单词 | 元朗 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 元朗 —Yuen Long town in northwest New Territories, Hong KongExamples:元朗市—Yuen Long town, Hong Kong Island
|
高绰置业成立于2007年,一直竭力为 元朗 区 居民提供最专业、最完善的物业代理服务,过往我们代客处理租售委托成绩超卓,深得客户信赖。 cn.28hse.com | We has been committed to [...] the residents of Yuen Long District [...]to provide the most professional, most complete property agency services in the past. eng.28hse.com |
附件 4 2. 有關附件 3 所載在 2002 年 1 月 30 日就「759TH-深港西部通道」 [...] 和「736TH-后海灣幹線」兩個項目所提的建議,以及附件 4 所載在 2002 年 2 月 6 [...] 日就「519TH-十號幹線-北大嶼山至 元朗 公 路 」所提 的建議,工務小組委員會委員同意把有關建議與就其他項目提出的建 [...] 議分開,以便財務委員會委員另行表決。 legco.gov.hk | With regard to Enclosure 3 concerning the recommendation on “759TH - Shenzhen Western Corridor” and “736TH - Deep Bay Link” made on 30 January 2002 and Enclosure 4 concerning [...] the recommendation on “519TH - Route 10 - [...] North Lantau to Yuen Long Highway” [...]made on 6 February 2002, PWSC Members agreed [...]that such recommendations be submitted to the Finance Committee separately to facilitate voting on the subject. legco.gov.hk |
修訂《區議會條例》以修改離島區議會、西貢區議會 及 元朗區 議 會須通過選舉產生的議員人數,並取代在關於喪失資格的條文 [...] 內對過時的詞語和詞句的提述;修訂《立法會條例》以調整選民 登記冊的編製和發表的周期,並據此調整某人必須於當日或之前 年滿 18 [...] 歲方有資格登記為選民的日期;及修訂《行政長官選舉 條例》以調整投票人登記冊的編製和發表的周期。 legco.gov.hk | To amend the District Councils Ordinance to change the number of members to be elected to [...] the Islands District Council, Sai Kung [...] District Council and Yuen Long District [...]Council and to replace references to outdated [...]terms and expressions in the disqualification provisions; to amend the Legislative Council Ordinance to adjust the cycle for the compilation and publication of electoral registers and accordingly the date on or before which a person must have reached 18 years of age in order to be eligible for registration as an elector; and to amend the Chief Executive Election Ordinance to adjust the cycle for the compilation and publication of registers of voters. legco.gov.hk |
政府亦準備透過公開招標,出售一幅位 於 元朗 鄰 近 西鐵朗屏站約1.2公頃的土地作私人住宅用途,並透過賣地條款,包括指定單位的最低數目及它們的面積,以增加中小型單位的供應。 housingauthority.gov.hk | The Government is also prepared to [...] sell by open tender [...] a site of about 1.2 hectares near the West Rail Long Ping Station in Yuen Long for [...]private residential purpose, [...]and will increase the supply of small and medium-sized flats by specifying in the land sale conditions the minimum number of flats and their floor area to be built. housingauthority.gov.hk |
答覆: (a) 我們計劃於 2004-05 年,在荃灣愉景新城及元朗西鐵 錦上路站的現有 公共運輸交匯處,撥出一些上落客貨灣供過境巴士使用。 devb.gov.hk | (a) We plan to allocate some loading and unloading bays for cross-boundary coaches at the existing public transport interchanges (PTIs) at Discovery Park in Tsuen Wan and West Rail Kam Sheung Road Station in Yuen Long in 2004-05. devb.gov.hk |
主要項目包括竹篙 灣填海工程(10.61 億元)、后海灣幹線(9,300 萬元)、東鐵支線-紅磡至尖沙咀支線 的主要基建工程(7,600 萬元)、鄉郊排水系統修復計劃平原河排水系統修復工程 (4,500 萬元)、元朗西南擴展區(3,500 萬元)、元朗及錦 田的主要排水道-田村排水 道 -附屬道路工程(3,200 萬元)、元朗排洪 繞道(3,000 萬元)、為屯門第 56 區的房屋 發展計劃而進行的道路築建工程和排水渠敷設工程(2,600 萬元)、介乎錦英路與日 後的 T7 號主幹路交界處的西沙路擴闊工程(2,600 萬元)、荃灣第 2 區與深井之間 一段青山公路的改善工程(2,500 萬元),以及白石角發展計劃基礎設施餘下工程 (1,000 萬元)等。 devb.gov.hk | The total estimated expenditure in 2004-05 is $2,096 million. The major projects will include Penny’s Bay Reclamation ($1,061 million), Deep Bay Link ($93 million), East Rail Extension – Essential public infrastructure works for Hung Hom to Tsim Sha Tsui extension ($76 million), Rural Drainage Rehabilitation Scheme – drainage rehabilitation works at Ping Yuen River ($45 million), Yuen Long south western extension ($35 million), Main drainage channels for Yuen Long and Kam Tin – Tin Tsuen channel – Ancillary road works ($32 million), Yuen Long bypass floodway ($30 million), Construction of roads and drains to serve the housing development in Area 56, Tuen Mun ($26 million), Sai Sha Road widening between Kam Ying Road and future Trunk Road T7 junction ($26 million), Castle Peak Road improvement between Area 2 and Sham Tseng, Tsuen Wan ($25 million), Remaining engineering infrastructure works for Pak Shek Kok development ($10 million), etc. devb.gov.hk |
为帮助内地新来港定居人士入住公屋后更容易适应新的居住环境,房屋署由 2010年4 [...] 月起,将房屋咨询及服务队计划延续两年,并扩展服务范围至屯门、 元朗、天水围和东涌区内22 个公共屋邨。 daccess-ods.un.org | To assist the newly-arrived residents in the PRH to better adapt to the new living environment, the Housing Department has extended the Housing Advisory and Service Team service [...] for another two years to cover 22 PRH [...] estates in Tuen Mun, Yuen Long, Tin Shui [...]Wai and Tung Chung districts starting from April 2010. daccess-ods.un.org |
陳茂波今天參與元朗區「 全城清潔運動」後向傳媒說,政府在委任人士入不同委員會和公營團體時,基本原則是用人為才。 news.gov.hk | Secretary for Development Paul Chan welcomed the appointments and re-appointments, saying their expertise in their respective fields will provide valuable input. news.gov.hk |
此外,亦參與了由社會福利署舉辦一項名為 「 元朗 區 康 復院舍服務質素小組」之兩年先導計劃(2005-2007年),委員透過互相探訪和參觀區內復康院舍,評估服務並提出改善建議。 hksb.org.hk | In addition, the Home had joined a two year pioneer project [...] (2005-2007) – “SWD-Yuen Long District Residential [...]Quality Scheme” by conducting mutual [...]visits to different rehabilitation residential homes in the District-giving assessment and improvement suggestions. hksb.org.hk |
太古昇達廢料處理有限公司獲得一份發展及營 運 元朗 新 界西北轉運站的十五年期合約,以及一份營運及維修台灣一間新的能源回收焚化廠的二十年期合約。 swirepacific.com | Swire SITA Waste Services Ltd acquires a 15-year contract to develop and [...] operate the Northwest New Territories [...] Transfer Station at Yuen Long, and a 20-year [...]contract to operate and mainten a new [...]waste-to- energy incineration plant in Taiwan. swirepacific.com |
以全港十八區區議會為參賽單位,十八區包括:離島區、屯門區 、 元朗 區 、 荃灣區、 葵青區、北區、大埔區、沙田區、西貢區、南區、中西區、灣仔區、東區、深水埗區、 [...] 油尖旺區、九龍城區、黃大仙區、觀塘區。 hongkonggames.hk | The 18 districts include [...] Islands, Tuen Mun, Yuen Long, Tsuen Wan, [...]Kwai Tsing, North, Tai Po, Sha Tin, Sai Kung, Southern, [...]Central & Western, Wan Chai, Eastern, Sham Shui Po, Yau Tsim Mong, Kowloon City, Wong Tai Sin and Kwun Tong. hongkonggames.hk |
在房屋署職員的協助㆘,㆝文台在兆康苑(屯門)、長康邨(青 衣)、元朗邨(元朗)、環 翠邨(港島東)、華富邨(港島西),以及 富山邨(東九龍)㆒共六個㆞點收集㆞㆘水樣本。 weather.gov.hk | With the assistance of the staff of the Housing Department, underground water is sampled at six locations, namely Siu Hong Court (Tuen Mun), Cheung Hong Estate (Tsing Yi), Yuen Long Estate (Yuen Long), Wan Tsui Estate (East Hong Kong Island), Wah Fu Estate (West Hong Kong Island) and Fu Shan Estate (East Kowloon). weather.gov.hk |
元朗院院長繼續代表院方出席元朗區 安 老及復康服務協調委員會和屯門醫院老人科的新界西老人醫療服務諮詢委員會,與各社會服務單位及醫院老人科服務保持溝通及聯繫。 hksb.org.hk | The Superintendent continued to attend District Elderly and Rehabilitation Co-ordinating Committees, NT-West Geriatric Services Consultative and Advisory Committee, to maintain communication and network with other welfare agencies and geriatric medical service units of the district. hksb.org.hk |
Hong Kong Sweets [...] Guide在第三期《Obscura》刊載後引來熱烈反應,今回我們便帶領大家走進擁有六十八年歷史 的 元朗 大 同餅家,由店子第二代掌舵人謝禎原親自解說各式傳統月餅的製作及演化進程,揭開一些背後鮮為人知的有趣故事。 think-silly.com | Its second generation [...] owner Tse Ching Yuen shares his first [...]hand experience on the manufacturing process and evolution of [...]traditional moon cake, as well as behind-the-scene stories unknown to most. think-silly.com |
另外,自2003年該區擁有通往新界西屯門 、 元朗 區 和 九龍西的西鐵線,而這些鐵路連接了荃灣與香港各地,使其交通變得更方便。 huluhk.org | In addition, since 2003 Tsuen Wan is also a part of the West Rail Line which connects Tsuen Wan with the western part of the New Territories, Tuen Mun, Yuen Long, and to the rest of Hong Kong as well, thus making it convenient to travel about. huluhk.org |
联合国共同国家方案的发展面临着一些挑战:首先是国内的政治形势,特别是对人权 [...] 问题的日益关注以及政府对人权的敏感,所以很难制订由国家工作队和政府共享的共同国家 方案;其次,伊朗的捐助情况很差,很难形成信托基金资源和联合国联合计划;第三, [...]在 国家工作队成员在集中财务和人力资源开展联合行动方面仍然存在不情愿和技术障碍。 unesdoc.unesco.org | Several challenges were encountered in the development of United Nations common country programmes: firstly, the domestic political situation, especially the growing concern over human rights issues and the government’s sensitivity on human rights, have made it very difficult to develop a common United Nations country programme for which UNCT and the government would have shared [...] ownership; secondly, the profile of the donor [...] community in Iran is very low and [...]it has been very difficult to generate FIT [...]resources and joint United Nations programming; and, thirdly, there is still reluctance and technical barriers among UNCT members to put together financial and human resources for joint activities. unesdoc.unesco.org |
阿尔及利亚、安提瓜和巴布达、阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴哈马、巴巴 [...] 多斯、巴西、保加利亚、加拿大、哥伦比亚、古巴、塞浦路斯、捷克共和国、埃 [...] 及、芬兰、加蓬、德国、加纳、希腊、匈牙利、印度、 伊 朗 伊 斯 兰共和国、爱尔 兰、以色列、意大利、牙买加、日本、阿拉伯利比亚民众国、马拉维、马来西亚、 [...] 马耳他、墨西哥、新西兰、挪威、巴基斯坦、巴拿马、菲律宾、波兰、葡萄牙、 [...] 卡塔尔、罗马尼亚、俄罗斯联邦、新加坡、南非、斯里兰卡、苏丹、阿拉伯叙利 亚共和国、瑞典、瑞士、泰国、突尼斯、土耳其、乌干达、乌克兰、阿拉伯联合 酋长国、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国、乌拉圭和南斯拉夫。 daccess-ods.un.org | Algeria, Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Brazil, Bulgaria, Canada, Colombia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, [...] Egypt, Finland, Gabon, Germany, Ghana, Greece, [...] Hungary, India, Iran (Islamic Republic [...]of), Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, [...]Libyan Arab Jamahiriya, Malawi, Malaysia, Malta, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Panama, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Romania, Russian Federation, Singapore, South Africa, Sri Lanka, Sudan, Syrian Arab Republic, Sweden, Switzerland, Thailand, Tunisia, Turkey, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Uruguay and Yugoslavia. daccess-ods.un.org |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 [...] 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗 伊 斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老 [...] 挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 几内亚、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗门群岛、 [...]斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s [...] Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; [...] India; Indonesia; Iran (Islamic Republic [...]of); Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic [...]Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic of Korea; Russian Federation; Samoa; Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
有鑒於廣深港高鐵涉及公帑達669億元, 而 在近期公布的港大民意調查中,卻顯示 [...] 59%市民自稱對整個高鐵項目認識'好少'或 '幾少',顯示大部分市民均不瞭解廣深港高 鐵的內容及對社會影響,本人現按照《財 務委員會會議程序》第37A段,動議要求政 [...] 府擱置廣深港高速鐵路撥款,並以獨立機 構的民調評估市民對廣深港高速鐵路的認 知程度,在確定大部分香港市民均清楚明 白廣深港高鐵的內容及對社會構成的影響 後才重新申請撥款。 legco.gov.hk | As the Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link (XRL) [...] involves $66.9 billion of public funds [...]and the findings of the Public Opinion Programme [...]of the University of Hong Kong published recently show that 59% of the respondents said they knew 'very little' or 'quite little' about the entire XRL project, indicating that most people do not understand the substance and social impact of the XRL, I now move under paragraph 37A of the FC Procedure to demand that the Government shelve the funding proposals of the XRL and assess the public awareness of the XRL with an opinion poll conducted by an independent organization, and re-submit the funding proposals after having ascertained that the majority of the people of Hong Kong clearly understand the substance of the XRL and its impact on the society. legco.gov.hk |
下列代表在会上作了发言:孟加拉国、柬埔寨、中国、印度、 伊 朗伊 斯 兰共和国、日本、老挝人民民主共和国、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、 [...] 巴布亚新几内亚、俄罗斯联邦和泰国。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following [...] countries made statements: Bangladesh; Cambodia; [...] China; India; Iran (Islamic Republic [...]of); Japan; Lao People’s Democratic Republic; [...]Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Russian Federation; and Thailand. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其 主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主 要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其 主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原 因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其 主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 [...] 决议,秘书长已在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, [...] or $319,811,300 more than the provision [...] for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; [...] (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 [...] 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡 發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 [...] 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in [...] achieving the policy goals, such as [...] encouraging diversified and balanced development [...]of arts and culture; and (f) consider [...]increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同 时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of methyl formate technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。