单词 | 健谈 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 健谈 —entertaining in conversation谈谈 verb —talk about vSee also:谈—discuss • converse • surname Tan 谈 v—talk v • chat v • speak v
|
接着,媒体报道称京东商城健谈的CEO刘强东已经表明其公司最早在2015年前不会上市,今年他将专注于提升业绩。 youngchinabiz.com | Moving on, media are reporting [...] that Jingdong’s talkative CEO Liu Changdong [...]has said his company won’t make an IPO until [...]2015 at the earliest, and this year he will focus on improving performance. youngchinabiz.com |
第四,也是最重要的,帅哥要健谈。 chinesestoryonline.com | The fourth and the most important, he [...] must be good at talking. chinesestoryonline.com |
我说过,谈到健康,事事都重要,但是鉴 于国家在增加公共援助方面所面临的种种制约,我们 [...] 都知道,在 明天和未来,创新筹资将必不可少。 daccess-ods.un.org | I said that everything is important [...] when it comes to health, but given the [...]constraints countries face in increasing public [...]assistance, we all know that innovative financing will be a necessity tomorrow and in the future. daccess-ods.un.org |
该方案利用绘图做法,让女孩谈谈自 己 对 健 康 和 安全的看法,并鼓励她们说出 自己对如何改善保健服务的意见。 daccess-ods.un.org | The programme uses a mapping exercise that reflects girls’ [...] own perspectives on health and safety and encourages [...]them to share their ideas about [...]ways to improve health services. daccess-ods.un.org |
谈到也门近来的可悲事 件,阿尔及利亚重申其支持该国的安全、稳定与统一。 daccess-ods.un.org | Referring to the recent painful events in Yemen, Algeria reaffirmed its support for the country’s security, stability and unity. daccess-ods.un.org |
关于艺术家地位的世界大会(巴黎,1997 年)修订了这份《建议》的适用范 [...] 围,突出强调了以下几个方面的问题:对艺术的资助,对创造活动的补贴,艺术教育,艺术 与新技术,艺术家的工作条件,艺术家的纳税 与 健 康 ,集 体 谈 判 的 权利和艺术家的流动。 unesdoc.unesco.org | The scope of this Recommendation was reviewed at the World Congress on the Status of the Artist (Paris, 1997), which highlighted aspects relating to the funding of the arts, support for creation, art education, the arts and the new [...] technologies, the working [...] conditions, taxation and health of artists, the right to collective bargaining and the mobility [...]of artists. unesdoc.unesco.org |
尤其是,非洲集团回 [...] 顾,尽管人权是关键的和高于一切的因素,发展问题同样也是影响人权的关键因 素,没有发展就无法理所当然地谈论 粮 食权 、 健 康 权 和受教育权。 daccess-ods.un.org | In particular, it recalled that while human rights were the key and overriding factor, the issue of development was likewise the key [...] factor impacting of human rights, without [...] which the rights to food, health, and education could [...]not be taken for granted. daccess-ods.un.org |
此文件可帮助我们明确各种情况下的正确行事做法,譬 如与某位同事的往来交谈、与某个大型新客户或供应商 的谈 判、对我们健康及 安全绩效的评估、或产品创新的审核等 等。 zjtechnologies.de | It can help us determine the right course of action, for instance, in a feedback [...] conversation with a [...] colleague, in negotiations with a major new customer or supplier, in an assessment of our health and safety performance [...]or in a review of product innovations. zjtechnologies.de |
此 外,联合主席在常设委员会的开幕会议 上 谈 到 性 别问题,提醒其他缔约国在《卡 塔赫纳行动计划》之下承担的重视性别的义务。 daccess-ods.un.org | In addition, in opening the meeting of the Standing Committee, the Co-Chairs addressed the matter of gender by reminding other States Parties of their obligations to gender sensitivity in the Cartagena Action Plan. daccess-ods.un.org |
为协助 [...] 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问 题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 [...] 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) [...]设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training [...] courses, projects) concerning food safety, [...] animal and plant health, including promotion [...]of risk analyses and developing base-level [...]capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
a) 就“除害劑”和其他相關詞彚採用與食品法典委員會一致的定義; b) 制定最高殘餘限量和再殘餘限量名單,以食品法典委員會建議的最高殘餘限量 [...] /再殘餘限量為骨幹,並採納食品法典委員會的食物分類方法; c) [...] 對於沒有訂明最高殘餘限量/再殘餘限量的除害劑,除非食環署署長信納檢測 到的除害劑殘餘水平不會危害或損害公 眾 健 康 , 否則不容許輸入和售賣含有這 類除害劑的食物; [...]d) 制定獲豁免物質名單; e) 接受增加/修訂最高殘餘限量和獲豁免物質的申請; [...] f) 讓擬議規例與《除害劑條例》(第133章)下用於糧食作物的除害劑註冊作出配 合;以及 g) 擬議規例會在兩年寬限期屆滿後生效。 cfs.gov.hk | a) To define “pesticide” and other related terms in a way consistent with Codex; b) To provide a list of maximum residue limits (MRLs) and extraneous maximum residue limits (EMRLs), to adopt MRLs/EMRLs recommended by Codex as the backbone as well as the Codex’s classification of foods; c) To prohibit the import and sale of the concerned food for which no MRL/EMRL had been specified, unless DFEH was satisfied that the [...] detected level would not be dangerous [...] or prejudicial to health; d) To provide a [...]list of exempted substances; e) To accept [...]applications for adding / revising MRLs and exempted substances; f) To dovetail the proposed Regulation with the registration of pesticides for use on food crops under the PO, Cap. 133; and g) To commence the proposed Regulation after a two-year grace period. cfs.gov.hk |
由於該病毒是具潛在危險的病原體,因此化驗室如出現 人類豬型甲型流行性感冒(H1亞型)病毒逸漏事故,必須受法定呈 報規定所管制,以便及早偵察有關事故,並及時採取適當的控制 措施,以保障化驗室人員的健康和 防止疾病蔓延。 legco.gov.hk | As the virus is a potentially dangerous pathogen, it is important for incidents of leakage of human swine influenza A virus (subtype H1) from laboratories to be subject to the statutory notification requirement, so as to facilitate early detection of such incidents, and to enable appropriate control measures to be implemented in a timely manner for the protection of laboratory workers and prevention of spread of diseases. legco.gov.hk |
为促进妇女的人权,各位部长表示决心在国家、区域和国际各级采取合理 措施,提高妇女的生活质量,实现两性平等,并增强妇女权能,同时还铭记妇 女的内在潜力,采取的方法除其他外包括,通过合理的社会经济战略和方案, [...] 向所有妇女,特别是残疾妇女和农村妇女提供政府服务,包括 保 健 、 教 育和司 法服务,并增强家庭福祉。 daccess-ods.un.org | The Ministers in order to promote the human rights of women expressed their resolve to take appropriate measures at the national, regional and international levels to improve the quality of life and achieve gender equality and empowerment of women, bearing in mind the inherent potential of women, through inter alia adopting proper socio- economic strategies and programmes and provisions of government services to all women particularly women with [...] disabilities and women in rural areas, [...] including access to health, education and justice [...]services and strengthening family well-being. daccess-ods.un.org |
大会第 2065(XX)号决议和后来多项决议,以及非殖民化特别委员会的决议, 都把马尔维纳斯群岛问题称为一种特别的殖民地情况,尤其是因为它涉及阿根廷 与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间的主权争端,规定结束这种情况的方式是通 过谈判和 平解决主权之争,并敦促两国政府不再迟延,立即依照大会和特别委员 会的建议进行双边谈判。 daccess-ods.un.org | The United Nations General Assembly, in its resolution 2065 (XX) and in subsequent resolutions, and the Special Committee on Decolonization, have described the question of the Malvinas Islands as a special and particular colonial situation involving a sovereignty dispute between Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, have established that the way to put an end to [...] that situation is the [...] peaceful and negotiated solution of the sovereignty dispute, and have requested both Governments to continue without delay the bilateral negotiations recommended by the [...]General Assembly and the Special Committee. daccess-ods.un.org |
依条约规定,或因谈判国 数目有限和因条约的目的和宗旨,任何其他国家参加该条约必须 认为应经全体当事国或全体缔约国同意时,新独立国家只有在获得此种同意后才可确立其成 [...] 为该条约当事国或缔约国的地位。 daccess-ods.un.org | When, under the terms of the treaty or by reason of the limited [...] number of the negotiating States and the [...]object and purpose of the treaty, the participation [...]of any other State in the treaty must be considered as requiring the consent of all the parties or of all the contracting States, the newly independent State may establish its status as a party or as a contracting State to the treaty only with such consent. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚还欢迎对其建议采取积极的后续行动,确保 某些少数群体享有适足住房、教育、就业及 保 健 权 利 ,并特别注意这些居民融入 社会生活的所有领域。 daccess-ods.un.org | Algeria also welcomed the favourable follow-up on its recommendation to ensure that certain minorities [...] had access to adequate housing, [...] education, employment and health care, and that particular [...]attention was to be paid to the [...]promotion of their integration in all sectors of social life. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。