单词 | 兹沃勒 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 兹沃勒 noun —Zwolle n兹沃勒 —Zwolle (Netherlands)See also:兹 pron—this pron 兹—here 沃—fertile • wash (of river) • irrigate 勒—rein in • bind • engrave • lux (unit of illumination) • (literary) command • (literary) bridle • compel • strap tightly
|
Equinix IBX® 恩斯赫德数据中心是针对中小企业的一个重要分布位置,同时也是阿姆斯特丹 及 兹沃勒 两 地客户的业务连续性和备份之地。 equinix.cn | The Equinix IBX® Zwolle data center, a key location for small and medium enterprises, also serves as a business continuity and backup location for customers in Amsterdam and Enschede. equinix.ch |
Michiel Eielts 于 2009 年加入 Equinix,负责在阿姆斯特丹、恩斯赫德 和 兹沃勒的 IBX 数据中心。 equinix.cn | Michiel Eielts joined Equinix in 2009 and is responsible for IBX data centers in Amsterdam, Enschede and Zwolle. equinix.ch |
恩斯赫德 (Enschede) IBX [...] 数据中心对我们的主要客户群(即中小企业们)而言是一个非常重要的位置,但它同时也可供我们位于阿姆斯特丹 或 兹沃勒 的 客户用作业务连续性/后备位置。 equinix.cn | The Enschede IBX data center is an important location for our primary customer segment, [...] SMEs, but it can also serve as a business continuity / fall-back location for our [...] customers located in Amsterdam or Zwolle. equinix.ae |
致辞的还有:红十字国际委员会副主席奥利维 耶 · 沃 多 兹 , 代 表红 十字国际委员会主席;和日内瓦国际人道主义排雷中心主任巴巴拉·海林博士。 daccess-ods.un.org | As well, a message was delivered by Olivier Vodoz, Vice [...] President of the International Committee [...] of the Red Cross, on behalf of the President [...]of the International Committee of [...]the Red Cross and by Dr. Barbara Haering, President of the Council of Foundation of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. daccess-ods.un.org |
马斯夸若鲍兹.托扎沃伊告 诉他的小粉丝们,他们可以在电视上看到他唱同样的歌曲,他们还能在校园里的海报上看到他的身影。 unicef.org | Masqaraboz Tozayoy told his fans that they could watch him on television singing the same song, and that they would also find him on posters in their schools. unicef.org |
薇拉·高兰-德巴斯教授: “巴勒斯坦在国际法中的地位”;埃里 克 · 沃勒 博 士 :“从近期的实践看国家承 认和国家创立问题”。 daccess-ods.un.org | ”; Professor Vera Gowlland-Debbas: “The Status of Palestine in International Law”, and Dr. Eric Wyler: “Recognition of States and States Creation in Light of Recent Practice”. daccess-ods.un.org |
学习材料包括一共十二卷的《伊斯兰圣 战教育》(Tarbiyah Jihadiyah )、阿卜杜 拉·阿扎姆的著作和讲座(伊斯兰教祈祷团学校 教师的主要培训材料)、由达尔沃为 卡法耶传媒 从阿拉伯语翻译的 Aqidah Islam al-Qaidah、及 由埃及激进分子阿卜杜勒·卡迪尔·本·阿卜杜 勒·阿齐兹(又名法德勒博士)所著的 Iman wal Kufur。 crisisgroup.org | Study materials included the twelvevolume Tarbiyah Jihadiyah (Jihad Education), a series of writings and lectures by Abdullah Azzam (and a staple of teacher training programs in JI schools); Aqidah Islam al-Qaidah, translated from the Arabic by Darwo for Kafayeh Cipta Media; and Iman wal Kufur by Abdul Qadir bin Abdul Aziz aka Dr Fadl, the Egyptian radical. crisisgroup.org |
2008-2009 年,这些行动所用的资金十分有限,主要用于可行性研究,编制项目建议或选定的试 点活动,包括以色列全国委员会建议在雷 霍 沃 特 魏 兹 曼 科 学研究所设立一个国际生物技术 (基因技术、蛋白质技术和生物信息技术)中心,在第比利斯(格鲁吉亚)建立一个高加索 生物技术研究所,国际联合核研究所(JINR)基准中心开展的发展中国家青年研究者培训活 动,俄罗斯联邦关于教科文组织卫星科教项目的初步建议,埃塞俄比亚和其他会员国提出的 2011 年国际化学年建议以及成立教科文组织教席国际基础科学计划多国基金会。 unesdoc.unesco.org | In 20082009, these initiatives entailed very limited financial implications, principally for feasibility studies, the preparation of project proposals or selected pilot activities, including for the creation of a international Biomics (genomics, proteomics and bioinformatics) centre at the Weizmann Institute of Science in Rehovot proposed by the Israeli National Commission; the establishment in Tbilisi (Georgia) of a Caucasian Institute of Biotechnology; the development of the activity of the International JINR Benchmark Centre for training of young researchers from developing countries; the preliminary proposal by the Russian Federation for a UNESCO satellite science education project; the International Year of Chemistry in 2011 proposed by Ethiopia and other Member States; and the foundation of the IBSP cluster of UNESCO Chairs. unesdoc.unesco.org |
建立该系统所需的基本资源已提供给下列国家:阿富 汗、阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、亚美尼亚、阿塞拜疆、贝宁、波斯尼亚和黑塞 [...] 哥维那、保加利亚、吉布提、埃及、格鲁吉亚、印度、伊朗伊斯兰共和国、伊 拉克、约旦、黎巴嫩、阿拉伯利比亚民众国、马尔代夫、摩洛哥、尼泊尔、巴 [...] 基斯坦、摩尔多瓦共和国、塞尔维亚、斯里兰卡、苏丹、前南斯拉夫的马其顿 共和国、突尼斯、土耳其、乌克兰和也门,以及 巴 勒 斯 坦 被占领土当局和科索 沃。 daccess-ods.un.org | Basic resources for establishing the systems were provided to Afghanistan, Albania, Algeria, Armenia, Azerbaijan, Benin, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Djibouti, Egypt, Georgia, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Jordan, Lebanon, the Libyan Arab Jamahiriya, Maldives, Morocco, Nepal, Pakistan, the Republic of Moldova, Serbia, Sri Lanka, Sudan, the former Yugoslav Republic of [...] Macedonia, Tunisia, Turkey, Ukraine and Yemen, as well as to the [...] authorities of the Occupied Palestinian Territory and to Kosovo. daccess-ods.un.org |
我国代表团表示,我们深为关切以色列挑战国际 社会的侵略性政策,以色列拒绝接受包括第 242(1967) 号和第 338(1973)号决议在内的所有安全理事会相关 决议,无视世界各国的一切呼吁和要求,消极回应国 际倡议,其中包括姐妹般的沙特阿拉伯的国王阿卜杜 拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·阿勒沙特 国王提交的《阿 拉伯和平倡议》,该倡议为实现该地区和平提供了一 个政治框架。 daccess-ods.un.org | My delegation expresses its deep concern at the aggressive policies with which Israel is challenging the international community, at its rejection of all relevant Security Council resolutions, including resolutions 242 (1967) and 338 (1973), at its disregard of all appeals and calls by the countries of the world, and at its negative response to international initiatives, including the Arab Peace Initiative submitted by King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, King of sisterly Saudi Arabia — the initiative that provided a political framework for peace in the region. daccess-ods.un.org |
本组织接待了参加“文明间对话”大会的伊朗伊斯兰共和国总统赛义德·穆罕默 德·哈塔米先生和阿尔及利亚人民民主共和国总统阿卜 杜 勒 - 阿 齐 兹 · 布 特 弗利 卡先生。 unesdoc.unesco.org | The Organization received both the President of the Islamic Republic of Iran, Mr Mohammad Khatami, and the President of the People’s Democratic Republic of Algeria, Mr Abdelaziz Bouteflika, for a conference on the Dialogue Among Civilizations. unesdoc.unesco.org |
黎巴嫩已多次阐明我国有关对话的目的、价值和 方法以及使对话有效、可信的条件的立场,尤其是在 大会 2007 年举行的关于宗教间和文化间理解和合作 以促进和平的高级别对话期间和黎巴嫩共和国总统 阁下 2008 年发表讲话,支持沙特阿拉伯国王阿卜杜 拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹提出 的对话倡议。 daccess-ods.un.org | The position of Lebanon on the aims, value and methodology of dialogue, as well as on the conditions that make it credible and effective, have been clearly stated on many occasions, notably during the General Assembly’s 2007 High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace and in the address of the His Excellency the President of the Lebanese Republic in 2008 in support of the dialogue initiative of King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia. daccess-ods.un.org |
下列在委员会享有常设观察员地位的非政府组织也派观察员出席了会议: 欧洲国际空间年组织、欧洲空间政策研究所、国际宇宙航行科学院、国际空间 安全促进协会、国际宇宙航行联合会、国际天文学联盟、国际应用系统分析研 究所、国际空间法学会、国际摄影测量和遥感学会、苏丹⋅本⋅阿卜 杜 勒 ⋅ 阿 齐 兹王 储 国际水奖机构、世界安全基金会、航天新一代咨询理事会和世界空间周协 会。 daccess-ods.un.org | The session was also attended by observers for the following non-governmental organizations with permanent observer status with the Committee: EURISY, the European Space Policy Institute, the International Academy of Astronautics (IAA), the International Association for the Advancement of Space Safety, the International Astronautical Federation (IAF), the International Astronomical Union, the International Institute for Applied Systems Analysis, the International Institute of Space Law, the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, the Prince Sultan bin Abdulaziz International Prize for Water, the Secure World Foundation, the Space Generation Advisory Council (SGAC) and the World Space Week Association. daccess-ods.un.org |
为了加强委员会的工作和联合国系统在中非共和国的工作之间的协调,秘书 长中非共和国问题特别代表萨赫勒-沃 克 ·祖德经常参加组合的会议,使得委员 会能够始终了解该国的最新事态发展,并介绍该国面临的挑战情况。 daccess-ods.un.org | With a view to strengthening coherence between the work of the Commission and that of the United Nations system in the Central African Republic, the Special Representative of the Secretary-General in the Central African Republic, Mrs. Sahle-Work Zewde, participated frequently in the meetings of the configuration, keeping the Commission abreast of the latest developments in the country and briefing it on the challenges facing the country. daccess-ods.un.org |
亚历山大·沃雷沃兹,俄 罗斯联邦,莫斯科国立国际关系学院 ; 勒 内 ·瓦 尔克,爱沙尼亚, 塔尔图大学,法律系,以及爱沙尼亚,爱沙尼亚国防学院;马克·温加尔,美利坚合众国, 纽约市立大学;艾琳娜·托罗哈·马特伍,西班牙,巴塞罗那大学;萨拉·珀西,大不列颠 及北爱尔兰联合王国,牛津大学;普拉塔普·查特吉,美利坚合众国,美国进步中心;艾 琳·卡布雷拉,哥伦比亚走读大学;撒贝罗·古梅兹,南非,比勒陀利亚,安全研究所;帕 特里夏·阿里亚斯,智利,发展研究中心;黛博拉·阿凡特,美利坚合众国,加利福尼亚大 学(欧文)。 daccess-ods.un.org | Alexander Volevodz, Moscow State Institute of International Relations, Russian Federation; René Värk, Faculty of Law, University of Tartu, Estonia and Estonian National Defence College; Mark Ungar, City University of New York, United States; Helena Torroja Mateu, University of Barcelona, Spain; Sarah Percy, University of Oxford, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; Pratap Chatterjee, Center for American Progress, United States; Irene Cabrera, Universidad Externado de Colombia, Bogota; Sabelo Gumedze, Institute for Security Studies, Pretoria; Patricia Arias, Centro de Estudios del Desarrollo, Chile; Deborah Avant, University of California, Irvine, United States. daccess-ods.un.org |
请允许我和我的同事们一道,就 昨天地震造成的 人员伤亡对土耳其政府和人民表示我的慰问,也就沙 特阿拉伯王储苏尔坦·本·阿卜杜勒- 阿 齐 兹 殿 下逝 世对沙特阿拉伯政府和人民表示慰问。 daccess-ods.un.org | Allow me to join my colleagues in extending my condolences to the Government and people of Turkey on the victims of yesterday’s earthquake, and to the Government and people of Saudi Arabia on the passing away of His Royal Highness Crown Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud. daccess-ods.un.org |
在随后几次会议上,阿拉伯联盟理事会通过了关于国际恐怖主义及相关打击 措施的决议,包括继续努力支持阿拉伯国家在联合国内采取行动,推动大会通过 决议,组建一个工作组负责研究如何执行 2005 年 2 月在利雅得举行的国际反恐 会议发表的《利雅得宣言》所载建议以及两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜 杜 勒阿 齐兹·阿勒沙特 国王提出的关于设立国际反恐中心以加强这一重要领域国际合作 的提议。 daccess-ods.un.org | At successive sessions, the Council of the League adopted resolutions concerning international terrorism and means of countering it that included the continuation of efforts to support Arab moves within the United Nations to promote the adoption by the General Assembly of a resolution on the formation of a working group to study means of implementing the recommendations contained in the Riyadh Declaration, which was issued by the Counter-Terrorism International Conference, held in Riyadh in February 2005, and the proposal put forward by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud, concerning the establishment of an international counter-terrorism centre that would strengthen international cooperation in that important sphere. daccess-ods.un.org |
4 月 15 日,在全体磋商中,秘书长西撒哈拉问题特别代表兼西撒特派团团长 哈尼·阿卜杜勒·阿齐兹、负 责西撒哈拉问题的秘书长个人特使克里斯托弗·罗 斯根据秘书长关于西撒哈拉局势的报告(S/2010/175)向安理会做了通报。 daccess-ods.un.org | On 15 April, in consultations of the whole, the Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara and Head of MINURSO, Hany Abdel-Aziz, and the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, Christopher Ross, briefed the Council on the basis of the report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara (S/2010/175). daccess-ods.un.org |
薇拉·高兰-德巴斯教授: “巴勒斯坦在国际法中的地位”;埃里 克 · 沃勒 先 生 :“从近期的实践看国家承 认和国家创立问题”;卢修斯·卡弗利施教授:“国际水道法:问题与看法”。 daccess-ods.un.org | Professor Vera GowllandDebbas: “The Status of Palestine in International Law”, Mr. Eric Wyler: “Recognition of States and States Creation in Light of Recent Practice” and Professor Lucius Caflisch, “The Law of International Watercourses: Problems and Perspectives”. daccess-ods.un.org |
2008 年,在两圣寺护法沙特阿拉伯的阿卜杜拉·本·阿卜 杜 勒 · 阿齐 兹 倡议 下,大会举行了关于和平文化的高级别会议。 daccess-ods.un.org | In 2008, upon the initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, Abdullah bin Abdul Aziz of Saudi Arabia, the General Assembly held a high-level meeting on the Culture of Peace. daccess-ods.un.org |
约旦政府还深切关注的是,以色列在锡勒万镇进行的侵入性考古挖掘在 2010 年 1 月 3 日已造成锡勒万镇联接市中心和“尊贵禁地”大院的主要街道的塌方和 崩塌,在 2010 年 1 月 18 日再次造成希勒沃河街 更大的塌方,在主要街道中心形 成一个长 3 米,宽 4 米的大坑,导致沿街建筑物结构性倒塌和周围历史性建筑受 损。 daccess-ods.un.org | It is also a matter of deep concern for the Government of Jordan that intrusive Israeli excavations in the town of Silwan have caused a collapse and an avalanche on 3 January 2010 in the main street of Silwan, linking the town centre and the Haram Al-Sharif Compound, and again a larger collapse on 18 January 2010 in Wadi Hilwa Street, where a crater measuring 3 metres in length and 4 metres in width was created in the centre of the main street, leading to the structural collapse in the street and damage to the surrounding historic buildings. daccess-ods.un.org |
(b) 发展中国家支助方案、欧空局、宇航联合会、全球导航卫星系统国际 委员会、摄影测量和遥感学会、日本宇宙航空研究开发机构、美国国家航空航 天局(美国航天局)、苏尔坦·本·阿卜 杜 勒 阿 齐 兹 王 储国际水奖委员会、世界安 全基金会和日本九州大学空间环境研究中心。 daccess-ods.un.org | (b) Developing Countries Support Programme, ESA, IAF, International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG), ISPRS, Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA), National Aeronautics and Space Administration of the United States (NASA), Prince Sultan bin Abdulaziz International Prize for Water, SWF, and Space Environment Research Center (SERC) of Kyushu University, Japan. daccess-ods.un.org |
在这次展览上,品牌齐聚塞巴斯蒂安·里昂·艾格尼斯(Sebastien Leon Agneessens)、格约拉(Quayola)和丹·霍 兹沃 斯 ( Dan Holdsworth)等三位风格明朗的21世纪艺术家的设计、摄影、声音和影片作品于一堂,在他们精心设计与布置的衬托下展出100款非凡时计,体现爱彼表的缘起传承、鬼斧神工及艺术美学。 audemarspiguet.com | Using design, photography, sound and film from three unequivocally 21st century artists, Sebastien Leon Agneessens, Quayola and Dan Holdsworth, the Manufacture has curated an exhibition of 100 exceptional timepieces set against the backdrop of a stage that underscores Audemars Piguet’s origins, mastery and artistry. audemarspiguet.com |
12月8日,秘书长特别代表兼联合国中非共和国 建设和平综合办事处(中非建和办)主任萨 赫 勒-沃 克· 祖和建设和平委员会中非共和国组合主席、比利 时常驻代表扬·格罗斯向安理会做了通报。 daccess-ods.un.org | On 8 December, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), Sahle-Work Zewde, and the Chair of the Central African Republic configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Belgium, Jan Grauls. daccess-ods.un.org |
继 4 月 19 日安理会听取负责西撒哈拉问题的秘 书长特别代表兼西撒特派团团长哈尼·阿卜 杜 勒 阿齐 兹和秘书长个人特使关于 2011 年 4 月 15 日秘书长报 告(S/2011/249)的通报之后,安理会于 4 月 27 日一 致通过第 1979(2011)号决议,决定将西撒特派团的任 务期限延长至2012年4月30日。 daccess-ods.un.org | Following briefings on 19 April by the Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara and Head of MINURSO, Hany Abdel-Aziz, and the Personal Envoy of the Secretary-General on the report of the Secretary-General dated 15 April 2011 (S/2011/249), the Council on 27 April unanimously adopted resolution 1979 (2011), extending the mandate of MINURSO until 30 April 2012. daccess-ods.un.org |
其次,必须开放和持续开放加沙的所有过境点, 包括卡尔尼、Sofa、纳哈勒奥兹、凯 雷姆沙格姆、埃 雷兹和拉法过境点,以便人员、货物和现金双向自由 流通。 daccess-ods.un.org | Secondly, all of Gaza’s borders — including those at Karni, Sofa, Nahal Oz, Kerem Shalom, Erez and Rafah — must be opened and kept open continuously to allow two-way freedom of movement for people, goods and cash. daccess-ods.un.org |
以下人员分别致开幕辞:乌拉圭住房、土地规划和环境部部长兼环境署理事 会/全球部长级环境论坛代理主席Graciela Muslera女士;代表秘书长潘基文先 生致辞的环境署副执行主任Amina Mohamed女士;联合国人类住区规划署(人居署) 执行主任霍安·克罗斯先生;联合国内罗毕办事处主任萨 赫 勒-沃 克 ·泽 韦德女 士;代表未能出席会议的刚果总统德尼·萨苏-恩格索先生致辞的刚果可持续发 展、林业和环境部部长Henri Djombo先生;环境署执行主任阿齐姆·施泰纳先生; 以及肯尼亚总统姆瓦伊·齐贝吉先生。 daccess-ods.un.org | Opening statements were made by Ms. Graciela Muslera, Minister of Housing, Land Planning and Environment of Uruguay and Acting President of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; Ms. Amina Mohamed, Deputy Executive Director of UNEP, on behalf of Mr. Ban Ki-moon, SecretaryGeneral; Mr. Joan Clos, Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat); Ms. Sahle-Work Zewde, Director-General of the United Nations Office at Nairobi; Mr. Henri Djombo, Minister of Sustainable Development, Forestry and the Environment of the Congo, on behalf of Mr. Denis Sassou N’Guesso, President of the Congo, who was unable to attend the session; Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP; and Mr. Mwai Kibaki, President of Kenya.1 daccess-ods.un.org |
会议开幕式上有以下人士发言:经济及社会理事会主席米洛什·科捷雷奇 (斯洛伐克)、大会主席纳西尔·阿卜杜 勒 阿 齐 兹 · 纳 赛 尔(大会主席办公室主 任穆特拉克·卡塔尼宣读)、贸发会议贸易和发展理事会主席安东尼·莫萨·马 鲁平(莱索托)、理事会秘书兼发展委员会代理秘书 Jorge Familiar Calderón、 基金组织秘书长兼国际货币和金融委员会秘书林建海、世贸组织发展司司长 Shishir Priyadarshi。 daccess-ods.un.org | The opening of the meeting featured statements by the President of the Economic and Social Council, Miloš Koterec (Slovakia); the President of the General Assembly, Nassir Abdulaziz Al-Nasser (delivered by the Chef de Cabinet of the President of the Assembly, Mutlaq Al-Qahtani); the President of the Trade and Development Board of UNCTAD, Anthony Mothae Maruping (Lesotho); the Secretary of the Board and Acting Secretary of the Development Committee, Jorge Familiar Calderón; the Secretary of IMF and Secretary of the International Monetary and Financial Committee, Jinhai Lin; and the Director of the Development Division, WTO, Shishir Priyadarshi. daccess-ods.un.org |
我还要感谢我的 特别代表哈尼·阿卜杜勒·阿齐兹,自从他 11 月 5 日接受任命以来一直负责特 派团的工作;感谢部队指挥官赵京民少将(中国);感谢西撒特派团的全体人员, 他们在艰难的条件下开展工作,努力执行特派团的任务。 daccess-ods.un.org | I wish also to express my appreciation to my Special Representative, Hany Abdel-Aziz, who since his appointment on 5 November has been in charge of the Mission; to the Force Commander, Major General Jingmin Zhao (China); and to the women and men of MINURSO for the work they are doing, under difficult circumstances, to fulfil the Mission’s mandate. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。