单词 | 公犬 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 公犬 —male dogSee also:犬 n—dog n
|
獸醫公共衛生與狂犬病控制: 調查動物疾病的爆發和動物咬傷。 paptestla.com | Veterinary [...] Public Health and Rabies Control: Investigates [...]animal disease outbreaks and animal bites. paptestla.com |
其公司Oredog AB是世界上唯一专门培养黄金嗅探犬 的 公 司。 solidgroundmagazine.com | His company, Oredog AB, is the only one in the world [...] specializing in gold- finding dogs. solidgroundmagazine.com |
當局亦已調撥資源,在邊境管制站設立偵 緝 犬 隊, 協助打擊偷運動物活動。 legco.gov.hk | Resources had also been [...] allocated to set up dog teams at boundary [...]control points to assist in combating animal smuggling. legco.gov.hk |
南极海洋生物资源保护委员会目前为避免对脆弱海洋生态系统产生重大不 利影响而采取的管理战略包括以下措施:㈠ 禁止在南极海洋生物资源保护委员 会公约区公海海 域进行海底拖网捕捞;㈡ 限制到超过 550 米深处试捕南极犬牙 鱼 ;㈢ 在超过临界值时,关闭属于脆弱海洋生态系统指标分类的副渔获物周边 风险区域;㈣ 就拟列入脆弱海洋生态系统登记册的一些有证据表明为脆弱海洋 生态系统的区域发出通知。 daccess-ods.un.org | In CCAMLR, the current management strategy to avoid significant adverse impacts on VMEs consists of the following measures: (i) a ban on bottom trawling in the high-seas areas of the CCAMLR Convention Area; (ii) restriction of exploratory fishing for toothfish to areas deeper than 550 metres; (iii) closure of risk areas around by-catch of VME indicator taxa when greater than a threshold level; and (iv) notification of areas with evidence of VMEs to be included on a VME register. daccess-ods.un.org |
根據《殘疾歧視條例》(第 [...] 487章 ),任何人士如拒絕視障人 士攜同導盲犬進入容許公眾人 士進入的處所,或拒絕向他 提供服務或設施,則可能被視為觸犯《殘疾歧視條例》。 legco.gov.hk | According to the Disability Discrimination Ordinance (Cap. 487), refusing to allow a [...] visually impaired person [...] accompanied by a guide dog to enter any premises [...]that the public is allowed to enter, or refusing [...]to provide that person with services or facilities may be construed as a contravention of the Ordinance. legco.gov.hk |
所涉提案包括设置:(a) 第 35 款下的 13 个安全和安保员额,包括在日内瓦的 5 [...] 个一般事务(其他职等)员额,以落实一个必要的 警 犬 股 并 领导危机管理培训,以及在亚 的斯亚贝巴的 [...] 8 个一般事务(当地职等)员额,以支持安保控制中心;(b) 第 24 款下的 [...]4 个 一般事务(其他职等)员额,为人权理事会和包括强迫失踪问题委员会和防范酷刑和其他残 忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会在内的各条约机构提供行政和文书支助;(c) 2 个一般事务(其他职等)员额,以支持国际法院;以及(d) 在联合国停战监督组织的 2 个一 般事务(当地职等)员额,以提供跨国际边界运输服务。 daccess-ods.un.org | These include proposals for the establishment of (a) 13 Safety and Security posts under section 35, comprised of 5 General [...] Service (Other level) posts in Geneva to [...] implement a necessary canine unit and lead crisis [...]management training, and 8 General [...]Service (Local level) posts in Addis Ababa to support the security control centres, (b) 4 General Service (Other level) posts under section 24 to provide administrative and clerical support to the Human Rights Council and the treaty bodies, including the Committee on Enforced Disappearances and the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment, (c) 2 General Service (Other level) posts to support the International Court of Justice and (d) 2 General Service (Local level) posts in UNTSO to provide transportation services across international borders. daccess-ods.un.org |
當局 應 軟 硬 兼施,教育與 刑罰並重, 促 使 販 商 明 白 到 平時也許 要 多 花 些 時間令 檔 口 “ 企企理理”、乾乾淨淨, 也 總 較 禽 流 感 定 期 復 活 為好, 弄 得 他們雞毛鴨血、 雞犬不 寧 , 而公帑也如滾滾長江水 , 大 江 東 去 ! 與 此 同時, 當 局 亦 須 增 加 抽樣檢 驗進口禽畜、 嚴 打 禽畜走 私 、與主 要 產 品來源 地 的 生檢疫 部門建 立 高效率聯 繫 , 以 及 與 禽畜進口、 批 發 和 銷售商 及 醫療 [...] [...] 生 界 建 立 夥伴合 作關係,以 便 更準確掌握禽畜管理的實 際 流 程和提 高危機應變 的 動 員 能 力。 legco.gov.hk | The authorities should couple threats with promises and emphasize both education and punishment so as to urge the traders to understand that they might have to spend more time tidying up their stalls and keeping them clean at ordinary times. legco.gov.hk |
(二 ) 現時,有否政府和公共機構的設施是不准許導盲犬進入 的;若然,政府有否改善措施,以配合引進導 盲 犬; (三 ) 鑒於現時部分公共交 通工具(例如公共小巴、電車、昂坪纜 車和的士等)的附屬法例,沒有訂明可容許視障乘客攜帶導 盲犬乘搭該等交通工具,而只是訂明由負責人員酌情決 定,政府會否修改相關的附屬法例,明文容許視障乘客攜 帶導盲犬乘搭該等公共交 通工具,以配合引進導盲犬;若 會,詳情為何;若否,原因為何 legco.gov.hk | (c) given that the existing subsidiary legislation of some public transport, for example, public light bus (PLB), tram, Ngong Ping Cable Car, taxi, and so on, does not provide that visually [...] impaired passengers may [...] bring their guide dogs when using such public transport, and only provides that the people in charge may decide at their discretion in this regard, whether the Government will amend the relevant subsidiary legislation to stipulate in writing that visually impaired passengers may bring their guide dogs when riding on such public transport, so as to complement the introduction of guide dogs; if it will, of the details; [...]if not, the reasons for that legco.gov.hk |
拥有总共144位成员加12只搜救犬以 及达 4 5 公 吨 救 援设备的两支城市搜救队(洛杉矶县和费尔法克斯县搜救队)已经到达日本的三泽市,将于3月14日拂晓时开始搜索工作。 embassyusa.cn | Two Urban Search and Rescue Teams (LA County and Fairfax County [...] teams) which total 144 members plus 12 [...] search and rescue canines and up to 45 metric [...]tons of rescue equipment are also on [...]the ground in Misawa, Japan and will begin searching at first light March 14. eng.embassyusa.cn |
有關工作包括(a)檢查進口本港的動 [...] 物,以確保符合關於動物衞生、動物福利及進口規定的相關規例;以及(b)在有需 要時提供檢疫服務,防止狂犬病及 其他人畜共通病的傳入及蔓延。 legco.gov.hk | The work includes (a) inspection of animals imported into Hong Kong to ensure compliance with the relevant regulations pertaining to animal health, animal welfare and import requirements; and (b) [...] providing quarantine services as necessary to prevent the introduction [...] and spread of rabies and other zoonotic [...]diseases. legco.gov.hk |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實 兼 公 平 地 呈列財務 報表有關的內部監控,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 政策;以及在不同情況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 [...] 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 [...] 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者 與 公 司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作 由 公 司 所 管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles [...] or objects so found [...] shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於 本 公 司 的 股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作 出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware [...] of any other [...] person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances [...]at general meetings [...]of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(1) 繼續加強消渴丸、華佗再造丸等本集團支柱產品的市場細分和管理工作,提高這些 產品的市場佔有率;做好昆仙膠囊(原名「風濕 平膠囊」)、青蒿素、靈芝孢子油、狂 犬病疫 苗等本集團新產品的產業化與市場策劃及宣傳推廣工作,努力培育開發新的 二、三線產品。 equitynet.com.hk | (1) To continuously enhance the market segmenting and management of the key products of the Group such as Xiao Ke Wan and Hua Tuo Zai Zao Wan, so as to increase their respective market share, focus on the industrialization of and make a sound market planning and promotion of new products of the Group such as Kun Xian capsule (formerly known as “Feng Shi Ping capsule”), Artemisinin, Ganoderma Lucidum Spore Oil and Rabies Bacterin, and endeavored to nurture and develop new tier II and tier III products. equitynet.com.hk |
(i) 本公司可 按董事會認為合適之有關條款向 本 公 司 、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司 或 任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購 本 公司 或本公司任何控股公司股 份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不再擔任董事,或 僱員不再受僱於本公司或有關其他公 司 , 則以有關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公 司 或 有關其 他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms [...] as the Board thinks fit. asiasat.com |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及 相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, [...] extend the deadline for [...] submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and [...]Heritage Commission [...]for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。