单词 | 兜捕 | ||||||||||||||||
释义 | 兜捕 —round up (fugitives)corner and arrest兜兜 —an undergarment covering chest and abdomenSee also:兜 n—pocket n 兜 n —bag n 捕—catch 捕 v—seize v
|
由於他們不是律師行的僱員,而且 [...] 是獨立工作,因此,大律師公會認為建議賦予律師會檢查員的權力,無法有效應付 這些兜攬生意的活動。 legco.gov.hk | Since they are not employees of solicitors and operate independently, the Bar [...] feels that the proposed powers for the Law Society inspectors will be ineffective to [...] deal with these touting activities. legco.gov.hk |
关于侵 [...] 犯言论自由和宗教信仰自由的问题,厄立特里亚应当废除其宗教禁令,不再 逮捕 其他 宗教的信徒;不再歧视耶和华见证会。 daccess-ods.un.org | Regarding the violation of freedom of opinion and worship, Eritrea [...] should repeal its ban on religions, cease [...] its practice of arresting individuals who [...]meet and practise other faiths, and end [...]discrimination against Jehovah’s Witnesses. daccess-ods.un.org |
若政府能對這些計劃廣加宣 [...] 傳,使普羅市民,尤其是低㆘階層,懂得如何尋求法律服務,直接與律師聯絡,而 毋須透過第㆔者的轉介,兜客的 情形自然會減少。 legco.gov.hk | If the Government can publicize these schemes to enable the general public, especially the lower class people, to know how to seek [...] legal service and contact lawyers without the referral by a [...] third party, then touting will decrease as [...]a matter of course. legco.gov.hk |
在第 61/105 号决议第 83 段(a)分段中,大会吁请区域渔业管理组织和安排 [...] 根据现有最佳科学资料,评估各项底 层 捕 捞 活动是否会对脆弱海洋生态系统产生 [...]重大不利影响,并确保如评估表明这些活动将产生重大不利影响,则对其进行管 理以防止这种影响,或不批准进行这些活动。 daccess-ods.un.org | In paragraph 83 (a) of resolution 61/105, the General Assembly called upon RFMO/As to assess, on the basis of the best [...] available scientific information, whether [...] individual bottom fishing activities would [...]have significant adverse impacts on VMEs, [...]and to ensure that activities that would have significant adverse impacts on these ecosystems were managed to prevent such impacts, or not authorized to proceed. daccess-ods.un.org |
这是全球性的问题,因此需要亚太区域各政 府以及那些地处遥远且依赖渔业的国家做出共同努力,以便对渔业实行更好 的规范,并帮助控制非法、无管制和未经报告 的 捕 捞 活 动。 daccess-ods.un.org | Such support included effective ocean governance, which was a global issue that required the efforts of governments in the Asia-Pacific region, and in distant nations dependent on fishing, to better regulate fishing and help combat illegal, unregulated and unreported fishing. daccess-ods.un.org |
一般規例 內 12部涵蓋的事宜包括規管本地船隻到達和駛離有關的程序規定、本 地船隻在香港水域內航行、停泊和使用浮標及碼頭、乘客登船和離船、 [...] 處理貨物的安全規定、使用及展示燈光及訊號、對某些在中國內地或 澳門註冊的船隻的規管及管制、可透過高頻無線電話通訊運作的報告 [...] 系統的船隻航行監察服務及對香港水域內某些活動(例如賽事、滑水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及提升本地船隻航行安全的雜項規 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure of local vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control [...] over some activities (such as racing events, [...] water-skiing, fishing and bunkering [...]activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous [...]requirements enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
委员会注意到,根据《劳动关系法》,最低准许就业年龄为15 岁,而且18 岁以下雇员有权得到特殊保护,但同时感到关切的是,童工法和政策的执行不 力,在非正规部门存在童工现象,特别是在十字路口、街角和餐馆的乞讨和沿街 兜售。 daccess-ods.un.org | While noting that, under the Law on Labour Relations, the minimum age for admission to employment is 15 and persons employed under the age of 18 years are entitled to special protection, the Committee is concerned about weak implementation of child labour laws and policies, and the incidence of child labour in the informal sector, in particular begging and street-vending at intersections, on street corners and in restaurants. daccess-ods.un.org |
如在《宣言》的序言中所阐明,发生被强迫失踪的事件,即政府不同部门或 不同级别的官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许 的有组织团体或个人,违反有关人员本人的意愿而将其 逮 捕 、 拘 留或绑架或剥夺 他们的自由,随后又拒绝透露有关人员的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们的 自由,结果将这些人置于法律保护之外。 daccess-ods.un.org | As defined in the preamble of the Declaration, enforced disappearances occur when persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, which places such persons outside the protection of the law. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。