单词 | 傀 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 傀—puppet(often used)less common: grand exotic Examples:傀儡—puppet 傀儡n—golemn 傀儡戏—puppet show 傀儡政权—puppet state puppet regime
|
因为南朝鲜傀儡军 队,西海水域成为对朝鲜挑起战争的前进基地,也成为充 满争议的水域,经常充斥着北南对抗和冲突的危险。 daccess-ods.un.org | Due to the southKorean puppetarmy, thewaters [...] in the West Sea turned into an advance base for the provocation of a war [...]against the Democratic People’s Republic of Korea and dispute-ridden waters fraught with the constant danger of confrontation and conflict between the north and the south. daccess-ods.un.org |
本函转递格鲁吉亚外交部就俄罗斯联邦与阿布哈兹傀儡政 权在能源领域和 拒绝世界粮食计划署进入格鲁吉亚被占领土达成的所谓协议发表的声明(见附件 一和附件二),谨请将本函及其附件作为大会第六十四届会议议程项目 14 的文件 和安全理事会文件分发为荷。 daccess-ods.un.org | I would like to request your kind assistance in ensuring the circulation of the present letter, transmitting statements by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the so-called agreements between the Russian Federation and the proxy regime of Abkhazia in the field of energy and the denial of access to the World Food Programme into the occupied territory of Georgia (see annexes I and II), and its annexes, as a document of the sixty-fourth session of the General Assembly, under agenda item 14, and of the Security Council. daccess-ods.un.org |
国际法规定,一个占领国和该国创建的傀儡政权之间达成的任何协定均属无 效,因为所谓的南奥塞梯和阿布哈兹并非国际法的主体,而且这些领土被公认为 格鲁吉亚的组成部分。 daccess-ods.un.org | country and proxy regimes created by such country is null and void given that so-called South Ossetia and Abkhazia are not subjects of international law and these territories are universally recognized as integral parts of Georgia. daccess-ods.un.org |
此后,傀儡部队有计划地闯入朝鲜民主主义人民共和国海上警戒线的行径逐 年愈演愈烈,并于 [...] 2009 年触发了西海第三次小规模冲突,结果却暴露出他们力 图以延坪岛周围水域为前进基地对朝鲜民主主义人民共和国煽动战争。 daccess-ods.un.org | In the subsequent period, thepuppet forces annually [...] escalated the intrusions into the maritime guard line of the Democratic [...]People’s Republic of Korea side in a planned way and triggered the third West Sea skirmish in 2009, only to disclose that they sought to use the waters around Yonphyong Island as an advance base for provoking a war against the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
谨随函转递格鲁吉亚外交部有关 2010 年 3 月 29 日和 30 日举行的第十轮日 内瓦会谈、俄罗斯联邦在格鲁吉亚被占领土上成立贸易代表团、在格鲁吉亚被占 领土建造安装直升机场以及俄罗斯与苏呼米和茨欣瓦利代理傀儡政权批准“共同 努力保护所谓的边界”协定的四份声明(见附件一至四)。 daccess-ods.un.org | I have the honour to transmit the annexed four statements of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the tenth round of the Geneva talks, held on 29 and 30 March 2010; the establishment of the trade mission of the Russian Federation on the occupied territory of Georgia; the construction-assemblage works of heliports on Georgia’s occupied territories; and the ratification of the agreements on “joint efforts for the protection of the so-called border” between Russia and the Sokhumi and Tskhinvali proxy regimes (see annex I-IV). daccess-ods.un.org |
谨随函转递格鲁吉亚外交部有关格鲁吉亚族人在被占领的阿布哈兹受歧视 和财产权被侵犯以及俄罗斯联邦政府与阿布哈兹和茨欣瓦利地区傀儡政权批准 促进和共同保护资本投资的协定的声明。 daccess-ods.un.org | I have the honour to transmit the annexed statements of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the discrimination against ethnic Georgians and violation of their property rights in occupied Abkhazia and the ratification of the agreements on the promotion and mutual protection of capital investments between the Government of the Russian Federation and the proxy regimes of Abkhazia and the Tskhinvali region. daccess-ods.un.org |
谨随函转递格鲁吉亚外交部分别就俄罗斯联邦外交部 2011 年 2 月 1 日的声 明和格鲁吉亚阿布哈兹傀儡政权 2011 年 2 月 12 日举行的所谓“地方选举”发表 的声明(见附件一和附件二)。 daccess-ods.un.org | I have the honour to transmit the statements of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 1 February 2011, and concerning so-called local elections conducted by the proxy regime in Abkhazia, Georgia, on 12 February 2011 (see annexes I and II). daccess-ods.un.org |
2010 年 11 月 22 [...] 日,当以朝鲜民主主义人民共和国为目标的护国演习在整个 南朝鲜达到高潮时,傀儡参谋长联席会议炮制了 11 月 23 [...] 日和 24 日从延坪岛周 围水域轰炸朝鲜民主主义人民共和国方面领海的计划。 daccess-ods.un.org | On 22 November 2010 when Hoguk exercises targeted against the Democratic People’s [...] Republic of Korea were at their height across [...] south Korea, thepuppet JointChiefs [...]of Staff crafted a plan to bombard the territorial [...]waters of the Democratic People’s Republic of Korea side on 23 and 24 November from waters off Yonphyong Island. daccess-ods.un.org |
这个事实明确表明,莫斯 科仍然坚持将人道主义问题政治化,尤其是要求已获准在格鲁吉亚开展活动的国 际组织向克里姆林宫控制的茨欣瓦利傀儡政权申请进入被占领土的许可证。 daccess-ods.un.org | This fact indicates clearly that Moscow still adheres to its tendency of politicizing humanitarian issues, in particular by demanding that the international organizations accredited in Georgia appeal to the Kremlin-controlled Tskhinvali proxyregime for permits to access the occupied territories. daccess-ods.un.org |
特别报告员”是在美国、日本和欧洲联盟的操纵下产生的,因上述国家的 支持和庇护而存在,只不过是为了代表这些国家的利益而四处奔走的一个傀儡。 daccess-ods.un.org | The “Special Rapporteur”, who originated as a result of the machinations of the United States, Japan and the European Union and has been existing with [...] the backing and patronage of these [...] countries, is onlya marionette running here and [...]there in order to represent the interests of these countries. daccess-ods.un.org |
首先,众所周知,亚美尼亚现总统谢尔日·萨尔基相和前总统罗伯特·柯查 [...] 杨以及该国其他许多高级官员和亚美尼亚在阿塞拜疆被占领土设立的分裂主义傀儡政权领导人直接参与了侵占阿塞拜疆领土和血腥残杀平民行为。 daccess-ods.un.org | First, it is well known that both the present and former presidents of Armenia, Serzh Sargsyan and Robert Kocharian, together with many other [...] high-ranking officials of this State and [...] leadersof thepuppet separatist regime [...]set up by Armenia in occupied territory [...]of Azerbaijan, personally participated in seizing Azerbaijani land and in the bloody reprisals against civilian population. daccess-ods.un.org |
基于上述协定文本以及所附解释性说明和结论,俄罗斯实际上承认,它无视 其国际承诺,并完全无视格鲁吉亚的主权,自 20 世纪 90 年代以来一直在所谓冲 突地区进行非法经济活动,并与作为独立实体的代理傀儡政权之间建立了关系。 daccess-ods.un.org | Based on the texts of the aforesaid agreements and explanatory notes and conclusions attached thereto, Russia in fact recognizes that in defiance of its international commitments and in complete disregard for the sovereignty of Georgia, it has been carrying out illegal economic activity in the so-called conflict zones since the 1990s, establishing relations with the proxy regimes as independent entities. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,亚美尼亚常驻代表的这封信附有一个以亚美尼亚在阿塞拜疆 共和国被占领土非法设立的分裂主义傀儡政 权名义所作声明。 daccess-ods.un.org | Significantly, the said letter from the Permanent Representative of Armenia [...] has as its attachment a statement made in the [...] name ofthe puppetseparatist regime [...]unlawfully established by Armenia in occupied [...]territory of the Republic of Azerbaijan. daccess-ods.un.org |
傀儡军 事战争贩子未能使西海的第一次小规模冲突成为全面开战的导火索, 此后,在 2002 年,当和解与统一的热风比以往更猛烈地吹遍半岛时,他们却在 这片水域挑起第二次武装冲突。 daccess-ods.un.org | After failing to make the first West Sea skirmish an ignition point for an allout war, the puppet military warmongers sparked off the second armed conflict in the waters in 2002 when the hot wind of reconciliation and unity swept the peninsula more furiously than before. daccess-ods.un.org |
此外,世界银行 2011 年题为“傀儡主子——腐败分子是如何利用法律架构隐藏 [...] 窃取的资产和如何予以应对”的工作人员报告介绍了百慕大特大腐败案的情况。 daccess-ods.un.org | In addition, a 2011 World Bank staff report [...] entitled“The PuppetMasters: How the [...]Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen [...]Assets and What to Do About It” presents information on grand corruption cases with respect to the Territory. daccess-ods.un.org |
虽然提供人道主义援助不是政治问题,但俄罗斯联邦和及 其茨欣瓦利地区傀儡政权试图通过为人道主义活动制定不可接受的非法规则,将 这个问题政治化。 daccess-ods.un.org | Even though the provision of humanitarian aid is not a political issue, the Russian Federation and its proxy regime in the Tskhinvali region are attempting to politicize this issue by establishing unacceptable illegal rules for humanitarian missions. daccess-ods.un.org |
所有事实证明,延坪岛炮击事件绝非偶然,而是历代傀儡战 争贩子煽动的与 同胞长期对抗的产物,直接表明了其军事挑衅行径的系统延伸。 daccess-ods.un.org | All the facts prove that the Yonphyong Island shelling was by no means an accidental case but a product of protracted confrontation with fellow countrymen incited by the successive puppet warmongers and a direct revelation of the systematic extension of their military provocations. daccess-ods.un.org |
之后,美帝国主义派遣 10 000 多名美帝国主义侵略军、一个核动力航母舰 队以及 150 多架战斗机到日本冲绳附近水域,与日本“自卫队”的 34 000 名军 人、40 艘军舰和 250 架飞机协作开展了最大规模的联合军事演习,他们甚至还邀 请南朝鲜傀儡部队作为“观察员”参加演习。 daccess-ods.un.org | In succession they sent more than 10,000 troops of the United States imperialist aggression forces, a nuclear carrier flotilla and over 150 fighters to the waters off Okinawa in Japan to stage the largest-ever joint military exercises in coordinated operations with 34,000 troops of the “Self-Defence Forces” of Japan, 40 warships and 250 planes. daccess-ods.un.org |
朝鲜民主主义人民共和国军队希望避免在敏感水域发生军事冲突,并希望维 [...] 护朝鲜半岛的和平与稳定,在这一希望的驱动下,于 11 月 23 日 8 时通过电话向傀儡军队发出信息。 daccess-ods.un.org | The army of the Democratic People’s Republic of Korea, prompted by its hope to avert a military conflict in the sensitive waters and [...] preserve peace and stability on the Korean Peninsula, sent a telephone [...] message to the puppet militaryat 8:00 [...]on 23 November. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。