单词 | 公证行 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 公证行 noun —loss adjuster nSee also:公证—notarized • acknowledgement 公证 adj—notarial adj
|
此外,西班牙残疾人代表委员会和昂赛基金会分别与西班牙国防部、卫生 部、西班牙律师总理事会和西班牙 公证行 业 总理事会签署了《伙伴关系协议》。 daccess-ods.un.org | In addition, cooperation agreements were signed between the Spanish Committee of Representatives of Persons with Disabilities (CERMI) and the ONCE Foundation, between the [...] Ministry of Defence and the Ministry of [...] Health and with the general councils of the Spanish legal and notarial professions. daccess-ods.un.org |
是购买房地产的基础,因此务必拟好合同,由 公 证 人 员 进 行公 证。 gza.ch | This contract forms the [...] basis for any real estate acquisition and must be drawn up and notarized by a notary. gza.ch |
但是 这也有例外,比如房地产销售或公司股票的 出售,这些交易需要有公证员在 场的时 候公 开进行。 paiz.gov.pl | However, there are exceptions to this [...] rule, such as real estate sales or the sale of [...] shares in a company, which requires acting in front of the notary in public. paiz.gov.pl |
有限责任公司的成立必须在波兰公证处签署 组织章程,组织章程必须进行公证。 paiz.gov.pl | The formation of a LLC is executed in front of [...] the Polish notary and the Articles of Association must be notarized. paiz.gov.pl |
通过买卖协议进行 的不 动产和永久使用权的转让是有效的,但 买卖协议必须在政府公证部门以公证 契 约的 形式签署。 paiz.gov.pl | Both real estate and perpetual [...] usufruct transfers become valid through a sales agreement, which is obligatorily signed in front of public notary in the form of the notary deed. paiz.gov.pl |
保加利 亚、爱尔兰和赞比亚代表在小组讨论会上介绍了本国在制定法律或决定现行法律 是否足以保证《公约》执行方面 的经验。 daccess-ods.un.org | At this small group session, representatives of Bulgaria, Ireland and Zambia shared their national experiences in establishing legislation or on determining that existing legislation was sufficient. daccess-ods.un.org |
这 项修改要求只对提交了中选择提交书的供应商或承包商提供的书面证据 进 行公 证(19 94 年版本允许采购实体要求对任何供应商或承包商提供的书证据 进 行公 证)。 daccess-ods.un.org | The modification restricts any requirement [...] for legalization of documentary evidence to the supplier or contractor presenting the successful [...] submission (the 1994 text allowed the procuring entity to require the legalization of documentary evidence from any supplier or contractor). daccess-ods.un.org |
目前正在进行采购,寻找一个主要承包 商负责土地核证无雷 ,和一个排雷方案 办 公 室 提供质量控制和 保 证 及 社 区建立信 任措施。 daccess-ods.un.org | Procurement processes are now under way for a main contractor to undertake this land release and a Demining Programme Office to provide quality control and assurance, and community confidence building measures. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,任职者将负责与包 括以下各方的各办公室和 实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系 统托管有关的问题;供应商,涉及技术事项和设备升级;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制;“团结”项目工作队,涉及人力资源数据和资产管理;国际刑 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的 旅 行证 件 数 据库;以及国际民用 航空组织。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that the incumbent would be responsible for coordinating and liaising with various offices and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting [...] of the system; the vendor in relation to the technical matters and upgrading of equipment; the Department of Safety and Security for perimeter security access control; the Umoja project team for human resources data and asset management; the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization. daccess-ods.un.org |
该论坛的行动计划包括:制定应对全球化带来的伦 理挑战的指导原则、提高质量保证的 能 力和审查学历承认的 现 行公 约 , 以适应日益增长的跨 国界高等教育带来的飞速发展。 unesdoc.unesco.org | The Forum’s Action Plan includes guiding principles on ethical challenges posed by globalization, capacity-building in quality assurance and reviewing existing conventions on the recognition of studies to respond to the fast pace of developments brought about by the increase of transborder higher education. unesdoc.unesco.org |
(c) 该区域的各国政府应当给予其边境管制官员清晰的指示,用以处理携 带外交护照或其他赋予法定认可官员特权和豁免权 的 公 务 旅 行证 件 的 人员。 daccess-ods.un.org | (c) Governments of the region should provide their border control officials with clear instructions to deal with persons travelling with [...] diplomatic passports or other [...] official travel documentation affording the privileges and immunities accorded to legally accredited officials. daccess-ods.un.org |
其他代表则认为,如果全部依靠自愿捐款来 保 证 《 公 约 》 的实施,会带来不确定因素, 而且《公约》的落实和执行应该 具有同任何其他教科文组织公约一样的地位,并得到同样的 支持,即通过本组织的正常预算提供资金。 unesdoc.unesco.org | Other delegates noted that exclusive reliance upon voluntary contributions to ensure the ongoing viability of a Convention would create uncertainty and that follow-up and implementation of the Convention should be accorded the same status as any other UNESCO Convention and should receive the same level of support, that is, financed from the regular budget. unesdoc.unesco.org |
作为世界领先的检验、验证、检测和 认 证公 司 ,我们已获得主 要 行 业 协 会和认证机构的全球性认可。 sgsgroup.com.cn | As the world’s leading inspection, [...] verification, testing and certification company we are internationally recognized [...]by major industry associations and accreditation bodies. sgsgroup.com.ar |
在 2008 年 5 月 6 日和 7 日于德 黑兰举行的第二次三方部长级会议上,达成如下一致意见:(a)在各边界的商定 具体地点建立试点边界联络处;(b)在尊重国家主权基础上尽快开始基于情报的 联合行动,并在 12 [...] 个月内至少开始一次行动;(c)制订根据《阿富汗和巴基斯坦 [...] 之间阿富汗过境贸易协定》和 1975 年阿富汗和伊朗伊斯兰共和国之间《关于国 际公路货运通行证制度下国际货运海 关 公 约 》 3 对贸易实行管制的准则;(d)建立 一个联合情报规划机构,以德黑兰为行动总部,能够为联合行动提供支助并在 [...] [...]离行动最近的各地设点。 daccess-ods.un.org | At a second triangular ministerial conference held in Tehran on 6 and 7 May 2008, it was agreed: (a) to create pilot border liaison offices at agreed specific locations along each of the borders; (b) to commence intelligence-based joint operations, respecting national sovereignty, as soon as possible and to start at least one operation within 12 months; (c) to formulate guidelines for controlling trade under the Afghan Transit Trade Agreement between Afghanistan and Pakistan and the 1975 [...] Customs Convention on [...] the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets3 between Afghanistan [...]and Iran (Islamic [...]Republic of); and (d) to establish a joint intelligence planning cell in Tehran with operational headquarters, capable of supporting joint operations and located in those areas closest to action. daccess-ods.un.org |
他们的《南极洲世界护照》既是一本复制的 旅 行证 件 , 又是一件编辑艺术品,可以颁发给任何希望成为南极社 区 公 民 的 人。 shanghaibiennale.org | Their Antarctica World Passport is [...] a facsimile travel document and an edition artwork, which may be issued to every person wishing to become a citizen of [...]the community. shanghaibiennale.org |
(b) 报告其他组织为了透明和公平地兑现期票所 实 行 的 规则和制度,以使 执 行 委 员会 能够确定是否应该为使用期票制订更多的标准规则, 保 证公 平 地对待所有捐款国 提交的期票和现金捐款,并尽量减少汇率导致的损失。 multilateralfund.org | (b) to report on rules and/or systems for the transparent and equitable encashment of [...] promissory notes used in [...] other forums, with a view to enabling the Executive Committee to determine the advisability of establishing more standardized rules for the use of promissory notes, and in an effort to ensure that the notes, [...]as well as the contributions [...]in cash of all donors were treated equitably and exchange rate loss was minimized. multilateralfund.org |
必要的有利环境包括:自由、独立和多元的媒体系统(该系统内的各个媒体向受众负 责,通过该系统可以进行公开对 话与辩论);公开、透明和问责式的管理(它鼓励公众发表 看法,鼓励广大公众利用多种多样的传播媒体和渠道),倡导在为地方广播发放许 可 证 方面无歧视并促进普及利用低成本的互联网和电话服务的规章制度;以及开放的社会(在这样的 社会中,所有群体都能充分参与发展决定、辩论和决策过程)。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s position is that C4D works most effectively when the requisite enabling environment is in place, that includes: a free, independent and pluralistic media system, where media are accountable to their audiences and through [...] which open dialogue and [...] debate can occur; open, transparent and accountable governance that encourages public discourse, broad public access to a variety of communication media and channels, as well as a regulatory environment that promotes non-discriminatory licensing for local [...]radio and low-cost universal [...]access to the Internet and telephone services; and an open society in which all groups are able to participate fully in development decisions, debates and decision-making processes. unesdoc.unesco.org |
因此他们在《公 约》 ――国际难民法的基石――中优先提到了不驱逐保护以及难民为继续生活下去 需要能够行使的许多非常实际的权利,如:子女的教育;身份和 旅 行证 件 ;就业 或者自营职业的权利;以及诉诸法院和司法的权利。 daccess-ods.un.org | They therefore [...] prioritized in the Convention – the cornerstone of international refugee law – both protection from refoulement and a range of the very practical rights which refugees need to be able to exercise to get on with their lives, including: education for their children; identity and travel documents; the [...]right to engage in employment [...]or practise a profession; and access to courts and justice. daccess-ods.un.org |
16.93 本次级方案预计能实现目标和预期成绩,前提是:(a) 会员国拥有和上报足够的毒品和犯罪数 据;(b) 将建立或加强法医和科学能力视为优先事项的各国政府致力采用最佳法医方法,并将 法医科学实验室纳入国家缉毒和预防犯罪框架;(c) 各国实验室注重质量,保证公正, 并得到 上级的支持;(d) 各国实验室相互开展合作并同有关当局(例如执法、监管和保健当局)合作, 在本国开展合作并同禁毒办合作;(e) 会员国继续支持进行综合专题方案编制工作,在编制方 案时更多自愿提出意见建议;(f) 预算外资源没有重大短缺。 daccess-ods.un.org | 16.93 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that (a) sufficient data on drugs and crime are available and reported by Member States; (b) Governments that have the establishment or improvement of forensic and scientific capacity high on their list of [...] priorities are committed to [...] forensic best practice implementation and integrate forensic science laboratories into the national drug control and crime prevention framework; (c) national laboratories have quality assurance high on their agenda and have relevant support from higher [...]institutional levels; [...](d) national laboratories cooperate with each other and with relevant authorities (e.g. law enforcement, regulatory and health) within and between countries and with UNODC; (e) Member States continue to support integrated thematic programming by increasing voluntary contributions at the programmatic level; and (f) there are no significant shortfalls in extrabudgetary resources. daccess-ods.un.org |
y 2010 年3月28日至31 日,与国际移徙组织合作举办了有关打击人 口贩运和人权问题的培训课程,向内政部、检察官 办 公 室 的 职员和 法官介绍调查和收集人口贩运罪行证 据 的 先进方法。 daccess-ods.un.org | A training course was given in cooperation with the International Organization for Migration on combating trafficking of persons and human rights during 28-31 March 2010 to introduce employees of the Ministry of [...] Interior, Public Prosecution [...] Office, and judges to advanced methods for investigating and collecting evidence in TIP crimes. daccess-ods.un.org |
18.6 《基本法》第154 条订明中央人民政府授权香港特区政府依照法律给持有 香港特区永久性居民身份证的中国公 民 签 发中华人民共和国香港特别行政区护 照,给在香港特区的其他合法居留者签发中华人民共和国香港特别行政区的其他 旅行证件。 daccess-ods.un.org | 18.6 Article 154 of the Basic Law stipulates that the Central People’s Government shall authorise the Government of the HKSAR to issue, in accordance with law, passports of the HKSAR of the People’s Republic of China to all Chinese citizens who hold permanent identity cards of the Region, and travel documents of the HKSAR of the People’s Republic of China to all other persons lawfully residing in the Region. daccess-ods.un.org |
人民法院还主动邀请人 大代表和政协委员旁听案件的审理,在审理过程中公开举证、 质 证 , 公 开 审 判, 在法定时限内迅速完整地公开与保护当事人权利有关的立案、审判、 执 行 工 作各 重要环节的有效信息。 daccess-ods.un.org | People’s courts also invite members of people’s congresses and people’s political consultative [...] [...] committees to witness that the presentation of evidence, cross-examination and the overall case proceedings are conducted openly, and provide effective [...]information that each important segment of the process, from filing the case through the trial to the conclusory work, is carried out with a view to protecting the rights of the parties concerned. daccess-ods.un.org |
如果被递解出境或驱逐的外国人是与白俄罗斯共和国建立了出入境签证制 度的国家的公民, 则由有关内务机构向被递解出境或驱逐的外国人签发从白俄罗 斯共和国出境的签证或旅行证,有 效期视执行递解出境或驱逐令的需要而定。 daccess-ods.un.org | When deporting or expelling an alien who is a citizen of a State with which the Republic of Belarus has established a visa entry and exit regime, the relevant internal affairs body issues the alien being deported or expelled with an exit visa from the Republic of Belarus, or with a travel document, for the period necessary to execute the deportation or expulsion order. daccess-ods.un.org |
个缔约国尚未报告就履行第9 条的义务通过了法律或认为本国现 行法律足以保证《公约》的执行。 daccess-ods.un.org | The remaining 64 States Parties had not yet reported having either adopted legislation in the context of article 9 obligations or that they considered existing laws were sufficient to give effect to the Convention. daccess-ods.un.org |
正义必须优先考虑打击有罪不罚,正义需要有制裁,并通过对 2002-2011 年 期间严重侵犯人员者进行公证起诉来促进民族和解。 daccess-ods.un.org | In combating impunity the justice system will need to balance the need to punish with the promotion of national reconciliation by impartially and systematically prosecuting all those who committed serious human rights violations between 2002 and 2011. daccess-ods.un.org |
此外,《民法典》第 665 条规定,如果不完全行为人具有立遗嘱 的 行 为 能 力,那么当他/她需要立遗嘱 时,应到公证处、并在两名公证人员 的 公证 下 立 遗嘱:这也是对不完 全 行 为 人的 负责。 daccess-ods.un.org | Finally, article 665 states that where the judgement of incapacity makes no provision regarding the [...] capacity to [...] make a will, and the incapacitated person wishes to make one, the assistance of a notary must be sought to designate two medical practitioners to guarantee the person's capacity [...]and grant [...]recognition and authorization as appropriate. daccess-ods.un.org |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範 圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者 與 公 司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作 由 公 司 所 管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing [...] over the same [...] as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
需要注意保证起草工作具有最高的 水准,确保在各国政府和专家之间进 行 充 分 的磋商,以便为获得广泛的批准创造最佳的条 件。 unesdoc.unesco.org | Care needed to be taken to ensure the highest standards in the drafting process and full governmental and professional consultations with a view to creating the best possible conditions for broad-based ratification. unesdoc.unesco.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约 制 定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况, 进 行 预 防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。