单词 | 共住 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 共住 verb —live together vSee also:住 v—live v • stay v 住—dwell • reside • (suffix indicating firmness, steadiness, or coming a halt)
|
本区域需 [...] 通过技术援助方案和在以下领域的知识分享来加快合作进程:宏观金融、农 村就业保障方案、知识经济、和公 共住 房 计 划等。 daccess-ods.un.org | The region needed to accelerate cooperation through technical assistance programmes and knowledge-sharing in areas [...] such as microfinance, rural employment guarantee programmes, the [...] knowledge-based economy, and public housing initiatives. daccess-ods.un.org |
灾后恢复重建努力应包括加强无租用期保障的人的租用期保障,并 优先重视住房重建和为处境最不利的群体提供替代住房,例如,社会或 公 共住 房。 daccess-ods.un.org | Post-disaster rehabilitation efforts should include measures to strengthen tenure security for those with insecure status and accord priority to housing [...] reconstruction and the provision of alternate housing, [...] such as social or public housing, for the [...]most disadvantaged groups. daccess-ods.un.org |
因是次申請而購得的住宅單位,將由所有名列申請書第一部分的人 士 共住。 housingauthority.gov.hk | The flat purchased as a result of this application shall be for co-occupation by all persons listed in Part I of this application form. housingauthority.gov.hk |
她亦指出,這類申請人中有不 少均投訴當局向他們編配共住單位, 而 共 同 住 在 一 個單位難免 導致較多糾紛。 legco.gov.hk | She also pointed out that many applicants of this category complained about the allocation of shared flats, as shared tenancy inevitably led to more disputes. legco.gov.hk |
这是公民们在协商活动、在纽约和新奥尔良的会议包 括在对公共住房设施的访问以及与居民的讨论中经常提出的一个话题。 daccess-ods.un.org | This was a topic frequently raised by citizens in our consultations, [...] and our meetings in New York and New Orleans, [...] included visits to public housing facilities [...]and discussions with residents. daccess-ods.un.org |
无证移民无 法获得补贴性的公共住房或 是使用针对低收入人口的融资机制,这些通常仅向有 资格的长期居民或有证移民提供。 daccess-ods.un.org | Undocumented migrants have no [...] access to subsidized public housing or financing [...]mechanisms intended for low-income populations, [...]which are usually granted only to qualifying long-term residents or documented migrants. daccess-ods.un.org |
(c) 如果兒童的父母的居籍不是在同一區域,而兒童只與他們其中一 方共住,則推定該兒童的居籍是在與 他 共住 的 那 一位父親或母親 的居籍所在的區域,除非有相反證據證明該兒童與另一區域有最 密切聯繫,則作別論。 legco.gov.hk | (c) where a child's parents are not domiciled in the same country and the child has his home with only one of them, he is presumed to be domiciled in the country where the parent with whom he has his home is domiciled, unless he is proved to be most closely connected with another country. legco.gov.hk |
也请说明缔约国正在采取 哪些措施以确保提供公共住房, 特别照顾那些生活贫困、受到排挤或其它处于赤 [...] 贫状态的人。 daccess-ods.un.org | Please also clarify what measures the State party is [...] taking to ensure that public housing is provided, [...]particularly for those in situations [...]of poverty, exclusion or other states of extreme need. daccess-ods.un.org |
为使残疾人可以参加公共住房方 案、享受退休 福利和参加退休方案而采取的措施 根据第 29231 [...] 号物料银行贷款人金融整改法以及通过第 005-2009VIVIENDA 号最高敕令批准的该法的实施细则,责成物料银行清偿其 发放的住房贷款应急款项以及减免的款项,如果贷款人患有生理或智 [...] 力残疾或有其他特殊原因,其未偿付的款项可予以全额减免。 daccess-ods.un.org | Measures towards public housing programmes [...] and retirement benefits and programmes for persons with disabilities Act No. [...]29231 on debt restructuring arrangements for Banco de Materiales borrowers and its implementing regulations, which were adopted by Supreme Decree No. 005-2009-VIVIENDA, authorize the Banco de Materiales to write off the entire sum outstanding on housing loans held by borrowers meeting any of a number of criteria, which include the presence of physical or mental disability. daccess-ods.un.org |
2月份出台的一些措施早在2011年公布的政策中就有所涉及,比如省级政府官员问责制和增加 公 共住 房 等。 deloitte.com | Some measures announced in February, such as accountability [...] system for provincial government officials and [...] the increase of public housing were covered [...]in the announcement in 2011. deloitte.com |
公民只有在下列情况下才可从公共住 房 或 国家住房建设基金建设的房屋中 迁出,同时得到其他公用设施配套齐全的居住空间:(1) [...] 公民所居住的房屋依照 规划将拆除;(2) 公民所居住的房屋(居住空间)属危旧房屋;(3) 公民所居住的房 屋(居住空间)必须翻修改造成非居住用建筑。 daccess-ods.un.org | Citizens are evacuated from their [...] establishments in public or state housing [...]funds and are subsequently offered another living [...]space with utilities if: (1) the house where the living space is, is planned for demolishment; (2) the house (living space) is in danger of ruination; (3) the house (living space) must be refurbished into a non-living building. daccess-ods.un.org |
为市政人员提供低资源消 耗的公共住房选择 teebweb.org | Offer low [...] resource consumption public housing options for [...]municipal employees teebweb.org |
据联合王国称,2011 年公共住房的发展在继续。 daccess-ods.un.org | According to the [...] United Kingdom, public housing development [...]is ongoing in 2011. daccess-ods.un.org |
委员会表示关切的是,大多数土著人 [...] 民和非裔巴拿马人不能切实获得基础服务,例如水、电、卫生、教育、 公 共住房 计划和小额信贷。 daccess-ods.un.org | The Committee expresses its concern about the information that most indigenous peoples and Afro-Panamanians do not have effective [...] access to basic services such as water supply, electricity, [...] sanitation, education, public housing programmes and [...]microcredit. daccess-ods.un.org |
兩位或以上的高齡人士,若同意共住 一 個 單位,即可循此計劃申請公屋;但必須同時符合公屋輪候册的基本申請資格。 housingauthority.gov.hk | Two or more elderly persons who [...] undertake to live together upon flat allocation are eligible to apply for public rental housing (PRH) [...]under this priority [...]scheme, provided they also fulfill the general eligibility criteria of the PRH Waiting List. housingauthority.gov.hk |
目前他與 Key [...] Community Housing (關鍵公共住房) 和 ELARC (東洛杉磯社區服務中心) [...] 一起在發展建屋公司和發展計劃以供社區服務中心的使用者用。 cpad.org | Currently he is working with Key Community [...] Housing and Eastern Los Angeles Regional Center (ELARC) on developing the Housing [...]Corporation and developments plans for the Regional Center Consumers. cpad.org |
19 虽 然移徙者在住房方面在理论上应享有与有关国家国民相同的待遇,包括 公 共住宅 计 划,以及在租金方面不受剥削(《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公 [...] 约》第 43 条(d)款),但移徙工人的住房是世界许多地区的一个难题。 daccess-ods.un.org | Various special procedures mandate holders have reported on the migrants’ housing situation, such as the Special Rapporteur on adequate housing or the Special Rapporteur on the human rights of migrants, [...] including in his latest report focusing on [...] the health and housing of migrants.19 [...]While migrant workers should in theory enjoy [...]equal treatment with nationals in relation to access to housing, including social housing schemes, and protection against exploitation in respect of rents (International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, article 43, para. 1 (d)), the housing of migrant workers has been problematic in many parts of the world. daccess-ods.un.org |
另外,在 2007 至 2009 [...] 年期间,巴林实施 了若干大型发展项目,不仅有新的地区得到了发展,而且也修建了 公 共住 房。 multilateralfund.org | Furthermore, during the 2007 to [...] 2009 period, several large development projects occurred, new areas were [...] developed and public buildings were [...]constructed. multilateralfund.org |
证人”指的是已经提供证据或证词或即将提供证据或证词的人,或描 述亲眼目睹具体事件的人;应向检举人或证人的所有家庭成员 及 共住 家 庭 成员提 供保护措施。 daccess-ods.un.org | The word “witness” shall mean anyone who has provided evidence or testimony, or will provide evidence or testimony, or who describes specific events that he witnessed; the protective measures shall be extended to all members of the family of an informant or witness and to members of his household. daccess-ods.un.org |
先生是个假证人,因为他 俩从未共住一间 囚室,并声称这一情况本来很容易在警察局的逮捕正式纪录中和 [...] 通过与 daccess-ods.un.org | The author's son stated in court that Mr. Ko. was a false witness, as [...] they had never shared a cell, and claimed [...]that this information [...]could have been easily verified in the police department's official records of arrests and through a confrontation with Mr. Ko. daccess-ods.un.org |
它还为教育和培训公共住房机构人员、制订更好的房屋 入住和居住政策及最佳做法提供资金, 并改善公共住房机构和 援助暴力被害人组织之间的协调。 unwomen.org | It also provided funding for [...] educating and training public housing agency staff, developing improved housing admissions and occupancy policies and best practices, and improving collaboration between public housing agencies [...]and organizations working [...]to assist survivors of violence. unwomen.org |
在居住方面,43%(32%)新移民居住於 公 共 屋 村 ,另42%(30%)住在九龍區,主要集中在舊區如觀塘、深水埠及油尖旺,住戶平均人數為3.8(3.1),且有14%(9%)住戶與長輩同住,以及11%(4%)住戶與多個核心家 庭 共住 , 這些都反映新移民的居住環境及社區設施均欠理想。 hkupop.hku.hk | In the living environment aspect, 43% (32%) of new immigrants live in public housing estates. 42% (30%) live on Kowloon Peninsula, mostly in old districts like Kwun Tong, Sham Shui Po and Yau Tsim Mong. hkupop.hku.hk |
如果租户与其配偶或事实夫妻共同居 住 , 共 居 人 有权续租,执行合同条款。 ucaragon.com | If the lessee lives with his/her spouse or unmarried couple, this one has right to continue with the lease fulfilling certain conditions. ucaragon.com |
之 所以决定执行这些国家计划,是由于需要在农业、教育 、 住 房 建 设和 公 共 健 康 等领域 提供做出改良和提高效率的新的推动力。 unesdoc.unesco.org | The decision to implement these National Projects was driven by a need to provide a new impetus [...] for improvements and greater efficiency in the areas of agriculture, [...] education, housing construction and public health. unesdoc.unesco.org |
所有这些福利由自治区及地方政府提供,国家政府则通过拨划一部分所得 税及提供优先年度补贴,为在残障领域活动的非政府组织提供技术及经济支持, 尤其是为组织残疾人家庭共同居住、 为 残疾人家庭提供信息及指导服务、为相关 人员提供心理服务的机构提供支持。 daccess-ods.un.org | This support enjoys priority in the annual budget allocation process, particularly for bodies helping families with disabled members, providing them with information and guidance services; psycho-social support services also qualify for aid. daccess-ods.un.org |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 [...] [...] 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在 公 共 和 私 营部 门,包括在公共资源 管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联 [...] [...]合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 的一致性;(f)支助建立网络和平台,使会员国在区域和国际层面进行政策对话 和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, [...] accountability and [...] transparency in public and private sectors, including the management of public resources; [...](d) supporting relevant [...]Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical assistance; and (f) supporting the establishment of networks and platforms for policy dialogue and peer learning among Member States at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 [...] 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 [...] 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、 公 共 服 务 和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 [...] 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 [...]体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the [...] existence of a circle of poverty, unequal [...] access to education, public services, employment, [...]as well as discrimination in the administration [...]and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。