单词 | 偷眼 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 偷眼 —take a furtive look at偷偷 —secretlyon the slySee also:偷—stealthily • pilfer • snatch 眼 n—eye n 眼—small hole • crux (of a matter) 眼—classifier for natural springs and hollow objects e.g. wells, stoves etc.
|
我在这里休息 一下,偷看一眼周围 绚丽的景色,回头看一下我 所走过的路程。 daccess-ods.un.org | I have taken a moment [...] here to rest, to steal a view of the glorious [...]vista that surrounds me, to look back on the distance I have come. daccess-ods.un.org |
如果需要 3 个柱塞杆扣眼,应订购配件包 16H925 用于 3.5 [...] 英寸空气马达,或配件包 16G384 用于 6.0 英寸或 7.5 英寸空气马达。 graco.com | For qty. 3 of [...] the piston rod grommet, order Kit 16H925 [...]for the 3.5 in. air motor or Kit 16G384 for the 6.0 in. or 7.5 in. air motor. graco.com |
无论你是好奇的初学者还是老练的情人,在卧室里仍需要Lux [...] Fetish经典眼罩!可充分调节、內衬绒布的魔术贴闭合眼罩可以大范围覆 盖 眼 睛 , 令人无 从 偷 窥。 bloomnine.com | Whether you’re a curious beginner or an experienced lover, nothing is more essential in the [...] bedroom than the Lux Fetish Unisex Blindfold. bloomnine.com |
国际移徙引发的各种政策挑战中,最需要深 [...] 入认识并迫切需要应对的包括:人权问题,特别是涉及 被 偷 运 和被贩运人口和非正常移徙者 的人权问题;移徙劳工在全球化经济中发挥的作用;全球环境变化对移民潮的影响;移民的 [...] 社会融入问题,特别是在城市环境下;移徙儿童面临的教育挑战;学生的流动性加大,学历 [...] 认证常常存在困难;尊重移民的文化多样性;移徙女性化以及人口流动的性别问题;移徙对 发展的影响;媒体在正确、真实地反映移徙问题方面发挥的作用;移徙在地区一体化进程中 发挥的作用。 unesdoc.unesco.org | The most pressing policy challenges raised by international migration to be understood and managed include: [...] concerns over human rights, especially as [...] far as victims of smuggling and trafficking [...]and irregular migrants are concerned; the [...]role of migrant labour in a globalizing economy; the impact of global environmental change on migration flows; the social inclusion of migrants, especially in urban settings; the education challenges faced by migrant children; the growing mobility of students and the sometimes difficult recognition of their qualifications; the respect for migrants’ cultural diversity; the feminization of migration and the gender dimension of human mobility; the impact of migration on development; the role of the media in properly documenting migration issues; and the role of migration in regional integration processes. unesdoc.unesco.org |
这包括支持扫盲工作,其中包含推广实用扫盲,从幼年开始并持续终身的正规和 非正规教育,在学习的初始阶段推行母语教育,包括社会道德意识在内的价值观教育,发展 对话文化,宣传和平文化,促进可持续发展教育、教师培训、技术职业教育和培训( 着 眼于 增 加就业机会和利用教科文组织国际技术和职业教育与培训中心的优势),以及科学技术教 育。 unesdoc.unesco.org | This should include support for efforts to promote literacy, including functional literacy, formal and non-formal education, beginning with early childhood and continuing on a lifelong basis, education in the mother tongue in the early stages of learning, values education including social and moral awareness, the development of a culture of dialogue, a commitment to a culture of peace, education for sustainable development, teacher training, technical and vocational education and training (geared towards enhancing employability and drawing on the expertise of UNEVOC) as well as science and technology education. unesdoc.unesco.org |
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作 着 眼 于 实 际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) [...] 更大、更长和更协调一致的能力开发项 目,把重点放在通过加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 [...] 个伙伴关系和资源调集科;(c) 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。 daccess-ods.un.org | The Executive Secretary informed the Commission about the steps the [...] secretariat had initiated to strengthen the [...] resultsoriented focus of its technical [...]cooperation work, which included: (a) larger, [...]longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d) enhanced engagement with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development. daccess-ods.un.org |
各位部长认识到,采取有效行动预防和打击陆、海和 空 偷 运 移民需要国 家、区域和国际各级的综合方法,为此,敦促各国根据《世界人权宣言》和国 家法律,除其他外采取有效措施,保护 被 偷 运 移 民特别是妇女和儿童的人权和 基本自由。 daccess-ods.un.org | The Ministers recognized that effective action to [...] prevent and combat the smuggling of migrants by land, sea and air requires a comprehensive approach, at the national, regional and international levels, and to that end, urged all States to adopt effective measures, inter alia, protecting the human rights and fundamental freedoms of smuggled migrants, especially [...]women and children, [...]in accordance with the Universal Declaration on Human Rights and national laws. daccess-ods.un.org |
拟设 P-4 员额的任职者将负责就批准和执行《打 [...] 击跨国有组织犯罪公约关于打击贩运人口 和 偷 运 移 民的议定书》问题向会员国提 供实质性援助,包括为政府间机构提供服务。 daccess-ods.un.org | The incumbent of the proposed P-4 post would lead the provision of substantive assistance to Member [...] States in ratifying and implementing the [...] Trafficking and Smuggling Protocols to [...]the Convention on Transnational Organized [...]Crime, including the servicing of intergovernmental bodies. daccess-ods.un.org |
該命令亦規定,商店須在供應地點顯 眼 位置 展示 210 毫米 x 297 毫米的告示,讓顧客知道使用“鑽石”一 詞的定義,同時讓他們知道供應商在完成交易時有責任向顧客 發出載列製品詳情的發票或收據,並保存副本。 legco.gov.hk | The Order will also require traders to display prominently a notice measuring 210 mm x 297 mm at the point of supply to inform customers of the definition “diamond” and the supplier’s duty to produce an invoice or receipt when a transaction is concluded, to retain a copy of the invoice or receipt, as well as the details to be included in the invoice or receipt. legco.gov.hk |
藉於2006年 10月制訂的《安排指明( 中國 內地)( [...] 對所得避免雙重徵稅和防止偷漏稅) 令》( 第 112 章,附屬 [...]法例AY),該安排第一至二十七條及第一議定書第1至 3段所述的安排, 獲指明為《稅務條例》(第 112章 )(“該條例”)第 [...]49條所指的雙重課稅寬免 安排。 legco.gov.hk | By the Specification of Arrangements (The Mainland of China) [...] (Avoidance of Double Taxation and the [...] Prevention of Fiscal Evasion with Respect [...]to Taxes on Income) Order (Cap. 112 sub. leg. [...]AY) made in October 2006, the arrangements in Articles 1 to 27 of the Arrangement and Paragraphs 1 to 3 of the First Protocol are specified as double taxation relief arrangements under section 49 of the Inland Revenue Ordinance (Cap. 112) (IRO). legco.gov.hk |
他结合此次磋商谈到 了本组织正在进行的各项改革,尤其是计划编制方法方面的改革,并强调最近对计划管理周 期所进行的修订,是为了更具有战略 眼 光 和更有助于决策,而且有助于在总部和总部外之 间,以及各地区和多国办事处之间更合理地分配计划资源。 unesdoc.unesco.org | He put the Consultation also in the context of the ongoing reform process of the Organization, in particular with regard to programming, and highlighted the recent revisions of the programme management cycle designed to ensure a more strategic and policy-focused approach and to facilitate a more rational allocation of programme resources between Headquarters and the field as well as between the various regions and clusters. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。