请输入您要查询的英文单词:

 

单词 傀儡
释义

傀儡noun

golemn

Examples:

傀儡戏

puppet show

傀儡政权

puppet state
puppet regime

See also:

puppet
grand
exotic

puppet

External sources (not reviewed)

谨随函转递格鲁吉亚外交部有关 2010 年 3 月 29 日和 30 日举行的第十轮日 内瓦会谈、俄罗斯联邦在格鲁吉亚被占领土上成立贸易代表团、在格鲁吉亚被占 领土建造安装直升机场以及俄罗斯与苏呼米和茨欣瓦利代傀儡批准“共同 努力保护所谓的边界”协定的四份声明(见附件一至四)。
daccess-ods.un.org
I have the honour to transmit the annexed four statements of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the tenth round of the Geneva talks, held on 29 and 30 March 2010; the establishment of the trade mission of the Russian Federation on the occupied territory of Georgia; the construction-assemblage works of heliports on Georgia’s occupied territories; and the ratification of the agreements on “joint efforts for the protection of the so-called border” between Russia and the Sokhumi and Tskhinvali proxy regimes (see annex I-IV).
daccess-ods.un.org
本函转递格鲁吉亚外交部就俄罗斯联邦与阿布哈傀儡在能源领域和 拒绝世界粮食计划署进入格鲁吉亚被占领土达成的所谓协议发表的声明(见附件 一和附件二),谨请将本函及其附件作为大会第六十四届会议议程项目 14 的文件 和安全理事会文件分发为荷。
daccess-ods.un.org
I would like to request your kind assistance in ensuring the circulation of the present letter, transmitting statements by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the so-called agreements between the Russian Federation and the proxy regime of Abkhazia in the field of energy and the denial of access to the World Food Programme into the occupied territory of Georgia (see annexes I and II), and its annexes, as a document of the sixty-fourth session of the General Assembly, under agenda item 14, and of the Security Council.
daccess-ods.un.org
特别报告员”是在美国、日本和欧洲联盟的操纵下产生的,因上述国家的 支持和庇护而存在,只不过是为了代表这些国家的利益而四处奔走的一傀儡
daccess-ods.un.org
The “Special Rapporteur”, who originated as a result of the machinations of the United States, Japan and the European Union and has been existing with
[...]
the backing and patronage of these
[...] countries, is onlya marionette running here and [...]
there in order to represent the interests of these countries.
daccess-ods.un.org
基于上述协定文本以及所附解释性说明和结论,俄罗斯实际上承认,它无视 其国际承诺,并完全无视格鲁吉亚的主权,自 20 世纪 90 年代以来一直在所谓冲 突地区进行非法经济活动,并与作为独立实体的代傀儡之间建立了关系。
daccess-ods.un.org
Based on the texts of the aforesaid agreements and explanatory notes and conclusions attached thereto, Russia in fact recognizes that in defiance of its international commitments and in complete disregard for the sovereignty of Georgia, it has been carrying out illegal economic activity in the so-called conflict zones since the 1990s, establishing relations with the proxy regimes as independent entities.
daccess-ods.un.org
很显然,俄国占领者及其控制傀儡仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅 行动,致使死亡人数不断攀升。
daccess-ods.un.org
control are continuing with their insolent and targeted provocative actions, keeping death numbers on the rise.
daccess-ods.un.org
国际法规定,一个占领国和该国创建傀儡之间达成的任何协定均属无 效,因为所谓的南奥塞梯和阿布哈兹并非国际法的主体,而且这些领土被公认为 格鲁吉亚的组成部分。
daccess-ods.un.org
country and proxy regimes created by such country is null and void given that so-called South Ossetia and Abkhazia are not subjects of international law and these territories are universally recognized as integral parts of Georgia.
daccess-ods.un.org
此后傀儡有计划地闯入朝鲜民主主义人民共和国海上警戒线的行径逐 年愈演愈烈,并于 [...]
2009 年触发了西海第三次小规模冲突,结果却暴露出他们力 图以延坪岛周围水域为前进基地对朝鲜民主主义人民共和国煽动战争。
daccess-ods.un.org
In the subsequent period, the puppetforces annually [...]
escalated the intrusions into the maritime guard line of the Democratic
[...]
People’s Republic of Korea side in a planned way and triggered the third West Sea skirmish in 2009, only to disclose that they sought to use the waters around Yonphyong Island as an advance base for provoking a war against the Democratic People’s Republic of Korea.
daccess-ods.un.org
所有事实证明,延坪岛炮击事件绝非偶然,而是历傀儡贩子煽动的与 同胞长期对抗的产物,直接表明了其军事挑衅行径的系统延伸。
daccess-ods.un.org
All the facts prove that the Yonphyong Island shelling was by no means an accidental case but a product of protracted confrontation with fellow countrymen incited by the successive puppet warmongers and a direct revelation of the systematic extension of their military provocations.
daccess-ods.un.org
之后,美帝国主义派遣 10 000 多名美帝国主义侵略军、一个核动力航母舰 队以及 150 多架战斗机到日本冲绳附近水域,与日本“自卫队”的 34 000 名军 人、40 艘军舰和 250 架飞机协作开展了最大规模的联合军事演习,他们甚至还邀 请南朝傀儡作为“观察员”参加演习。
daccess-ods.un.org
In succession they sent more than 10,000 troops of the United States imperialist aggression forces, a nuclear carrier flotilla and over 150 fighters to the waters off Okinawa in Japan to stage the largest-ever joint military exercises in coordinated operations with 34,000 troops of the “Self-DefenceForces” of Japan, 40 warships and 250 planes.
daccess-ods.un.org
因为南朝傀儡,西海水域成为对朝鲜挑起战争的前进基地,也成为充 满争议的水域,经常充斥着北南对抗和冲突的危险。
daccess-ods.un.org
Due to the southKorean puppetarmy, thewaters [...]
in the West Sea turned into an advance base for the provocation of a war
[...]
against the Democratic People’s Republic of Korea and dispute-ridden waters fraught with the constant danger of confrontation and conflict between the north and the south.
daccess-ods.un.org
朝鲜民主主义人民共和国军队希望避免在敏感水域发生军事冲突,并希望维
[...] 护朝鲜半岛的和平与稳定,在这一希望的驱动下,于 11 月 23 日 8 时通过电话傀儡发出信息。
daccess-ods.un.org
The army of the Democratic People’s Republic of Korea, prompted by its hope to avert a military conflict in the sensitive waters and
[...]
preserve peace and stability on the Korean Peninsula, sent a telephone
[...] message to the puppet militaryat 8:00 [...]
on 23 November.
daccess-ods.un.org
俄罗斯占领者及傀儡在过去 20 年里犯下的罪行严重扭曲了阿布哈兹 和茨欣瓦利地区的人口结构。
daccess-ods.un.org
The crimes committed by the Russian occupants and their proxy regimes over the past 20 years have fundamentally distorted the demography of both the Abkhazia and Tskhinvali regions.
daccess-ods.un.org
谨随函转递格鲁吉亚外交部有关格鲁吉亚族人在被占领的阿布哈兹受歧视
[...] 和财产权被侵犯以及俄罗斯联邦政府与阿布哈兹和茨欣瓦利地傀儡批准 促进和共同保护资本投资的协定的声明。
daccess-ods.un.org
I have the honour to transmit the annexed statements of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the discrimination against ethnic Georgians and violation of their property rights in occupied Abkhazia and the ratification of the agreements on the
[...]
promotion and mutual protection of capital
[...] investments between theGovernment of the [...]
Russian Federation and the proxy regimes
[...]
of Abkhazia and the Tskhinvali region.
daccess-ods.un.org
谨随函转递格鲁吉亚外交部分别就俄罗斯联邦外交部 2011 年 2 月 1 日的声 明和格鲁吉亚阿布哈傀儡2011 年 2 月 12 日举行的所谓“地方选举”发表 的声明(见附件一和附件二)。
daccess-ods.un.org
I have the honour to transmit the statements of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 1 February 2011, and concerning so-called local elections conducted by the proxy regime in Abkhazia, Georgia, on 12 February 2011 (see annexes I and II).
daccess-ods.un.org
2010 年 11 月 22
[...] 日,当以朝鲜民主主义人民共和国为目标的护国演习在整个 南朝鲜达到高潮时傀儡长联席会议炮制了 11 月 23 [...]
日和 24 日从延坪岛周 围水域轰炸朝鲜民主主义人民共和国方面领海的计划。
daccess-ods.un.org
On 22 November 2010 when Hoguk exercises targeted against the Democratic People’s
[...]
Republic of Korea were at their height across
[...] south Korea, thepuppet JointChiefs [...]
of Staff crafted a plan to bombard the territorial
[...]
waters of the Democratic People’s Republic of Korea side on 23 and 24 November from waters off Yonphyong Island.
daccess-ods.un.org
南朝傀儡在企图将朝鲜民主主义人民共和国扼杀于摇篮的三年战争 中惨败,此后坚决否认缔结《停战协定》,竭尽全力撕毁《协定》并使其失效, 同时叫嚣着“单独北进”。
daccess-ods.un.org
After sustaining a bitter defeat in the three-year war aimed to stifle the Democratic People’s Republic of Korea in its cradle, the puppet group of south Korea flatly denied the conclusion of the Armistice Agreement and worked in every way to scrap and render it invalid while crying out for “separate northward advance”.
daccess-ods.un.org
这个事实明确表明,莫斯 科仍然坚持将人道主义问题政治化,尤其是要求已获准在格鲁吉亚开展活动的国 际组织向克里姆林宫控制的茨欣瓦傀儡申请进入被占领土的许可证。
daccess-ods.un.org
This fact indicates clearly that Moscow still adheres to its tendency of politicizing humanitarian issues, in particular by demanding that the international organizations accredited in Georgia appeal to the Kremlin-controlled Tskhinvali proxyregime for permits to access the occupied territories.
daccess-ods.un.org
原因是,根据 2006 年 9 月南朝鲜-美国“首脑”会议的协议,2007 年 2 月在 “国防部长双边会谈”中正式公之于众,美军将于 2012 年 4 月 17 日将战时作战 指挥权移交傀儡
daccess-ods.un.org
This was because, according to the south Korea-United States “summit” agreement of September 2006, the decision to hand over the right to control wartime operations to the puppet army till 17 April 2012 was officially made public at the bilateral “defence ministers talks” in February 2007.
daccess-ods.un.org
前南奥塞梯自治区临时行政当局领导人和阿布哈兹自治共和国 政府主席以及茨欣瓦利和苏呼傀儡的代表也参加了讨论。
daccess-ods.un.org
The Head of the Provisional Administration of the former South Ossetian Autonomous District, the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia and representatives of the proxy regimes from Tskhinvali and Sokhumi also took part in the Discussions.
daccess-ods.un.org
首先,众所周知,亚美尼亚现总统谢尔日·萨尔基相和前总统罗伯特·柯查
[...] 杨以及该国其他许多高级官员和亚美尼亚在阿塞拜疆被占领土设立的分裂主傀儡领导人直接参与了侵占阿塞拜疆领土和血腥残杀平民行为。
daccess-ods.un.org
First, it is well known that both the present and former presidents of Armenia, Serzh Sargsyan and Robert Kocharian, together with many other
[...]
high-ranking officials of this State and
[...] leadersof thepuppet separatist regime [...]
set up by Armenia in occupied territory
[...]
of Azerbaijan, personally participated in seizing Azerbaijani land and in the bloody reprisals against civilian population.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 3:54:27