单词 | 傲 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 傲adjective—proudadj傲noun—pridenless common: arrogancen 傲—arrogant defy unyielding despise Examples:傲然—proudly unyieldingly loftily 傲岸—haughty 傲人—impressive
|
但是,它在其国界内为保护 少数群体权利所做的努力,以及在国际一级为促进 全球范围内少数群体的权利所做的工作是值得骄傲的。 daccess-ods.un.org | It was nevertheless proud of its efforts to protect the rights of minorities within its borders and of its work at the international level to promote the rights of minorities on a global scale. daccess-ods.un.org |
但没有理由自满骄傲,因为最不发达国家总人口 中仍有超过 75%的人们生活贫穷。 daccess-ods.un.org | However, there is no room for complacency, as more than 75 per cent of the least developed countries’ population still live in poverty. daccess-ods.un.org |
能够为香 港的成就尽一分力,我们实在感到骄傲,并期盼继续为香港的未来发展作出贡 献。 swirepacific.com | We are proud to have played a part in its success and look forward to contributing to its future growth. swirepacific.com |
美国为其成就而 感到骄傲,但也认识到还要做更多的工作,同时一如既往地致力于做得更好并继 续推动这一对话。 daccess-ods.un.org | The United States is proud of its record of accomplishments, humbled by the recognition that more work remains, and remains committed to improvement and to continuing this dialogue going forward. daccess-ods.un.org |
如你们所知,联合国各会员国在纽约的代表过去两年里一直致力于促成这次 会议,我们应当为他们的工作,尤其是发展中国家提出的许多倡议感到骄傲。 daccess-ods.un.org | As you know, delegations of United Nations Member States in New York have been working very hard over the last two years to make this Conference a reality and we shouldbe proud of their work, particularly the many initiatives of developing countries. daccess-ods.un.org |
此外,还值得骄傲的是,厄 瓜多尔获得正式成员资格将提升拉丁美洲和加勒比 [...] 国家集团在委员会中的代表比例,使巴勒斯坦人民 的事业在拉丁美洲和加勒比地区更加引人瞩目。 daccess-ods.un.org | Furthermore, it was also [...] a source ofpride thatits membership [...]would boost the representation of the Group of Latin American [...]and Caribbean States in the Committee, and give greater visibility to the cause of the Palestinian people in the Latin American and Caribbean region. daccess-ods.un.org |
或许,以 色列政府作出的在巴勒斯坦被占领土上 建设 1 100 [...] 套新非法定居点单元的最新决定进一步证 明以色列傲慢无礼,而且缺少努力实现和平选择的诚 意。 daccess-ods.un.org | Perhaps the latest decision by the Israeli Government to build 1,100 new illegal settlement units on occupied [...] Palestinian territories supplies further proof [...] of Israel’s arrogance and itslack of [...]seriousness in reaching out towards the option of peace. daccess-ods.un.org |
这就是为什么我们面临危机;不是因为缺乏资 源,而是因为资源集中在少数人手中、因为忽视我们 [...] 的环境、因为罔顾道德价值、因为人类对其他物种的傲慢态度并且更糟糕的是因为对人命本身的鄙夷。 daccess-ods.un.org | This is why we are in crisis; it is not because of a lack of resources, but because of the concentration of resources in the hands of a few, because of disregard for our environment, [...] because of the rejection of moral values, [...] because of human arrogance towards other [...]species and, worst of all, because of disdain for human life itself. daccess-ods.un.org |
然而,以色列继续充满傲慢和蔑视地采取 行动。 daccess-ods.un.org | Yet Israel [...] continued to actwitharrogance and defiance. daccess-ods.un.org |
成员们很清楚我国和我国人民所经历的困难,但 这些困难并未能动摇我们在同一个家园中共同生活的 意志,多样性和开放是我们的财富,我们对基督徒和 穆斯林伙伴合作设计国家共同未来和命运感到骄傲。 daccess-ods.un.org | Members are well aware of the difficulties that have tested our country and people, but that have not shaken our will to live together in one homeland, enriched by its diversity and openness and proud of its partnership between Christians and Muslims in designing a common national future and destiny. daccess-ods.un.org |
我们还重申,巴勒斯坦在黎巴嫩和叙利亚等邻 国境内存在的主要原因是以色列的傲慢和以色列继续占领巴勒斯坦领土,并拒绝 [...] 执行国际公认的各项决议,包括大会第 194(III)号决议,其中规定保障难民有权 返回其被迫离开的家园。 daccess-ods.un.org | We also reiterate that the primary reason for the Palestinian presence in Lebanon [...] and neighbouring States, including Syria, [...] is Israel’sarrogance and continued [...]occupation of Palestinian territory and its [...]refusal to implement internationally recognized resolutions, including General Assembly resolution 194 (III), which guarantees the right of the refugees to return to the lands from which they were expelled. daccess-ods.un.org |
魔贾斯的是恶性的,傲慢的,危险的无情,他将不惜一切代价采取“Omnitrix”环,他希望使用以创建一个将超级军队。 zh-cn.seekcartoon.com | Vilgax is vicious,arrogant,and dangerously [...] relentless, as he will stop at nothing to take the Omnitrix, which he wishes [...]to use in order to create a transforming super army. seekcartoon.com |
吴佳林,泰格林纸集团,岳阳纸业公司的母公司董事长,对项目的执行方式感到同样骄傲:“到10号纸机的开机我们仅用了短短的16个月,这可能是有始以来在中国完成的同等大规模项目所用的最短时间“。 voith.com | Wu Jialin, Chairman of the Tiger Forest & Paper Group, parent company of Yueyang Paper, is equally proud of the way the project was executed: “We took only 16 month until the commissioning of the PM 10 – possibly the shortest time ever for the completion of such an extensive project in China. voith.com |
傲牛矿业 是 一 间 在 中 国 成 立 的 [...] 公 司 , 为 本 公 司 的 全 资 附 属 公 司 , 主 要 从 事 铁 矿 石 开 采 和 加 工 。 cre8ir.com | AoniuMining isa company [...] established in the PRC and is a wholly-owned subsidiary of the Company principally engaged in [...]the iron ore mining and processing. cre8ir.com |
世服宏图是澳大利亚的骄傲,澳大利亚、新西兰、亚洲、美国,欧洲、中东的 22 个国家的120 处黄金商务地址任您选租,其中悉尼 CBD,邦迪汇,北悉尼,诺西工商业园区,北怀德以及巴拉玛特等区是我们的八大黄金商务地址。 servcorp.com.cn | A proudly Australian owned company and the world's leading provider, offers over 120 locations in 22 countries throughout Australia [...] and New Zealand, Asia, [...]the USA, Europe and the Middle East—including eight premier locations in Sydney's CBD, Bondi Junction, North Sydney, Norwest Business Park, North Ryde and Parramatta. servcorp.com.cn |
现 在,民间社会运动是阿尔及利亚的一个骄傲,因为这表明在本国开始的民主长征 中取得了进步。 daccess-ods.un.org | The civil society movement was [...] now a source of pride in Algeria, as [...]it indicated the progress made in the long march towards [...]democracy on which the country had embarked. daccess-ods.un.org |
让我感到作为视觉艺术家的骄傲,也感到作为视觉艺术家的危险:简单到如:插画和纯粹的艺术作品的界限在哪里这样的问题,让自己不断地考虑,到底谁在利用形式,可能都是自己的主观态度而已,但是,审美的一种魅惑的东西,它恰好跨越了行业。 shanghaibiennale.org | It makes me proud to be a visual artist, and also aware of the dangers of visual art: something as simple as the distinction between illustration and pure artwork can push me into endless questioning: who exactly is making use of form? shanghaibiennale.org |
上海对其多所具有地区性与全国性重要地位的博物馆引以为傲,例如: 上海博物馆 (含艺术博物馆与历史博物馆),该馆有世上最珍贵的中国历史文物馆藏,包括 1949 之後陆续发掘出土的考古文物。 seagate.com | It boasts several museums of regional and national importance such as the Shanghai Museum of art and history which has one of the best collections of Chinese historical artifacts in the world, including important archaeological finds since 1949. seagate.com |
观乎笔者居住的香港社会,对选举前的民意调查没有限制,与上述调查中36个国家看齐,当中包括英国、美国、德国、日本等民主国家,使笔者感到非常骄傲。 hkupop.hku.hk | Hong Kong, where the author lives in, has no restriction to the pre-election polls. This is in line with the 36 countries in the above [...] survey, including democratic countries like the UK, the USA, Germany, Japan, etc, and the [...] author feels so proud of this. hkupop.hku.hk |
比得哥什为它现 [...] 代化的I.J. 帕德列夫斯基国际机场感到骄傲,该机场提供国内 外连接以及包机服务。 paiz.gov.pl | Thecity prides itself on its modern [...] I. J. Paderewski international airport which serves domestic and international connections, as well as charter flights. paiz.gov.pl |
2009~2011年间台隆节能科技CALMSYS™热交换系统,在台湾电信客户的大哥大基地站测试做到大於50% 冷气运转时间节省及大於40%空调耗电量节省的验证成果,在大陆最大的电信公司的交货售後验证更达到大於65% 冷气运转时间节省及大於50%空调耗电量节省的傲人成绩获得客户的首选与青睐。 trade-taiwan.org | Test results from across China and Taiwan show up to 56% savings on electricity usage and over 70% reduction on AC usage in day-to-day operation, resulting in significant ROI for any current/planning IDC/ICT with CALMSYS thermal management solution. trade-taiwan.org |
在柬埔寨,人们 为此举国欢庆,认为这是高棉人的骄傲。 crisisgroup.org | In Cambodia, the listing was occasion for [...] national joy andKhmer pride. crisisgroup.org |
现已成为吉隆坡举行国家会议及展览的主要场地,除了具备引以为傲的无线设备, 3G 通讯及数码影视设备外,也包括能容纳 3000 人的大礼堂、拥有 500 座位的剧场、 9710 平方米的展览场地、豪华大厅、容纳 1800 人的会议室、优雅的宴会厅、 20 个共 1922 平方米的宽敞会客室及其他设施。 krugerfan.com | Apart from various wireless facilities, 3G telecommunication system and digital visual-audio equipment which it boasts of, KLCC has an auditorium that can host a total of 3000 people, a 500-seat theater, a9710-sqm exhibition area, a luxurious lobby, a conference room that can host 1800 people, an elegant banquet hall, 20 spacious meeting rooms with a total area of 1922 sq m. krugerfan.com |
集团藉着其引以为傲的二百名专业及积极进取的员工,发展 出一个极具效率的研发部门,研发出引领潮流、顶级品牌趋之若骛的尖端产品。 interfiliere.com | Proud torely on its 200 specialized and motivated employees, the group boasts a high-performance R&D department which contributes to the creation and production of cutting-edge collections, selected by top brands. interfiliere.com |
Lilliana了,药水,芭比公主Graciella可以是一个正常的公主并没有继续作用下的爱情药水,他们到达洛杉矶光泽,登上小马穿越宫,Graciella公主意识到,他们是泰勒和Carrie她发送Raquelle和芭比娃娃里面一笼锁定,笼子里是无敌的一个童话充满激情的骄傲,但说话的芭比娃娃和Raquelle和道歉后,他们意识到,笼子里的酒吧开始断裂,突然有真正的翅膀在他们的背上和记住的短语“宽恕让你飞”。 zh-cn.seekcartoon.com | Lilliana gave to Barbie, a potion, for Princess Graciella can get to be a normal princess and do not keep acting under a love potion,them arrived to Gloss Angeles, crossing the Palace aboard ponies,Graciella Princess realizes that they are Taylor and Carrie then she sends Raquelle [...] and Barbie inside a cage locked ,the cage [...] is invincible to prideofa fairy passionate, [...]but after talking Barbie and Raquelle [...]and Apologize,they realizes that cage’s bars begin to breaking, suddenly have real wings on their backs and remember a phrase “forgiveness makes you fly”. seekcartoon.com |
此外,就在昨天,以色列总理本雅明·内塔尼亚胡傲慢并挑拨性地宣布,以色列永远不会同意任何关于撤出约旦河谷的和平解决 [...] 方案,而以色列自 1967 年以来一直占领这一大片的巴勒斯坦领土。 daccess-ods.un.org | In addition, just yesterday, Israeli Prime [...] Minister Netanyahu arrogantly and provocatively [...]declared that Israel would never agree [...]under any peace settlement to withdraw from the Jordan Valley, a large part of the Palestinian Territory that has been occupied by Israel since 1967. daccess-ods.un.org |
值得骄傲的是,迄今为止LIVESTRONG全球抗癌运动已在澳大利亚、加利福尼亚、墨西哥,最近还在意大利都取得了成功,该运动企业合作伙伴耐克通过具体的行动,在这些地方帮助增强草根对癌症负担的意识,具体行动包括其Open Roads计划,在这项计划中,Hope Rides Again黄盒粉笔和宣传标语被分发给站在自行车赛沿线支持兰斯·阿姆斯特朗的车迷们。 tipschina.gov.cn | The LIVESTRONG Global Cancer Campaign is proud of its successes to date in Australia, California, Mexico and, most recently, Italy, where its corporate partner Nike helped build grassroots awareness ofthe burden of cancer through visibility efforts including its Open Roads project, in which Hope Rides Again yellow boxes of chalk and cheer cards were given to fans who lined the tour route in support of Lance Armstrong, LAF founder and chairman, cancer survivor and champion cyclist. tipschina.gov.cn |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。