单词 | 八字步 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 八字步—step with feet splayed outwardsSee also:八字—birthdate characters used in fortune-telling 八num—eightnum 八—8
|
整个编码方案需要通过八个步骤來完成,下面图表 3 显示了编码方案构建 的过程。 susdev.org.hk | Therewere eightmain steps to complete the [...] coding scheme, which Figure 3 below outlines. susdev.org.hk |
小组委员会认为,在 2011-2012 [...] 两年期应继续开展下列领域的工作:不敏感 爆炸物和氧化性固体的分类;与灰尘爆炸危害有关的问题;腐蚀性标准(审议点 蚀问题以及 C.1 检验对固体的适用性);进一步调整《全球统一制度》的标准以 使其与《示范条例》的标准相一致;对涉及皮肤腐蚀/刺激的章节进行文字修订; 水引发毒性的评估;执行问题;进一步改进《全球统一制度》附件 1、2 和 3;编 制小包装标签的进一步指导。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee considered that the work in the following areas should be continued in the biennium 2011-2012: classification of desensitized explosives and oxidizing solids; issues related to dust explosion hazards; corrosivity criteria (consideration of pitting corrosion and suitability of tests C.1 for solids); further alignment of the criteria in the Globally Harmonized System [...] with that of the Model [...] Regulations; editorialrevision of the chapters addressing skin corrosion/irritation; assessment of water-activated toxicity; implementationissues;further improvement of [...]annexes 1, 2 and 3 of the [...]Globally Harmonized System; and development of additional guidance for the labelling of small packagings. daccess-ods.un.org |
回顾 2003 年 12 月 2 日至 6 日在日内瓦举行的第二十八届红十字和红 新月国 际大会通过的《人道主义行动议程》,特别是总目标 1“尊重和恢复因武装冲突或 其他武装暴力事件而失踪的人员及其家属的尊严”,以及 2007 年 11 月 26 日至 30 日在日内瓦举行的第三十届红十字和红新月国际大会通过的题为“重申和执行国 际人道主义法:在武装冲突中维护人的生命与尊严”的第 3 号决议 daccess-ods.un.org | Recalling the Agenda for Humanitarian Action, in particular its general objective 1, to “respect and restore the dignity of persons missing as a result of armed conflicts or other situations of armed violence and of their families”, adopted at the Twenty-eighth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in Geneva from 2 to 6 December 2003, and resolution 3 entitled “Reaffirmation and implementation of international humanitarian law: preserving human life and dignity in armed conflict”, adopted at the Thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in Geneva from 26 to 30 November 2007 daccess-ods.un.org |
安全理事会以及和平与安全理事会双方成员欢迎通过第 2033(2012)号决议, 强调必须根据《联合国宪章》第八章开 展进一步合作和发展有效的关系,以解决 在非洲面临的共同的集体安全挑战。 daccess-ods.un.org | The members of the Security Council and Peace and Security Council welcomed the adoption of resolution [...] 2033 (2012) and stressed [...] the importance of further cooperationand of developing effective relationships, consistent with Chapter VIII of the Charter [...]of the United Nations, [...]to address common collective security challenges in Africa. daccess-ods.un.org |
另一个重大风险是,逐步消除财政赤字的考虑将占据主导地位,取代其他政 策目标,这会导致过早取消财政和货币刺激措施,而至少到目前为止,这些措施 [...] 一直是巩固需求的主要因素,(在有些情况下)是推动经济复苏的(唯一)动力。 daccess-ods.un.org | The other major risk is that concern [...] over the need to progressively closefiscal gaps [...]will take precedence over other policy [...]objectives, and that this will lead to a premature withdrawal of fiscal and monetary stimulus measures that, at least thus far, have been the principal factors buttressing demand, and the main (in some cases the only) engine driving economic recovery. daccess-ods.un.org |
其目的在于发展技能和增强用户的能力,特别 是增强大学、图书馆及其它公共服务机构的能力,从而管理好各自的数字图书 馆并逐步熟习该软件的开发。 unesdoc.unesco.org | The aim is to develop the skills of and to empower users, particularly in universities, libraries, and other public [...] service institutions, to build and manage [...] their own digital libraries as well as becomingfamiliar [...]with software development. unesdoc.unesco.org |
里约集团敦促核武器国家充分履行其根据《条 约》第六条所承担的核裁军义务,并遵守就此作出的 承诺,特别是在 2000 年不扩散条约审议大会上商定 的促进核裁军的各项切实步骤以及在第八次审议大 会上通过的行动计划。 daccess-ods.un.org | The Rio Group urges the nuclear-weapon States to fulfil fully their nuclear disarmament obligations under article VI of the Treaty and to comply with their commitments [...] thereunder, in [...] particular the practical stepstowardsnuclear disarmament agreed to at the 2000 NPT Review Conference and the action plan adopted at theEighth Review Conference. daccess-ods.un.org |
本系列题目每两个月进行一次,与局长支持率的频率不同,同步变化 应以同步周 期的数字比较。 hkupop.hku.hk | This series of questions was conducted once every two months, different from the frequency of hypothetical support ratings. hkupop.hku.hk |
我还高兴地报告,根据巴勒斯坦中央统计局发布 的 2010 年第一季度的初步增长数字,被 占巴勒斯坦 领土的国内生产总值与 [...] 2009 年相比增长了 12.5%。 daccess-ods.un.org | I am pleased to report that according to the preliminary growth figures for the first quarter [...] of 2010 released by the Palestinian [...] Central Bureau of Statistics, gross domestic [...]product in the occupied Palestinian territory [...]increased by 12.5 per cent, as compared to the first quarter of 2009. daccess-ods.un.org |
古巴重申随时可以进一步协助红十字委员 会和各国红十字在古巴社会中以 及在他国家播国际人道主义法知识的崇高任务。 daccess-ods.un.org | Cuba reaffirms its [...] readinessto provide further assistance to ICRC[...]and Red Cross societies of different countries in their [...]noble task of spreading knowledge of international humanitarian law in Cuban society and in other countries. daccess-ods.un.org |
在以下两 个主要技术领域的飞速进步——数字信息存储/处理以及卫星/光学纤维通信——为在全球 范围内获取和使用知识提供了更为快捷和便宜的途径。 iprcommission.org | Rapid advances in two key technologies –digital information [...] storage/processing and satellite/optical fibre communications [...]– are creating faster and cheaper ways of accessing and using knowledge around the world. iprcommission.org |
由於工程 项目所涉员工是共用的,我们没 有个别项目的进一步分项數字。 devb.gov.hk | Further breakdown into individual items is not available because the staff are involved on a shared basis. devb.gov.hk |
上交所秉承“法制、监管、自律、规范”的 八字方针,致力于创造开放、安全、高 效的市场环境。128 上交所可以通过提高对公司向海外政府支付的信息披露的要求,使自 身更为规范和透明,并提高它在全球证券交易所中的地位。 eisourcebook.org | The SSE operates on the principle of “legislation, supervision, self-regulation and standardization” with the aim of creating an “open, safe and efficient marketplace”.128 The SSE has a great opportunity to improve standardization, transparency and to leverage its leadership by requiring disclosure on payments to overseas governments. eisourcebook.org |
人权理事会通过该决议后,共需追加 [...] 50 100 美元,以执行下列活动:(a) 第 2 [...] 款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)下用于手语传译和同步文字翻译的费用(1 600 美元);(b) [...]第 23 款(人权)下用于参加互动辩论专家的差旅 费用(48 500 美元)。 daccess-ods.un.org | The adoption of the resolution by the Human Rights Council gives rise to additional requirements in a total amount of $50,100 to implement activities under (a) section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, the cost relating to [...] the provision of sign language [...] interpretation andsimultaneous text translation [...]($1,600); and (b) section 23, Human rights, [...]the cost of the travel of experts to participate in the interactive dialogue ($48,500). daccess-ods.un.org |
欧洲的八个同步辐射 实验室已经对参与建设和使用 中心机器的 30 多位中东国家的科学家和工程师进行了约一年的培训。 unesdoc.unesco.org | Eight synchrotronradiationlaboratories [...] in Europe have provided training for periods of about one year to over 30 scientists [...]and engineers from the Middle East who are to be engaged in the construction and operation of the SESAME machine. unesdoc.unesco.org |
10 ] 本系列题目的调查频率各有不同,与特首民望调查亦不一样,同步变化 应以同步周 期的数字比较。 hkupop.hku.hk | 10] The frequency of this series of questions is different for different questions, and also different from that of CE popularity ratings. hkupop.hku.hk |
在中亚还建立了新的联盟关系,以便进一步使用数字化技术。 unesdoc.unesco.org | New alliances were also built for increased use of digital technologies in Central Asia. unesdoc.unesco.org |
土库曼斯坦建议逐步履行红十字会在该国的任务。 daccess-ods.un.org | Turkmenistan has [...] proposed a gradual implementation of the ICRC mandate in [...]the country. daccess-ods.un.org |
在欧元区,尽管经济复苏软弱,但财政紧缩措施预计在 2011 年将预算赤字减少到平均占国内生产总值的 4.4%,但日本和美国的赤字预计将进一步扩大。 daccess-ods.un.org | In the euro area, the economic recovery, even if weak, and fiscal austerity measures are projected to reduce budget [...] deficits to 4.4 per cent of GDP on average [...] in 2011, but deficits in Japan and the United States are expected to widen further. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。