单词 | 兴味 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 兴味 noun —interest nSee also:兴—encourage • interest in sth • flourish • become popular • maybe (dialect) • (often used in the negative) permit or allow (dialect) • feeling or desire do sth • surname Xing 兴 v—rise v • start v • get up v 味 n—taste n • flavorAE n 味—smell 味—classifier for mixture of prescribed Traditional Chinese Medicine
|
主席团成员颇有兴味地提 到了这些活动,称赞国际水文计划 秘书处成果累累。 unesdoc.unesco.org | The UNGA adopted a resolution and congratulated UNESCOIHP for [...] its work and support. The Bureau members [...] noted with great interest these activities [...]and commended the IHP Secretariat for [...]the range of outputs being delivered. unesdoc.unesco.org |
由于害怕这可能会减少当前向所有难民提供的 保护,各方在扩大难民公约范围以明确涵盖那些因气 候变化而流离失所的人方面兴味索然。 daccess-ods.un.org | There is little appetite for expanding the refugee Convention to explicitly cover those displaced by climate change, given the fear that this risks lowering the protection currently afforded all refugees. daccess-ods.un.org |
由贝鲁特律师协会主席和的黎波里律师协会主席率领的代表团与 法庭主要官员及其他官员会面,听取了情况简报,并就法庭工作及其对黎巴嫩法 律专业工作者的相关性进行了饶有 兴味 的 讨 论。 daccess-ods.un.org | The delegations, headed by the Presidents of the Beirut and Tripoli Bar Associations, met with the Tribunal’s principals and other officials, received briefings and engaged in interesting discussions on the work of the Tribunal and its relevance to the legal professionals in Lebanon. daccess-ods.un.org |
新兴市场意味着风 能施工可能需要移动,同时制造商正在开发全新产品,其中的一些产品较以往更加巨大。 bksv.cn | Emerging markets mean that wind [...] energy construction is likely to move, and manufacturers are developing new products, some [...]of which are larger than ever before. bksv.com |
这一振兴进程也意味着,大会应该在确定全球议 程和恢复联合国核心地位方面起带头作用。 daccess-ods.un.org | The revitalization process also implies that the General [...] Assembly should take the lead in setting the global agenda and [...]restoring the centrality of the United Nations. daccess-ods.un.org |
越来越多的投资者接受了“新 兴”不再意味着“ 高风险”的事实,但如果我们要正确衡量机会和风险,仍旧需要将之量化。 bbvaresearch.com | The fact that “emerging” does no longer mean “less [...] secure” is receiving wider and wider acceptance, but it still requires [...]a quantification if we are to properly measure opportunities against their associated risks. bbvaresearch.com |
您也可以尝试穿上防水保暖衣,浮沉冰海的 滋 味 , 令 人 兴 奋。 visitfinland.com | You can also try swimming in a waterproof thermal suit among the broken ice blocks. visitfinland.com |
我既高兴又惊讶地发现,阿什顿女男爵已经说了 我想说的大部分话——我感到高兴, 是 因为这 意 味着 确实有一个对国际事务的欧洲愿景,但是我也感到惊 [...] 讶,因为我想我将重复她说过的许多话。 daccess-ods.un.org | I noted with a mixture of pleasure and consternation that the majority of what I have to say [...] has already been said by Baroness [...] Ashton — with pleasure, as this means that there truly [...]is a European vision of international [...]affairs, but also with consternation, because I think I am going to be repeating much of what she has said. daccess-ods.un.org |
发 达国家对进口物品的需求减少,这意 味 着 新 兴 国 家 出口产品到这些市场的机会减 少,这将加剧竞争,并鼓励这些国家,至少是较大的国家,采用着眼于国内市场 [...] 的战略。 daccess-ods.un.org | The drop in demand for imports among developed [...] economies will mean that emerging economies will [...]have fewer opportunities to place their [...]products in those markets, which will exacerbate competition and encourage the adoption of domestic-marketoriented strategies, at least in the larger economies. daccess-ods.un.org |
在 2005 年 10 月 6 [...] 日的第五和第六次会议上,委员会审议了下列五个项目:项目 8.1:反对在 体育运动中使用兴奋剂国际公约草案;项目 5.3:关于阿拉伯被占领土的教育和文化机构的第 [...] 32 C/54 号决议的实施情况;项目 5.24:关于在布基纳法索瓦加杜古建立由联合国教科文组织赞助的非 [...]洲女童和妇女教育国际中心(CIEFFA)的建议;项目 5.8:联合国教科文组织和经济合作与发展组 织(OECD)合作,共同起草“保障高等教育跨国界办学质量”的指导方针;以及项目 5.23:关于国 际传统竞赛和体育运动宪章的可行性及范围的初步报告。 unesdoc.unesco.org | At its fifth and sixth meetings on 6 October 2005, the Commission examined the [...] following five items: 8.1 “Draft international [...] convention against doping in sport”, [...]5.3 “Implementation of 32 C/Resolution 54 [...]concerning educational and cultural institutions in the occupied Arab territories”, 5.24 “Proposed establishment of the International Centre for Girls’ and Women’s Education in Africa (CIEFFA) under the auspices of UNESCO, in Ouagadougou (Burkina Faso)”, 5.8 “Cooperation between UNESCO and OECD in drafting guidelines on ‘Quality Provision in Cross-Border Higher Education’”, and 5.23 “Preliminary report on the desirability and scope of an international charter on traditional games and sports”. unesdoc.unesco.org |
禁令涵蓋的食品如下: a) 所有水果和蔬菜; b) 所有奶類、奶類飲品及奶粉;以及 c) 所有冷凍或冷藏野味、肉 類和家禽、禽蛋,以及活生、冷凍或冷藏水產品,除 非附有日本主管當局所簽發的證明書證明有關食物的輻射水平並沒有超出食 品法典委員會的標準。 cfs.gov.hk | Food items covered in the prohibition order included the a) all fruits and vegetables; b) all milk, milk beverages and dried milk; and c) all chilled or frozen game, meat and poultry, poultry eggs, and live, chilled or frozen aquatic products unless accompanied by a certificate issued by the competent authority of Japan certifying that the radiation levels do not exceed the standards laid down by the Codex. cfs.gov.hk |
关于获得有效的补救措施、丝毫不受歧视地对 [...] 驱逐的决定提出质疑的权利,有人指出,在这种情况下,不歧视必须被解释为在 外国人之间不受歧视,而不是意味着 任何国民待遇原则。 daccess-ods.un.org | Regarding the right of access to effective remedies to challenge the expulsion decision without discrimination, it was pointed out that, in that [...] context, nondiscrimination must be construed as being among aliens, [...] and not as implying any principle [...]of national treatment. daccess-ods.un.org |
这并不意味着涉及到保留,虽然有时候被“提出者”作为“具 有解释性”提出的“单方面声明”可能是一项真正的保留,在这种情况下,其 [...] “允许性”应根据适用于保留的规则予以评估(准则 3.5.1)。 daccess-ods.un.org | This does not mean that reservations [...] are involved, although sometimes a unilateral declaration presented as interpretative [...]by its author might be a true reservation, in which case its permissibility must be assessed in the light of the rules applicable to reservations (guideline 3.5.1). daccess-ods.un.org |
许多代表团支持制定一项全球标准,指出石榴的生产和贸易已经扩展到近东以外 地区,由于许多国家对此商品越来越 感 兴 趣 , 因而将有巨大的市场潜力。 codexalimentarius.org | A number of delegations supported the elaboration of a worldwide standard, noting that the production and trade of pomegranate extended beyond the Near East Region and that there would be significant market potential in view of growing interest in this commodity in many countries. codexalimentarius.org |
某代表团对“振兴”执 委会的提议表示关注,注意到执委会已经在发挥重要的功 能,应该继续保留其对食典委的咨询作用,而不应该对属于食典委职责的事情做出任何 决定。 codexalimentarius.org | One delegation expressed some concern with the proposal to “revitalise” the Executive Committee, noting that it was already carrying out important functions and should retain its advisory role to the Commission, but should not take decisions that were the responsibility of the Commission. codexalimentarius.org |
这包括:兴建中 的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 [...] 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 [...] 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed [...] on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel [...]road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
协调委员会还认为,“确保缔约国建立 的机制能够有效地运作”意味着: 除其他外,任何新的格局都必须能够继续确保 连续性和地域代表性。 daccess-ods.un.org | The Coordinating Committee also considered that “to ensure the effective functioning of the mechanisms established by the States Parties” meant that, in part, it was essential that any new configuration would continue to ensure continuity and geographic representation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。