单词 | 免责条款 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 免责条款 —disclaimerSee also:条款 n—provisions pl • term n • article n • clause n • condition n • item n
|
如果这一免责条款的部 分或某些表达不符合,不再符合或不完全符合法律规定 , 免责条款 的 其 余部分的内容以及它的有效性均不受到影响。 synflex.com | If parts or individual formulations of the valid legal positions [...] should not, no longer or [...] not entirely be complied with, the content and validity of the remaining parts of the liability disclaimer shall remain unaffected. synflex.com |
以上免责条款应视 为本网页涉及的互联网内容的一部分。 wacker.com | The above disclaimer is to be considered part of the internet content referred to on this [...] webpage. wacker.com |
为 避 免 疑 虑 , 上 文 第 12.6.1 丶 12.6.2 及 12.6.3 项 [...] 条 文 须 各 自 被 诠 释 为 独 立 的 免 责 条 款 。 bank.hangseng.com | For the avoidance of doubt, the [...] provisions of Clauses 12.6.1, 12.6.2 [...]and 12.6.3 above shall each be construed as a separate exclusion of liability. bank.hangseng.com |
免责条款属于 本网站内容的有效部分之一。 grobgroup.com | This liability disclaimer is to be regarded [...] as part of the website from which you have been referred to this page. grobgroup.com |
登陆或浏览KEY [...] to METALS网站以及使用KEY to METALS软件 -- 包括免费软件和试用版软件,均需接受本使用条款及相 关 免责条款。 keytometals.com | By accessing or browsing KEY to METALS Web site and/or by using any KEY to [...] METALS software, including free software and demo, you [...] agree to these Terms of Use and the associated liability disclaimers. keytometals.com |
对于内容和链接的免责条款是网 站的一部分,这一点将被在网页上进行说明。 synflex.com | This liability disclaimer for content and [...] links is to be regarded as part of the Internet content, from which this site has been referred to. synflex.com |
相关法律可能不允许默示保证责任的免除,因此 本 免责条款 可 能对您并不适用。 printronix.cn | Applicable law may not allow the exclusion of implied warranties, so this exclusion may not apply to you. printronix.ru |
所有条款 23(b)(3) [...] 和解集体免责方进一步明确且不可撤销地弃权,彻底、最终并永久性地和解,并放弃所有其可以享有的,或在不放弃情况下由于适用法律的相关规定对上文第 31-33 款所述免责条款的适 用范围和效果产生了限制而可能享有的辩护、权利和利益。 paymentcardsettlement.com | Each Rule 23(b)(3) Settlement Class Releasing Party further expressly and irrevocably waives, and fully, finally, and forever settles and releases, any and all defenses, rights, and benefits that the Rule 23(b)(3) Settlement Class Releasing Party may have or that [...] may be derived from the [...] provisions of applicable law which, absent such waiver, may limit the extent [...]or effect of the release [...]contained in the preceding Paragraphs 31-33. paymentcardsettlement.com |
免责条款 tridonic.cn | Terms & conditions tridonic.com |
如有任何争议,您与美国之间出现的这 些 免责条款 , 保 修和责任免除,或任何其他原因,既不是我们的客户服务部NOR诚信调解是能够解决任何索赔,纠纷或争议,我们都同意随后应完全由严格你们之间,美国仲裁,结果须是任何缔约方具有约束力,任何判决可能于任何仲裁员奖由有管辖权的法院解决此类纠纷。 vydox.com | IF ANY DISPUTES ARISE BETWEEN YOU AND US AS A [...] RESULT OF THESE DISCLAIMERS AND EXCLUSIONS OF WARRANTY AND [...]LIABILITY, OR FOR ANY OTHER REASON, [...]AND NEITHER OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT NOR GOOD FAITH MEDIATION IS ABLE TO RESOLVE ANY CLAIM, DISPUTE OR CONTROVERSY, WE BOTH AGREE THAT SUCH DISPUTE SHALL THEN BE SETTLED SOLELY BY ARBITRATION STRICTLY BETWEEN YOU AND US, THE RESULT OF WHICH SHALL BE BINDING UPON ANY PARTIES INVOLVED, AND ANY JUDGMENT UPON ANY AWARD OF THE ARBITRATORS MAY BE ENTERED BY ANY COURT HAVING COMPETENT JURISDICTION. vydox.com |
本协议内的“无保修;免责条款”和 “赔偿责任限制”部分用于维护Phonic及其分支结构的权益,其中的每个个体或实体均有权维护和执行这部分条款以维护其自身利益。 phonic.com | The "No Warranty; Disclaimer" and "Limitation of Liability" provisions of this agreement [...] are for the benefit of Phonic and [...]its affiliates as defined herein, and each of these individuals or entities shall have the right to assert and enforce these provisions directly against you on its own behalf. phonic.com |
本协议将视为包括本网站所载的所有其他通知、政策 、 免责 声 明 及其 他 条款 ; 但 若这些其他条款与本协议的条款之间出现冲突,将以本协议的条款为准。 united.com | This Agreement shall be deemed to include all other [...] notices, policies, disclaimers, and other terms contained [...]in this Web site; provided, however, [...]that in the event of a conflict between such other terms and the terms of this Agreement, the terms of this Agreement shall control. united.com |
安全港条款免责声明 :本新闻稿包含了《1933年证券管理条例》第27条A款和《1934年证券管理条例》第21条E款所定义的前瞻性声明,这些前瞻性声明是以我们对未来事件的当前预期、信心和假设为基础的。 tipschina.gov.cn | Safe Harbor Act Disclaimer: This release contains [...] forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities [...]Act of 1933 and Section 21E of the Securities Act of 1934 that are based upon current expectations or beliefs, as well as a number of assumptions about future events. tipschina.gov.cn |
此外,关于上文31-33各款所述任何被免除的索赔 , 条款 23(b)(3) 和解集体免责方今 后可能会发现与其既有了解不同的或较之更多的信息,但 是 条款 23(b)(3) 和解集体免责方仍 然在此明确弃权,并彻底、最终且永久性地与被免责方和解,放弃任何已知的或未知的、不确定的或确定的、或有的或必有的上文31-33各款所述的索赔,无论免责方随后是否发现更多的或不同的事实。 paymentcardsettlement.com | In addition, [...] although each Rule 23(b)(3) Settlement Class Releasing Party may hereafter discover facts other than, different from, or in addition to those that it or he or she knows or believes to be true with respect to any claims released in the preceding Paragraphs 31-33, each Rule 23(b)(3) Settlement Class Releasing Party hereby expressly waives, and fully, [...]finally, and forever [...]settles, discharges, and releases, any known or unknown, suspected or unsuspected, contingent or non-contingent claims within the scope of the preceding Paragraphs 31-33, whether or not concealed or hidden, and without regard to the subsequent discovery or existence of such other, different, or additional facts. paymentcardsettlement.com |
于此期满或终止后,用户立即就没有进一步的权利使用文件,用户应销毁所拥有或掌控的所有文件和机密信息的所有正本和副本,用户应在终止后10天之内以书面形式向Depositphotos证明,它已遵守此第7项(2) 和 条款 第 3项(所有权)、第4项(机密信息)、第8项(担 保 免责 声 明 )、第9项(赔偿)、第10项(责任限制)、第11项(遵守法律)、第12项(总则),此第7项在本协议期满或以任何理由终止后继续生效。 cn.depositphotos.com | User shall have no further right to use the Files and immediately after the termination or expiration date hereof, the User shall destroy all originals and copies of the Files and Confidential Information in the possession or under the control of User, and User shall certify in writing to Depositphotos within ten (10) days following termination that it has complied [...] with this Section 7(2) and [...] the provisions of Sections 3 (Proprietary Rights), 4 (Confidential Information), 8 (Disclaimer of Warranty), 9 [...](Indemnification), [...]10 (Limitation of Liability), 11 (Compliance with Laws), 12 (General Provisions) and this Section 7 shall survive any termination for any reason or expiration of this Agreement. depositphotos.com |
关于国家责任(VI)的条款规定了在国际 法承认这种责任的范围内国家对蓄意破坏文化 遗产或故意不防止这种破坏行为的责任原则。 unesdoc.unesco.org | The provision on State responsibility (VI) provides, insofar as international law grants such responsibility, for the principle [...] of State responsibility [...]for the intentional destruction of cultural heritage if the State concerned either intentionally destroys or intentionally fails to prevent such destruction. unesdoc.unesco.org |
一旦使用网站、从 Microsoft 商店购买产品或使用任何服务,即表示您接受并同意这些使用和销售条款、Microsoft 的隐私声明(请参见下文中第 21 节)、适用的条款和条件、此处提及和可通过相关超链接访问的政策 或 免责 声 明 (以下统称为“Microsoft 商店政策”)。 microsoftstore.com | By using the Website, purchasing products from the Microsoft Store or using any [...] Services, you accept and [...] agree to these Terms of Use and Sale, Microsoft's Privacy Statement (see Section 21 below), and applicable terms and conditions, policies or disclaimers referenced herein [...]and accessible through the [...]related hyperlinks (collectively the "Microsoft Store Policies"). microsoftstore.com |
该 等 工 具 的 供 应 将 受 有 关 工 具 的 条 款 及 细 则 丶 豁 免 条 文 及 责 任 声 明 所 规 限 。 bank.hangseng.com | The provision of the Tools will be [...] subject to the terms and conditions, exclusions and disclaimers relevant to [...]such Tools. bank.hangseng.com |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 [...] 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 [...] 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 组进一步探讨在这些条款的基 础上拟订国家对国际不法行为 的 责 任 公 约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also requested the Secretary-General to submit that material well in advance of its sixty-fifth session; and decided to further examine, within the framework of a working group [...] of the Sixth [...] Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful [...]acts or other appropriate [...]action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
公约》审查期间进行的讨论要点如下: 将纳入新条款的文 书形式;对受一般保护和特 别保护的文化财产而言“军事需要”概念的定 义;改进特别保护制度;对严重违法行为和破 坏文化财产行为的制裁以及其他相关问题,如 个人的刑事责任、国家责任和 刑事事项中的互 助;改进非国际性冲突中对文化财产的保护; 以及建立监测《公约》及新协定执行情况的监 督机构。 unesdoc.unesco.org | The main points of discussion during the review of the Convention were the following: the form of the [...] instrument which would [...] incorporate the new provisions; the definition of the notion of “military necessity” with regard to cultural property under general as well as special protection; improvements in the regime of special protection; sanctions for grave breaches and other violations against cultural property and other related issues such as individual criminal responsibility, responsibility of States and [...]mutual assistance in [...]criminal matters; improvement in the protection of cultural property in conflicts not of an international character; and establishment of a supervisory body which would monitor the implementation of the Convention and the new agreement. unesdoc.unesco.org |
这些人权方面的保留在《宪法》的不 同 条款 中 都存在,并且与保护别人的 权利和自由的特殊状况有关,同时也涉及到尊重人的荣誉、遵守公共秩序、国家 安全、公共治安、保护免受任 何危险和刑事处罚的威胁。 daccess-ods.un.org | These reservations [...] occur in different clauses of the Constitution and relate to specific situations regarding the protection of the rights and freedoms of others, but also regarding the honour of the person, public order, national security, the public peace, protection against the threat of [...]danger and prevention of criminal offences. daccess-ods.un.org |
将他们引渡的决定是根据《公民权 利和政治权利国际公约》的条款做出的,并考虑到了罪名的严重性以 避 免 有 人逃 跑和确保缔约国领土上的公共安全。 daccess-ods.un.org | The decision to extradite them [...] was taken in [...] accordance with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, and also taking into account the gravity of the charges, to avoid the individuals [...]escaping and to ensure [...]public security on the territory of the State party. daccess-ods.un.org |
因此,如 [...] 果出现某特定行为应否归于一国或一国际组织或同时两者的问题,本条款草案为 确定是否该行为归于国际组织而提供标准,而国家对国际不法行为 的 责 任 条款将 就把行为归于国家一事作出规定。 daccess-ods.un.org | Thus, if an issue arises as to whether certain conduct is to be attributed to a State or to an international organization or to both, the present articles will provide criteria for ascertaining whether conduct is to be [...] attributed to the international [...] organization, while the articles on the responsibility of States for [...]internationally wrongful acts [...]will regulate attribution of conduct to the State. daccess-ods.un.org |
(h) 如果符合该条例,董事可在他的董事职位以外,按各董事决定的期间和(关 于酬金或其他的)条款,在 本公司持有任何其他职位或有收益的职位(除 审计师的职位外),任何董事或准董事不应因为他与本公司就他担任其他 职位或有收益的职位或作为卖方、买方或其他的年期签定合约而被撤职, 而任何该等合约或任何由本公司或其代表签定而任何董事有利益的合约 或安排,也无须废止,立约的或有利益的董事也无须因为该董事持有该职 位或由此而成立的受信责任, 向本公司交代从该合约或安排所得的任何利 润。 cr-power.com | (h) Subject to the Ordinance, a Director may hold any other office or place of profit under the Company (other than the office of auditor) in conjunction with his office [...] of Director for such [...] period and on such terms (as to remuneration and otherwise) as the Directors may determine and no Director or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company either with regard to his tenure of any such other office or place of profit or as vendor, purchaser or otherwise, nor shall any such contract, or any contract or arrangement entered into by or on behalf of the Company in which any Director is in any way interested, be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company for any profit realised by any such contract [...]or arrangement by reason of such Director holding that office or [...]of the fiduciary relation thereby established. cr-power.com |
在研究国际组织的责任的问题过程中,如果得出 结论认为,在国家责任条款中所 表达的相同和相似的解决办法应该适用于国际组 织,那么这种做法基于的是恰当的理由,而不是关于这样的原则应该适用的一般 性假设。 daccess-ods.un.org | When in the [...] study of the responsibility of international organizations the conclusion is reached that an identical or similar solution to the one expressed in the articles on State responsibility [...]should apply [...]with respect to international organizations, this is based on appropriate reasons and not on a general presumption that the same principles apply. daccess-ods.un.org |
如果 采取了这些步骤,采购实体必须在记录中提供理由(第 25 条第(1)款(v)项):这 些保障措施的用意是确保豁免条款的 潜 在重要性得到适当考虑,(在确定是否 有充分理由取消通常都适用的透明度要求时,)采购实体可以对其采取的行动 作出解释并说明理由。 daccess-ods.un.org | If it takes these steps, the procuring entity [...] must provide reasons in [...] the record article 25(1)(v): these safeguards are designed to ensure that the potential significance of the exemptions is appropriately [...]considered, and that [...]the procuring entity (which determines whether sufficient grounds exist to lift normal transparency requirements) can explain and justify its actions. daccess-ods.un.org |
因此,乌克兰《刑法典》载有在某种程度上涉及可能扩散大规模毁灭性武器 活动的刑事责任的八项条款:第 258 条(恐怖主义法);第 261 条(对包含有可能 严重威胁环境的物体的设施发动的进攻);第 321 条(非法生产、制造、获得、运 输、转让和储存有毒及烈性物质用于出售目的或出售这些物质);第 326 [...] 条(违反 关于处理微生物或其他生物物剂或毒素);第 333 条(从乌克兰非法出口原材料、 [...] 投入、设备和技术用于制造武器,以及非法出口军事和专门技术);第 439 条(使 用大规模毁灭性武器);第 440 条(发展、生产、获得、储存、销售和运输大规模 毁灭性武器);以及第 441 条(生态灭绝)。 daccess-ods.un.org | The Criminal Code of Ukraine thus contains eight articles which in one way or [...] another are concerned with [...] criminal liability for activities involving the potential proliferation of weapons of mass destruction: article 258 (Terrorist act); article 261 (Attacks [...]on facilities which [...]contain objects posing a heightened risk to the environment); article 321 (Illegal production, manufacture, acquisition, transport, transfer and stockpiling for sales purposes or sale of toxic and potent substances); article 326 (Infringement of the rules on handling microbiological or other biological agents or toxins); article 333 (Illegal export from Ukraine of raw materials, inputs, equipment and technology for weapons manufacture, and also military and specialized technology); article 439 (Use of weapons of mass destruction); article 440 (Development, production, acquisition, stockpiling, sale and transport of weapons of mass destruction); and article 441 (Ecocide). daccess-ods.un.org |
因此,委员会在其第六十一届会议报告中指出, “关于国家与国际组织之间国际责任的若干问题,在国家对国际不法行为 的 责任 条款和国际组织的责任条款草案 中都没有明确述及”;委员会举例说明了这些问 题,并请各国政府和国际组织就这些问题提出评论和意见(A/64/10,第 27 和 28 段)。 daccess-ods.un.org | Consequently, in the report of the Commission on its sixty-first session it was pointed out that “certain issues concerning international responsibility between States and international organizations have not [...] been expressly covered [...] either in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts or in the draft articles on the responsibility of international [...]organizations”; some [...]examples of these issues were given; and the Commission asked for comments and observations from Governments and international organizations about the context in which these questions should be considered (A/64/10, paras. 27 and 28). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。