单词 | 催生婆 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 催生婆—midwife who induces laborSee also:催生n—catalyseBEn 催生—expedite childbirth induce labor 婆婆—mother-in-law 婆婆n—destroyern
|
至目前为止,教科文组织一直协助文莱制定婆罗洲的生物多样性的政策、科学和技术以及文化遗产的政策。 unesdoc.unesco.org | So far UNESCO has been assisting [...] Brunei Darussalam in policy formulation [...] for biodiversity inBorneo,forscience and technology, [...]and for cultural heritage. unesdoc.unesco.org |
该组织的发展是一个新的令人 不安趋势,表明青年党催生和培养的东非极端主义团体可能成为东非和更大区 [...] 域的下一代恐怖威胁。 daccess-ods.un.org | The evolution of the Muslim Youth Centre represents a new and alarming trend, in which East [...] African extremist groups inspired and [...] mentored by Al-Shabaab may represent the next [...]generation of terrorist threats in East Africa and the wider region. daccess-ods.un.org |
要提高发电 能力,满足目前尚未满足的需求以及 GDP 增长催生的需求,需要大量投资。 crisisgroup.org | Major investments will be needed to increase capacity for the current unmet demand, as well as for the GDP-driven growth in demand. crisisgroup.org |
针对 青年记者开展了摄影技能图片报道讲习班,这催生了一场基于和平主题的国家图片节(缅 甸)。 unesdoc.unesco.org | Photo reportage workshops on photographic skills were conducted for young reporters, culminating in a national photo festival based on the theme of peace (Myanmar). unesdoc.unesco.org |
希伯来的收生婆,为了救那些婴儿对法老王 撒谎又当如何呢? liangyou.net | What about the Hebrew midwives who lied to pharaoh in order to save their baby? liangyou.net |
Willie Smits教授和婆罗洲猩猩生存基金会承担了此项重任,在2000公顷土地上用天然的粪便和食物残羹作为肥料成功地种植了超过1300种树木。 offorestsandmen.org | Professor [...] Willie Smits andtheBorneo Orang-utang Survival [...]Foundation (BOS) therefore replanted more than 1 300 varieties [...]of tree on 2 000 hectares by using natural excrement-based and food waste-based fertilizers. offorestsandmen.org |
另一个项目对阿拉伯-穆斯林文明进行哲学解读——“从哲学视角看待世界版图中的阿 拉伯-穆斯林文明”,已催生了34 份英语和法语版本的主题性和教学工作单。 unesdoc.unesco.org | Another project, which undertakes a philosophical reading of the Arab-Muslim civilization “Arab-Muslim civilization in the mirror of the universal: philosophical perspectives” has resulted in the publication of 34 thematic and pedagogical worksheets in English and French. unesdoc.unesco.org |
国家杜马代表确信,格鲁吉亚领导层摧毁伟大胜利纪念碑的意图催生了这一 决定,而伟大胜利纪念碑仍是迄今为止团结俄罗斯人和格鲁吉亚人、团结对法西 斯灾难作战且在这一战争中获胜的所有民族的最有力的象征之一。 daccess-ods.un.org | The deputies of the State Duma are convinced that this decision was motivated by the desire of the Georgian authorities to destroy a monument in honour of the Great Victory, which to this day remains one of the most powerful symbols uniting Russians and Georgians and all persons who fought against the scourge of fascism and prevailed in that war. daccess-ods.un.org |
而这一机遇催生了对有助于确保正确部署、运营和维护标准SONET/SDH、OTN和新的基于以太网的传输网络的测试解决方案的需求。 exfo.com | This opportunity creates the need for test solutions that can help ensure proper deployment, operation and maintenance of standard SONET/SDH, OTN and new Ethernet-based transport networks. exfo.com |
坎帕拉爆炸事件所凸显的这一令人不安的趋势,表明青年党不仅拥有进 行这种攻击的意志和能力,而且还在催生新一代东非圣战组织团体,对该地区 乃至整个国际社会的安全产生新的挑战。 daccess-ods.un.org | This disturbing trend, highlighted by the Kampala bombings, suggests not only that Al-Shabaab possesses the will and capability to conduct such attacks but that it is giving riseto a new generation of East African jihadist groups that representanew security challenge for the region and the wider international community. daccess-ods.un.org |
在检查干事看来,为了改进联合国系统各组织业连管水平低的情况,需要高级领 导层加强承诺,成员国加强支持;需要这种外部推动催生变革,争取实现业连管 的全方位开展。 daccess-ods.un.org | In the Inspectors’ view, in order to improve the low-level BCM situation in United Nations system organizations, stronger senior leadership commitment and support of Member States is required; such outside impetus is needed to stimulate changes towards a holistic handling of BCM. daccess-ods.un.org |
冷战的结束催生了新的合作机会,自 1998 年以来加空间局、欧空 局、日本宇宙航空研究开发机构、美国航天局和俄航天局这五大空间机构(代 [...] 表比利时、加拿大、丹麦、法国、德国、意大利、日本、荷兰、挪威、俄罗斯 联邦、西班牙、瑞典、瑞士、联合王国和美国这 [...]15 个国家)协力开发、发射和 运行国际空间站,合作由此达到巅峰。 daccess-ods.un.org | With theend of the cold war, a new [...] opportunity for cooperation emerged, culminating in the combined effort of the five [...]space agencies CSA, ESA, JAXA, NASA and Roscosmos (representing 15 countries: Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Norway, the Russian Federation, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States) to develop, launch and operate the International Space Station (ISS) since 1998. daccess-ods.un.org |
举例 来说,与受版权保护的内容有关的此种“其他改动”可能是涉及内容质量或内 容发送形式的改动,例如,录音的重新灌制或数字转换,或者采用新的电子方 式发送录音,由此可能催生有待创新的、依赖于或独立于任何有形载体的新的 方式或使用。 daccess-ods.un.org | Such “other changes” in relation to copyrighted content can be, for example, changes regarding the quality of the content or the form of its delivery, such as the re-mastering or the digital conversion of a sound recording or new forms of electronic delivery of a sound recording that might lead to new, yet to be invented forms or uses, whether dependent or independent of any physical carrier. daccess-ods.un.org |
流体干掉或沉淀至静止泵之前 (检查催生流体的适 用期 graco.com | Before fluid dries or settles out in a dormant pump (check [...] the potlife ofcatalyzed fluids) graco.com |
在伊藤忠援助的森林再生地区,婆罗洲岛东北部的马来西亚国沙巴州北乌尔瑟伽玛,世界性的自然保护团体WWF与当地的沙巴州政府森林局携手,正在对约2,400公顷的森林开展再生活动。 itochu.co.jp | In the northeast of Borneo, at North Ulu Segama [...] in the state of Sabah in Malaysia, where ITOCHU supports an area for rainforest [...]regeneration, WWF, an international conservation organization, is collaborating with the Sabah Forestry Department (SFD), to carry out reforestation of an area of approximately 2,400 hectares. itochu.co.jp |
联合国儿童基金会正在支持婆罗洲儿童援助协会的工作,并且与马来西亚的棕榈油可持续发展圆桌会议(RSPO)建立合作关系,从商业和人道主义的角度说服整个地区具有区域优势的其他企业效仿这些行动。 unicef.org | UNICEF is supporting the Borneo Child Aid Society and is establishing a collaboration with the Roundtable for Sustainable Palm Oil in Malaysia to convince other enterprises across the region of the advantages – both from a business and humanitarian perspective – of doing the same. unicef.org |
我们前往莫桑比克发放 该工具箱,为在缺少医院或诊所、依赖接生婆或传统医疗技术的农村、丛林地区 生产婴儿提供创造清洁、安全环境的工具。 daccess-ods.un.org | We journeyed to Mozambique to initiate the distribution of the kits to provide the means for a clean, safe environment for the delivery of babies in the rural/bush area, which lacks hospitals or clinics and depends on midwives or traditional medical techniques. daccess-ods.un.org |
丰富的旅游产品及其与其他经济部门 的联动可以帮助东道国发展经济并实现经济多样化,同时推动农村的发展,催生保护自然资源的盈利产业。 daccess-ods.un.org | The variety in products offered and their linkage with other economic sectors can help host countries to strengthen and diversify their economy while promoting rural community development and generating profitable businesses that conserve natural resources. daccess-ods.un.org |
另一方面,日益严重的环境污染和有毒物质的不断增多,催生了人们对这些维生素和矿物质的更多的需求,以保护和滋养孩子们的身体,保证他们的自然健康成长。 bnm.com.hk | On the other hand, the rapid increase in environmental pollution and toxic burden creates an increased need for these nutrients – the vitamins and minerals that protect, nourish and sustain a child’s natural, healthy development. bnm.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。