will
[...]
create an energy and
[...] trade corridor to China’s landlockedsouth west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked northeast; and the [...]
Dawei Development Project
[...]
which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca.
crisisgroup.org
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 准和规范的法律和政策框架;(b)加强特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 的一致性;(f)支助建立网络和平台,使会员国在区域和国际层面进行政策对话 和同侪学习。
daccess-ods.un.org
Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and
[...]
norms; (b) strengthening
[...] the capacityofdomestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets atthedomestic and international [...]
levels; (e) development
[...]
of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment of networks and platforms for policy dialogue and peer learning among Member States at the regional and international levels.
daccess-ods.un.org
(c) 一旦一个会员国、以观察国身份出席会议的罗马教廷或以观察员身份出 席会议的巴勒斯坦的名字被秘书长代表抽中,即先请该会员国、以观察国身份出 席会议的罗马教廷或以观察员身份出席会议的巴勒斯坦选择一次会议,然后再从 相对应的盒标有会议发言时段的数字。
daccess-ods.un.org
(c) Once the name of a Member State, the Holy See, in its capacity as observer State, or Palestine, in its capacity as observer, has been drawn by the representative of the Secretary-General, that Member State, the Holy See, in its capacity as observer State, or Palestine, in its capacity as observer, will be invited first to choose a meeting and then to draw from the appropriate boxthe number indicating the speaking slot in the meeting.
daccess-ods.un.org
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉伯语的在线开发多语种教通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。
unesdoc.unesco.org
UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other onlinecontent tobe made available in Arabic, multilingualcontent development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems.
unesdoc.unesco.org
工作组建议的一些具体措施,包括通过关于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄
[...]
瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免
[...] 费法律援助服务;在监察专员 一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 [...]
位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。
daccess-ods.un.org
The concrete measures recommended by the Working Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect for the dignity of the Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the
[...]
further development of free legal aid services;
[...] the creation withintheoffice of [...]
the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues
[...]
related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent.
daccess-ods.un.org
下列国家加入到该决议草案的提案国行列:阿 尔巴尼亚、安道尔、奥地利、孟加拉国、比利时、 巴西、保加利亚、中非共和国、乍得、科摩罗、塞 浦路斯、法国、德国、格林纳达、 绍、匈 牙利、爱尔兰、意大利、牙买加、日本、约旦、黑 山、瑙鲁、挪威、巴布亚新葡萄牙、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、圣卢西亚、圣基茨和尼维 斯、萨摩亚、圣马力诺、斯洛文尼亚、所罗门群岛、 索马里、西班牙、塔吉克斯坦、泰国、特立尼达和 多巴哥、土库曼斯坦和图瓦卢。
daccess-ods.un.org
The following had joined the sponsors of the draft resolution: Albania, Andorra, Austria, Bangladesh, Belgium, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Chad, the Comoros, Cyprus, France, Germany, Grenada, Guinea-Bissau, Hungary, Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Montenegro, Nauru, Norway, Papua New Guinea, Portugal, the Republic of Moldova, Romania, Saint Lucia, Saint Kitts and Nevis, Samoa, San Marino, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, Spain, Tajikistan, Thailand, Trinidad and Tobago, Turkmenistan and Tuvalu.
daccess-ods.un.org
报告着重专家组会议的结论和建议,其中除其它外,呼吁:联合国系统、会 员国和土着人民组织承认土着妇女和女孩的权利和特殊需要;会员国采取措施,
[...]
与土着人民一道,确保土着妇女和女孩享有充分的保护和保障,免受一切形式的
[...] 暴力和歧视;联合国系统支持旨在帮助和保护土着妇女和女孩的努力和倡议;土 着社区认真考虑消除社 力侵害土着妇女和女孩行为,可采取的措施包 [...]
括,查明和剔除现有的重男轻女的社会关系,取消歧视性政策,并在所有土着机 构和各级继续致力于维护土着妇女的权利。
daccess-ods.un.org
It focuses on the conclusions and recommendations of the expert group meeting which, among other things, called upon: the United Nations system, Member States and indigenous peoples’ organizations to recognize the rights and special needs of indigenous women and girls; Member States to adopt measures, in conjunction with indigenous peoples, to ensure that indigenous women and girls enjoy the full protection and guarantees against all forms of violence and discrimination; the United
[...]
Nations system to support efforts and initiatives
[...] that provide support and protection [...]
to indigenous women and girls; and indigenous
[...]
communities to consider seriously the problem of violence against indigenous women and girls in their communities through ways that include the recognition and dismantling of existing patriarchal social relations, the elimination of discriminatory policies and a continuous commitment to indigenous women’s rights in all indigenous institutions and at all levels.
daccess-ods.un.org
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材料之间 的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。
daccess-ods.un.org
It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”).
daccess-ods.un.org
理事会第 1983/163 号决定请秘书长:(a) 在决定通过之前,将超出秘书处 在其核定资源范编制和处理文件能力的各种文件需求提请政府间机构 和专家机构注意;(b) 提请政府间机构注意在哪些领域文件的制作可能发生重复 和(或)在哪些领域讨论相关或类似主题的文件可能予以合并或精简,以期使文件 制作合理化。
daccess-ods.un.org
In decision 1983/163, the Council requested the Secretary-General (a) to bring to the attention of intergovernmental and expert bodies, before decisions were adopted, any request for documentation that exceeded the ability of the Secretariat to prepare and process on time and within its approved resources; and (b) to draw the attention of intergovernmental bodies to areas where duplication of documentation was likely to occur and/or where opportunities for integrating or consolidating documents that dealt with related or similar themes might exist, with a view to rationalizing documentation.
daccess-ods.un.org
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努
[...]
力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定
[...] 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 [...]
可以逐步公布翻译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting
[...]
prioritization of specific translations, and
[...] to readdress the internalrequirement of [...]
the Conference and Language Services Section
[...]
that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
日本代表回顾说,缔约方大会第十六届会议在一项决定中请执行委员会考虑“(a) 资 助举办更多的示范项目,以根据执行委员会的有关决定帮助显示更换冷风机的好处;(b) 提 供资金,以采取行动来使根据第 5 条第 1 款行事的国户更多地认识到即将进行的 淘汰活动,并认识到可针对其冷风机选择的各种办法,并向各国政府和决策者提供协助; (c) 请那些正在编制或执行制冷剂管理计划的国家考虑制定措施,以切实使用从冷风机回 收的消耗臭氧层物质来满足该行业的维修需要。
multilateralfund.org
The representative of Japan recalled that a decision by the Sixteenth Meeting of the Parties had requested the Executive Committee to consider “(a) Funding additional demonstration projects to help demonstrate the value of replacement of CFC-based chillers, pursuant to relevant decisions of the Executive Committee; (b) Funding actions to increase awareness of users in countries operatingunder paragraph 1 of Article 5, of the impending phase-out and options that may be available for dealing with their chillers and to assist Governments and decision makers; (c) Requesting those countries preparing or implementing refrigerant management plans to consider developing measures for the effective use of the ozone-depleting substances recovered from the chillers to meet servicing needs in the sector.
multilateralfund.org
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新 波兰、 葡萄牙、萨摩亚、、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。
unesdoc.unesco.org
During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile.
unesdoc.unesco.org
将对选定的作为重要人力资源的地方专家进行培训及在维修行业中具备先 进技术的领域编制并执行氟氯烃淘汰管理计划,以及其他国家在氟氯烃淘汰管理计划方面 的趋势、替代技术和获得的经验。
multilateralfund.org
Selected local experts will be trained, as central human resources, for the HPMP preparation and implementation in the advanced technologies areas in the service sector, trends and alternative technologies and experiences attained in other countries for the HPMP.
multilateralfund.org
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。
daccess-ods.un.org
The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre.
daccess-ods.un.org
在这方面,我想提请你们注意占领国以色列在包括东耶路撒冷勒斯 坦被占领土上进行的以下非法行动,并重申巴勒斯坦人民及其领导人呼吁包括安全 理事会际社会维护他们的法律义务和责任、立即采取行动制止这种非法和 危险的局势和抓住实现公正、全面和持久和平解决的有利时机,特别是通过和平解 决巴勒斯坦人民可在 1967 年前边界的基础上建立以东耶路撒冷为首都的独立、主 权、民主、毗邻和能独立发展的巴勒斯坦国,实现自己的自决和自由权利。
daccess-ods.un.org
In this regard, I wish to draw your attention to the following illegal actions perpetrated by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to reiterate the appeal of the Palestinian people and their leadership to the international community, including the Security Council, to uphold its legal obligations and responsibilities and to act forthwith to bring an end to this unlawful and dangerous situation and to salvage the prospects of realizing a just, comprehensive and lasting peace settlement by which, inter alia, the Palestinian people will realize their right to self-determination and freedom in their independent, sovereign, democratic, contiguous and viable State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, on the basis of the pre-1967 borders.
daccess-ods.un.org
最后,乌干达将继续支持各方在中东的努力,根 据安全理事会第 1860(2009)号决议和安理会其他有 关决议,在以色列和巴勒斯坦两个民主国家在安全和 公认的边界的这个区共处的基础上实现全 面和平。
daccess-ods.un.org
Finally, Uganda will continue to support all the parties in the Middle East in their efforts to achieve comprehensive peace based on the vision of a region where two democratic States, Israel and Palestine, live side by side in peace within secure and recognized borders, as envisaged in Security Council resolution 1860 (2009) and other relevant Council resolutions.
daccess-ods.un.org
委员会建议应在《亚太 灾害报告》中继续刊登从经济和社会角度对各种灾害的冲击力进行分
[...]
析的文章、介绍开展区域合作的情况以及对空间应用及信息和通信技
[...] 术(信通技术)在减少灾害风险方面的作用所进行的分析;同时亦增 列以下各项 (a) 介绍那些致力于减少灾害风险工作的领军人 [...]
物的信息资料;(b) 社会和心理分析文章;(c) 报道各种社区做法与全 球视角之间的比照;(d)
[...]
分析《兵库行动框架》与各项千年发展目标 之间可能存在的关联;(e) 与《全球减少灾害风险评估报告》之间的 关联。
daccess-ods.un.org
The Committee recommends that the Report continue to feature such elements as economic and social analysis of the impacts of disasters, descriptions of regional cooperation and analysis of the role of space applications and information and communications
[...]
technology (ICT) in disaster risk reduction, in
[...] addition to new elements, suchas (a) [...]
information on champions for disaster risk
[...]
reduction, (b) social and psychological analysis, (c) coverage of community practices vis-à-vis global perspectives, (d) analysis of a possible linkage between the Hyogo Framework for Action and the Millennium Development Goals and (e) linkage to the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction.
daccess-ods.un.org
阿富汗、阿尔巴尼亚、安哥拉、亚美尼亚、阿塞拜疆、白俄罗斯、不丹、波 斯尼亚和黑塞哥维那、博茨瓦纳、文莱达鲁萨兰国、布基纳法索、布隆迪、中非 共和国、乍得、捷克共和国、多米尼加共和国、加蓬、冈比亚、格鲁吉亚、危地 马拉、绍、海地、洪都拉斯、印度尼西亚、伊拉克、哈萨克斯坦、科威 特、拉脱维亚、利比里亚、列支敦士登、马拉维、马来西亚、马里、毛里塔尼 亚、摩纳哥、缅甸、尼泊尔、尼日尔、阿曼、巴拿马、秘鲁、卡塔尔、卢旺达、 沙特阿拉伯、、塞拉利昂、新加坡、斯洛伐克、斯里兰卡、阿拉伯叙利 亚共和国、乌克兰、乌拉圭和津巴布韦。
daccess-ods.un.org
Afghanistan, Albania, Angola, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bhutan, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Burundi, Central African
[...]
Republic, Chad, Czech
[...] Republic, Dominican Republic, Gabon, Gambia, Georgia, Guatemala, Guinea-Bissau, Haiti, Honduras, Indonesia, Iraq, Kazakhstan, Kuwait, Latvia, Liberia, Liechtenstein, Malawi, Malaysia, Mali, Mauritania, Monaco, Myanmar, Nepal, Niger, Oman, Panama, Peru, Qatar, Rwanda, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Sri Lanka, Syrian Arab Republic, [...]
Ukraine, Uruguay, and Zimbabwe.
daccess-ods.un.org
关于以色列在包括东耶路撒冷勒斯坦 被占领土和被占领的叙利亚戈兰的定居点的报告 (A/66/364),根据在该领土开展行动的联合国机构 以及以色列和巴勒斯坦非政府组织提供的资料,特 别建议以色列履行其国际法律义务及其在定居方面 的路线图承诺,并且建议适当调查并起诉所有关于 与定居相关的犯罪行为的严重指控。
daccess-ods.un.org
The report on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan (A/66/364), based on information provided by United Nations bodies operating in the territory and by Israeli and Palestinian non-governmental organizations, recommended, inter alia, that Israel should comply with its international legal obligations and its Road Map commitments in respect of settlements and that all serious allegations concerning settlement-related criminal acts should be properly investigated and prosecuted.
daccess-ods.un.org
尼泊尔代表团要求秘书处帮助最不发达国家 家:开展关 于主要出口和进口产品的分析;采用单一窗口和开展无纸化贸易,并 推动关于执行贸易和过境便利化措施的公私营部门的对话;提供一个 讨论共同关切问题的平台,尤其将重点放在最不发达 家;促 进农业和林业产品的价值链,包括诸如“一个村庄一个产品”方案那 样的举措,以及就有机食品认证和动植物卫生检疫标准领域,传播相 关信息和提供能力建设援助;加入《亚太贸易协定》;以及在总体上 援助制订适当的贸易和投资政策的努力。
daccess-ods.un.org
The delegation of Nepal requested that the
[...]
secretariat help least
[...] developed and landlocked countries to conduct analyses on key export and import products; introduce single windows and paperless trade and the promotion of public-private sector dialogue on the implementation of trade and transit facilitation measures; provide a platform to discuss issues of common concern, paying particular attention to least developed and landlocked countries; promote [...]
value chains for
[...]
agricultural and forestry products, including under initiatives such as “one village one product” programmes; and disseminate information and provide capacity-building assistance on the certification of organic foods and sanitary and phytosanitary standards, accession to APTA and overall assistance in the formulation of appropriate trade and investment policies.
daccess-ods.un.org
安全理事会将通过的关于停止对加沙的侵略和 战争的决议必须重申,必须在真正和有效的国际监
[...] 督下继续推动政治进程,以确保将在 1967 年边 以圣城为首都的独立巴勒斯坦国,根据 [...]
1948 年大会第 194(III)号决议找到巴勒斯坦难民问题 的公正和商定解决办法,并释放所有被关押者和囚 犯。
daccess-ods.un.org
The resolution to be adopted by the Security Council on the cessation of aggression and war against Gaza must reiterate the need for the political process to continue under genuine and effective international supervision in order to
[...]
ensure that an independent Palestinian State
[...] will be created within the 1967 borders [...]
and with Al-Quds Al-Sharif as its capital;
[...]
that a just and agreed solution will be found to the issue of Palestinian refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) of 1948; and that all detainees and prisoners will be released.
daccess-ods.un.org
这个职的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 [...]
妇女对和平与安全的贡献,覆盖妇女署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战
[...]
略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。
daccess-ods.un.org
The activities undertakenwithin this function [...]
will include: (a) producing country, regional and global-level technical
[...]
and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to peace and security; (b) devising and coordinating multi-stakeholder, holistic country programmes that involve inter-agency participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds.
daccess-ods.un.org
这些计划包括对公共网站适应性的分析及支持;在公共部门 及私人部门的专业培训,包括对所涉及网改进和更新;推动实施新型技 术方案以发展用于维护信息社会接入水平的工具及服务,以及对于通用设计作为 保障信息社会无歧视服务的入口,提升对其重要性认识的社会敏感度。
daccess-ods.un.org
The projects include analysis of and support for the adaptation of public websites, the training of both public- and private-sector professionals involved in the development and updating of those websites, thelaunching of innovative technological projects designed to develop tools and services facilitating maintenance of the level of accessibility required by law and the promotion of awareness in society of the importance of universal design as a means of guaranteeing nondiscriminatory access to the services of the information society.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 17:48:04