单词 | 兴都库什 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 兴都库什 —the Hindu Kush (mountain range)
|
阿富汗从兴都库什山脉 以南一直到恒河三角洲 一带的地区形成了一个单一的地理和经济区的一部 [...] 分,而印度平原正处在其经济力量的核心。 daccess-ods.un.org | The area of Afghanistan [...] south of the Hindu Kush and all the way [...]up to the Ganges delta forms a part of a single geographical [...]and economic basin, with the plains of India constituting the centre of its economic gravity. daccess-ods.un.org |
尼泊尔是国际山区综合开发中心的总部所在地, 该中心为兴都库什-喜马 拉雅地区各国服务。 daccess-ods.un.org | Nepal was home to the International Centre for Integrated Mountain Development, which served the [...] countries of the Hindu Kush-Himalayan region. daccess-ods.un.org |
在全世界,不论在兴都 库什山脉 、在安第斯山脉,还是在中亚地区,由于气 候变化,冰河都在融解,全球变暖破坏了各国社会的 [...] 农业、基础设施和居住地区得以发展的水文循环和流 动。 daccess-ods.un.org | Across the globe, whether [...] it is in the Hindu Kush, the Andes or Central [...]Asia, glacial melt occurring as a result of climate [...]change and global warming has the effect of disrupting the hydrological cycles and the flows around which societies have developed their agriculture, infrastructure and settlements. daccess-ods.un.org |
还赞赏地注意到国际山区综合发展中心推动喜马拉 雅 兴都库什 山 脉 区 域八个成员国开展跨境合作,以推动采取行动,实行变革,克服山区人民的经济、 社会和地理脆弱性 daccess-ods.un.org | Further notes with appreciation the work of the [...] International Centre [...] for Integrated Mountain Development, which promotes transboundary cooperation among eight country members of the Himalaya Hindu Kush to foster [...]action and change for [...]overcoming the economic, social and physical vulnerability of mountain peoples daccess-ods.un.org |
每个国际单项体育联合会都 应为本项目的国际级运动员建立注册检 查 库 , 每 个国家 反 兴 奋 剂 组织 也 都 应为 本国运动员建立自己的注册检查库。 unesdoc.unesco.org | Each International Federation shall establish a Registered Testing Pool [...] for International-Level [...] Athletes in its sport, and each National Anti-Doping Organization shall establish [...]a national Registered [...]Testing Pool for Athletes in its country. unesdoc.unesco.org |
有关学校都对继续这项活动表示有兴 趣 ,不 过,采取什么方式还有待确定。 unesdoc.unesco.org | The institutio ns concerned have shown an interest in its continuance, according to procedures which remain, at the time of writing, to be determined. unesdoc.unesco.org |
如果所有观众、运动界人士、管理者和赞助 者 都 要 求体 育运动杜绝兴奋剂,那么,兴奋剂会 有 什 么 地 位呢? unesdoc.unesco.org | What place would it have if all spectators, participants, administrators and sponsors demand doping-free sport? unesdoc.unesco.org |
无论你的需要和兴趣是什么,斯普林菲尔德斯迈利青年旅舍(YHA Springfield Smylies)都保证 以经济实惠的价位提供优质的背包客住宿。 cn.yha.co.nz | Whatever your needs or interests, you can be sure that the YHA Springfield Smylies hostel offers quality backpacker accommodation at an affordable price. yha.co.nz |
因此,战略规划编制局主 要负责:i) [...] 每两年对所有第 2 类机构和中心的情况进行一次调查;ii) 为计划部门提供援助, [...] 帮助其制定与第 2 类机构和中心就具体专题进行联络和互动的部门战略;iii) 开发并维护一 个面向所有第 2 类实体的中心数据库;iv) 向感兴趣的会员国提供信息,介绍什 么 是第 2 类 机构或中心、如何建立和管理;以及 v) 实施第 2 类机构和中心的全球综合交流计划。 unesdoc.unesco.org | As such, BSP is responsible inter alia for (i) conducting a biennial mapping of all category 2 institutes and centres; (ii) providing backstopping to the Programme sectors in developing sectoral strategies on how to engage and interact with category 2 institutes and centres on specific themes; (iii) [...] developing and [...] maintaining a central database for all category 2 entities; (iv) providing information to interested Member States on what constitutes a category [...]2 institute or [...]centre and how they are created and managed; and v) implementing a global comprehensive communications plan for category 2 institutes and centres. unesdoc.unesco.org |
除了石油,中国企业最感兴 趣的是基础设施建设,并且,南苏丹 也 什 么 都 缺: 路、桥梁、通讯设施、发电厂、医院、市政大楼、 污水处理设施、水坝以及灌溉系统和新的石油基础 设施。 crisisgroup.org | Beyond oil, Chinese [...] companies are most interested in infrastructure, and South Sudan needs everything: roads, bridges, [...]telecommunications, [...]power plants, electricity grids, schools, hospitals, municipal buildings, water treatment facilities, dams and irrigation systems and new oil infrastructure. crisisgroup.org |
在会议筹备期间,我的特别 顾问于 2009 年 9 月 1 日至 8 日在斯德哥尔摩和伦敦与欧洲联盟轮值主席和 感兴 趣的 欧盟成员国的其他同行们,包括瑞典外交部长卡尔·比尔特、法国外交部长 贝尔纳·库什内、 大不列颠及北爱尔兰联合王国外交大臣戴维·米利班德和联合 王国首相办公厅以及欧洲联盟特使皮耶罗·法西诺,进行了磋商。 daccess-ods.un.org | In preparation for the meeting, my Special Adviser held consultations in Stockholm and London from 1 to 8 September 2009 with the European [...] Union presidency and counterparts from interested European Union members, including the Foreign Minister of Sweden, Carl Bildt, and the Foreign Minister of France, Bernard Kouchner, the Foreign Secretary of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, David Miliband, and the office of the Prime Minister of the United Kingdom, and the European Union Special Envoy, Piero Fassino. [...] daccess-ods.un.org |
不过,就类似于一般事 务职类的支助级工作而言,供应商数 据 库 一 般 都 没 有 足够有力的有关数据。 daccess-ods.un.org | In general, [...] however, the vendor databases did not have sufficiently robust data for support-level jobs similar to those in the General Service category. daccess-ods.un.org |
信息 和通信技术是重要的赋能技术,与会者突出强调框架的一项重要功能就是确保有 效地宣传可持续消费和生产的内容以及它 为 什 么 对各 国 都 重 要。 daccess-ods.un.org | Information and communication technologies were important enabling technologies, and it was highlighted that an important function of the framework was [...] to ensure [...] effective communication of what sustainable consumption [...]and production was about and why it was important to all countries. daccess-ods.un.org |
国际水文计划的国际试验和网络数据系列确定水流状态(FRIEND)计划和水文学为环 境、生命和政策服务计划(HELP)取得的经验教训,地区趋势和成套数据,国际地下水资 [...] 源管理中心(IGRAC)的设施和数据 库都 在 为 气候变化数据库添砖加瓦,以改进冻水、地表 [...] 水和地下水资源管理和适应全球变化对河流流域和地下蓄水系统影响的综合方法。 unesdoc.unesco.org | Lessons from the IHP programmes FRIEND (Flow Regimes from International Experimental and Network Data) and HELP (Hydrology for the Environment, Life and Policy), regional trends and data sets, and IGRAC (International [...] Groundwater Resources Assessment Centre) [...] facilities and databases have continued [...]to build the climate change knowledge base [...]allowing for improved integrated approaches for managing frozen water, surface and groundwater resources and for adapting to the impacts of global changes on river basins and aquifer systems. unesdoc.unesco.org |
舒什”文艺复兴:基金会打算修复“ 舒 什 ” 的 名声,将它变成亚美尼亚文化 中心,2010 年 4 月 27 日u 有超过 45 年经验的作家和摄影师巴库尔·卡 拉佩强,10 年来一直酝酿着在 “舒什”建立一个全国摄影艺术展览馆。 daccess-ods.un.org | Shushi” renaissance: Foundation intends to restore “Shushi’s” fame by turning it into cultural centre of Armenians, 27 April 2010u For 10 years, Bakur Karapetyan, a writer and a photographer with [...] more than 45 years [...]of experience, has been developing the idea of creating a National Art Gallery of Photography in “Shushi”. daccess-ods.un.org |
从这幅地图中,可以看出库辛具备渊博的数学知识,但是海员们却没 有 什 么 兴 趣 使 用它。 wdl.org | The map reflects its maker’s considerable knowledge of mathematics, but it was of limited practical interest or use for sailors. wdl.org |
在多国办事处分管的所有国家,各国对世界文化遗产和自然遗产遗址 的 兴 趣 都 日 益增 大。 unesdoc.unesco.org | National interest in World [...] Heritage for both cultural and natural sites is increasingly strong in all countries of the cluster. unesdoc.unesco.org |
这一项 目产生了加倍的效果,并且引起全世界对其社区广播 [...] 中利用因特网、“从因特网上搜寻广播”节目的开拓 性做法及其用于促进发展的社区多媒体数 据 库 的 浓厚 兴趣。 unesdoc.unesco.org | It produced a multiplier effect and it elucidated strong interest worldwide in its use of the Internet with [...] community broadcasting, its pioneering “radio-browsing” programmes and its [...] multimedia community database for development. unesdoc.unesco.org |
和其他人一样,我也愿首先感谢秘书长的全面报 告(S/2012/133),并特别感谢秘书长特别代表 扬 ·库 比什先生 的通报以及他和他的团队在十分困难的环 境下所做的出色工作。 daccess-ods.un.org | Like others, I would first like to thank the Secretary-General for his comprehensive report (S/2012/133), and in particular Special Representative of the Secretary-General Ján Kubiš for his briefing and for the excellent work that he and his team are doing under truly difficult circumstances. daccess-ods.un.org |
另一方面,尽管一些较大的发展中国 家(例如印度)正在努力加强和提高它们在知识产权领域的制度能力,但对于许多国家 而言,这可能与建立一个知识产权体制没 有 什 么 两样 , 都 是 复杂和困难的任务。 iprcommission.org | On the other, although larger developing nations (for example, India) are making efforts to strengthen and upgrade their institutional capacities in this area, for many nations this is likely to be just as complex and difficult a task as establishing an IPR regime. iprcommission.org |
桑库先生(南非)(以英语发言):我们感谢秘书长特 别代表扬·库比什先生介绍了秘书长关于阿富汗问题 的季度报告(S/2012/133)。 daccess-ods.un.org | (South Africa): We thank the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ján Kubiš, for introducing the quarterly report of the Secretary-General on Afghanistan (S/2012/133). daccess-ods.un.org |
在科克斯巴扎尔县的库路什库尔,五岁的叶思明患有严重的佝偻病。 unicef.org | Jasmeen, age five, of Khurushkul, Cox’s Bazar, has severe rickets. unicef.org |
但是,必要偏离的程度将 [...] 有所不同:采购实体可能知道每一次预期采购的日期但不知道采购数量,或者 正好相反;采购实体可能知道采购总量但不知道采购日期;也可 能 什 么 都 不了 解或什么都了解。 daccess-ods.un.org | However, the extent of the necessary deviation will vary: the procuring entity may know the dates of each intended purchase, but not the quantities, or vice [...] versa; alternatively, it may know the total quantity but not the [...] purchase dates; or it may know none or all of these things. daccess-ods.un.org |
有人特别强调,闭 [...] 会期间工作方案必须保持其包容性,以便所有 感 兴 趣 的 行为 者 都 有 机 会参与实现 《公约》核心目标的讨论,同时闭会期间工作方案还必须保持其独有的合作性和 [...] 合议性,对该工作方案的任何调整都不应减损这种合作精神。 daccess-ods.un.org | It was highlighted in particular that the Intersessional [...] Work Programme must remain an [...] inclusive process with all interested actors permitted to [...]have the opportunity to take part [...]in discussions on the pursuit of the Convention’s core aims and that the Intersessional Work Programme must remain a uniquely cooperative and collegial process with any adjustments to the work programme not diminishing this cooperative spirit. daccess-ods.un.org |
国家就业局关于“国家就业局内部专业指导和信息活动标准程序以及专业 指导活动组织的方法建议”的第 51 号令对所有向求职者提供的专业指导服务作了 规定,并规定任何感兴趣者都有权 在其整个工作生涯中根据年龄和兴趣从免费专 业指导服务中受益。 daccess-ods.un.org | Order No. 51 of the National Employment Agency “on the standard procedure on the professional guidance and information activity and the methodological Recommendations on the organisation of professional guidance activities within the National Employment Agency” regulates all the services of professional guidance delivered to persons in search for a job, and which provides that any interested person has the right to benefit from free professional guidance services during their entire active life, depending on age and interests. daccess-ods.un.org |
其中包括开发四个相互连接的反兴奋 剂数 据库 “AD Dbase”项目;制作公益性公告,向普通公众宣传在体育运动中反兴奋剂的斗争;推介包 [...] 括上届缔约方会议的画面资料“反兴奋剂战斗”记录片。 unesdoc.unesco.org | These included the ADDbase project, [...] consisting of the development of four [...] interlinked databases on anti-doping; the production [...]of public service announcement [...]to sensitize the general public to the fight against doping in sport; and promotion of the documentary “The War on Doping”, which includes footage of the last session of the Conference of Parties. unesdoc.unesco.org |
所代表的部门数量 之多和范围之广(例如卫生、运输、开发银行),加上不断有其他组织表示 有 兴趣 参与,都证明 这一协作已经得到广泛支持。 daccess-ods.un.org | The broad support for this collaboration is evidenced by the number and breadth of sectors represented (e.g. health, transport, development banks) and continued interest by other organizations in participating. daccess-ods.un.org |
在这篇文章中,Sourav Mazumder探讨了什么是NoSQL数据库,如 何将其融入企业IT,企业采用它所要面对的挑战,如何为特定的应用选择合适的NoSQL数据库,给出了能够良好匹配企业应用的NoSQL数据库的列表,并对企业中该如何采用NoSQL数据库给出了忠告。 infoq.com | In this article, Sourav [...] Mazumder explores what NoSQL databases are, how they [...]fit into Enterprise IT, the challenges facing [...]enterprise adoption, how to choose the appropriate NoSQL database for a given application, a short list of NoSQL databases which are likely to be good matches for enterprise applications, and advice for how to adopt NoSQL databases within an enterprise. infoq.com |
1 月 8 日,经过充分协商,包括部长级充分协商,安理会举行了一次由法国 外交部长贝尔纳·库什内尔 主持的会议,会议以 14 票赞成、1 票弃权通过了第 1860( 2009)号决议。 daccess-ods.un.org | On 8 January, after thorough consultations, including at the ministerial level, the Council held a meeting presided over by the Minister for Foreign Affairs of France, Bernard Kouchner, at which it adopted resolution 1860 (2009) by 14 votes in favour, with 1 abstention. daccess-ods.un.org |
最后,我们谨再次对秘书长特别代表 库 比 什 的敬业精神表示由衷的赞赏,并再次保证支持联阿援助团 以及库比什特别 代表和联阿援助团全体男女工作人 员的努力,他们对这项非常艰巨的任务作出了坚定的 承诺。 daccess-ods.un.org | In conclusion, we would like to once again express our sincere appreciation for the dedication of Special Representative of the Secretary-General Kubiš, and reiterate our commitment to supporting UNAMA’s efforts, together with Special Representative Kubiš, and all the men and women of UNAMA, who have demonstrated a deep commitment to this very difficult mission. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。