单词 | 停俸 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 停俸 —suspend salary paymentsSee also:停 v—stop v 停 n—halt n 停—park (a car) 俸 n —salary n
|
我建議設立的失業貸款 基金,以至暫停徵收薪俸稅暫 繳稅,就一如我給各位議員的信件所說 般,致力在善用公帑與紓解民困之間取得平衡。 legco.gov.hk | I suggest establishing an unemployment loan [...] fund and suspending the collection of provisional salaries tax, as I have [...]written in my letter [...]to all Members, and making efforts to strike a balance between optimizing the use of public money and alleviating people's difficulties. legco.gov.hk |
去年, 由 於我們在不同領 域 , 尤 其是招 聘 制 度上開展了改革 , 因此決 定 暫停增聘長 俸 制公務員。 legco.gov.hk | Last year, given our wish to proceed with wide-ranging reforms, particularly those associated with the appointment system, we instituted a general freeze on hiring into the permanent Civil Service. legco.gov.hk |
迄今為止, 政府透過資源增值計劃暫停增聘長俸 制 的 公務員,以及進行入職薪酬檢討, 在公務員體制改革上,已經走出困難但仍屬積極的第一步。 legco.gov.hk | On the road to civil service reform, the difficult and yet positive first step has been made. legco.gov.hk |
但是,最低限度在 [...] 任職私人機構時,政府真的應該考慮把他們的 長 俸 暫 停 , 直 至他們不 再工作,才繼續發放長俸。 legco.gov.hk | However, the Government should at least consider suspending their pension [...] payment during their period of employment in private organizations, and resume their [...] pension payment when they stop working. legco.gov.hk |
公務員每年獲得的薪 俸調整 與通貨膨脹之間並沒有這樣的直接因果關係,但很明顯會有心理影響。 legco.gov.hk | There is no direct causal relationship between the annual pay adjustment for civil servants and inflation as such, but there is clearly a psychological effect. legco.gov.hk |
鄧兆棠議員: 代 理主席,政府 近 月 來一連 串 推 出多項公務員改 革 的 建 [...] 議,當 中包括將全港公務員凍 薪 、 暫停聘用長 俸 制 員工,以 及發表《公務員體制改 [...]革 諮 詢 文件》等 , 一時之 間 , 引 起了各界的廣泛 關 注 。 legco.gov.hk | DR TANG SIU-TONG (in Cantonese): Mr Deputy, over the past few months, the Government has put forth a series of proposals on civil service reform, [...] which include putting a freeze on [...] civil service pay, suspending the recruitment of [...]pensionable staff, and the release of [...]the Consultation Documenton on Civil Service Reform. legco.gov.hk |
(d) 司法人員薪俸及服 務條件常務委員會,代表司法人 員。 legco.gov.hk | (d) the Standing Committee [...] on Judicial Salaries and Conditions [...]of Service for judicial officers. legco.gov.hk |
至於余若薇議員的修正案中,促請特首懲處梁展文,包括扣減長 俸,其實根據法例第99章《退休金利益條例》,退休高官在數個情況 下才有可能被取消、暫停支付 或扣減退休金,包括被裁定犯了任何與 其任職於政府的公職服務相關的罪行,並且由行政長官核證為已對香 港造成嚴重損害或被裁定犯了《防止賄賂條例》或《刑事罪行條例》 所訂的叛逆罪等。 legco.gov.hk | Regarding the amendment proposed by Ms Audrey EU urging the Chief Executive to take punitive action against Mr LEUNG Chin-man including the deduction of his pension payment, it is in fact stipulated under the Pension Benefits Ordinance (Cap. 99) that the pension of a retired senior official may only be cancelled, suspended or reduced under several conditions which include the conviction of any offence in connection with the public service under the Government and the said offence has been certified by the Chief Executive to have been gravely injurious to Hong Kong, any offence under the Prevention of Bribery Ordinance or the offence of treason under the Crimes Ordinance. legco.gov.hk |
(c) 退休㆟員因為接受私㆟機構僱用而其 長 俸 暫 停 發 放 的個案有多少宗;及 legco.gov.hk | (c) the number of cases where a retired officer's pension was suspended on account of his employment in the private sector; and (d) the criteria adopted by the Secretary for the Civil Service in exercising discretion in granting approval for a resigned officer to take up private sector employment? legco.gov.hk |
就資歷組別 9 而言, 薪常會注意到公務員與私營機構學位職位的 薪 俸 結 構 不同(即私 營機構的學位職位一般在數年後會有較大幅度的加薪),基於這 個資歷組別的職位會成為公務員隊伍的骨幹,政府必須維持這個 資歷組別職位的競爭力。 legco.gov.hk | For QG 9, the Standing Commission has noted, in particular, the differences in the salary structure of degree jobs in the civil service and the private sector (viz. degree jobs in the private sector generally enjoy a larger jump after a few years) and the importance to maintain the competitiveness of jobs in the QG which form the backbone of the civil service, etc. legco.gov.hk |
(b) 由公務員事務局轄下公務員培訓處與政府資訊科技總監辦公室聯合為政府人 員舉辦的社交媒體實務培訓,以及由公務員事務局和公務及司法人員 薪 俸及 服 務條件諮詢委員會聯合秘書處(“薪諮會聯合秘書處”)為其職員安排的同 類訓練的資料,載於附件2。 legco.gov.hk | (b) Information on practical training in social media co-organised by the Civil Service Training and Development Institute (CSTDI) of CSB and the Office of the Government Chief Information Officer (OGCIO) for all Government officers and similar training arranged by CSB and Joint Secretariat for the Advisory Bodies on Civil Service and Judicial Salaries and Conditions of Service (JSSCS) for their own staff is at Annex 2. legco.gov.hk |
如他退休時 破 產 令 仍然有效, 或 退休後 遭 法 庭 判 定 破 產,他應得 的 長 俸 福利會暫 停 發 放,直 至 破 產 令 解 除 為 止,屆 時, 破 產 期 間 遭 扣 起 的 長 俸 會發還 給他。 legco.gov.hk | If the bankruptcy order is still in force when he retires, or if he is adjudicated bankrupt after his retirement, the pension benefits that are due to him will be withheld temporarily until the bankruptcy order is discharged. legco.gov.hk |
(a) 提供下述資料:過去數年就利得稅及 薪 俸 稅 (包 括個人入息課稅)可予扣除的捐款額、就該建議 如何及在多大程度上能鼓勵法團/個別人士作 出慈善捐款進行的評估,以及該建議實施後預 計會增加的捐款數額。 legco.gov.hk | (a) Provide information on the amount of tax deductible donations under profits tax and salaries tax (including tax under personal assessment) in the past few years, an assessment on how and to what extent the proposal would encourage charitable donations by corporations/individuals, as well as and the estimated amount of additional donations that would be made after implementation of the proposal. legco.gov.hk |
如果有 足夠證據證明現任或前任行政長官的生活水平,超出與其現在或過往的公職 薪俸相稱 的水平,或其控制的金錢資源或財產與其現在或過往的 薪 俸 不相 稱,而該現任或前任行政長官又未能向法庭作出圓滿解釋,則屬觸犯法例。 legco.gov.hk | If there is sufficient evidence to prove that any Chief Executive or former Chief Executive maintains a standard of living above that which is commensurate with his present or past official emoluments; or that he is in control of pecuniary resources or property disproportionate to his present or past emoluments, and he is unable to give a satisfactory explanation to the court, the Chief Executive or former Chief Executive will be guilty of an offence. legco.gov.hk |
一般規例 內 [...] 12部涵蓋的事宜包括規管本地船隻到達和駛離有關的程序規定、本 地船隻在香港水域內航行、停泊和使用浮標及碼頭、乘客登船和離船、 [...] 處理貨物的安全規定、使用及展示燈光及訊號、對某些在中國內地或 澳門註冊的船隻的規管及管制、可透過高頻無線電話通訊運作的報告 [...]系統的船隻航行監察服務及對香港水域內某些活動(例如賽事、滑水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及提升本地船隻航行安全的雜項規 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure of local [...] vessels, the navigation in the waters of [...] Hong Kong, the berthing of, and use of [...]buoys and piers by local vessels, the embarkation [...]and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动 的 停 止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 [...] 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...] 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) [...] and 426 (1978), would include, inter alia, [...] monitoring the cessation of hostilities, [...]accompanying and supporting the deployment [...]of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
该委员会的任务是通过有约束力的仲裁,决定一国政府对另一国政 [...] 府以及一方的国民(包括自然人和法人)对另一方的政府或者另一方拥有或控制 的实体提出的下列两类所有损失、损害或伤害索偿要求:(a) [...] 与作为《框架协 定及其执行方式》和《停止敌对行动协定》主体的冲突有关;(b) [...]因为违反包 括 1949 年日内瓦四公约在内的国际人道主义法,或者其他违反国际法的行为。 daccess-ods.un.org | The mandate of the Commission is to decide through binding arbitration all claims for loss, damage or injury by one Government against the other, and by nationals (including both natural and juridical persons) of one party against the Government of the other party or entities owned or controlled by the other party that are (a) related to the conflict that was the subject of the Framework [...] Agreement, the Modalities for its [...] Implementation and the Cessation of Hostilities [...]Agreement, and (b) result from violations [...]of international humanitarian law, including the 1949 Geneva Conventions, or other violations of international law. daccess-ods.un.org |
安全理事会将通过的关于停止对 加沙的侵略和 战争的决议必须重申,必须在真正和有效的国际监 [...] 督下继续推动政治进程,以确保将在 1967 年边界内 建立以圣城为首都的独立巴勒斯坦国,根据 1948 年大会第 194(III)号决议找到巴勒斯坦难民问题 [...] 的公正和商定解决办法,并释放所有被关押者和囚 犯。 daccess-ods.un.org | The resolution to be adopted by the Security [...] Council on the cessation of aggression and [...]war against Gaza must reiterate the need [...]for the political process to continue under genuine and effective international supervision in order to ensure that an independent Palestinian State will be created within the 1967 borders and with Al-Quds Al-Sharif as its capital; that a just and agreed solution will be found to the issue of Palestinian refugees in accordance with General Assembly resolution 194 (III) of 1948; and that all detainees and prisoners will be released. daccess-ods.un.org |
委员会还回顾,自设立联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部 队)和联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)以来,派驻以色列-黎巴嫩地区和 以色列-阿拉伯叙利亚共和国地区的停 战 监 督组织军事观察员便被置于这两个维 持和平特派团部队指挥官的行动指挥之下,协助其执行任务,但这不妨 碍 停 战监 督组织在这两支维持和平部队的任务到期未续的情况下,在两个地区继续履行职 责(A/66/6 (Sect.5),第 5.66 和 5.67 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also recalls that UNTSO military observers assigned to the Israel-Lebanon and Israel-Syrian Arab Republic sectors have been placed under the operational control of the Force Commanders of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) to assist them in the fulfilment of their tasks, since [...] the establishment of [...] the two peacekeeping missions; this is without prejudice to the continued functioning of UNTSO in the two sectors should the mandates of the peacekeeping forces lapse (A/66/6 (Sect. 5), [...]paras. 5.66 and 5.67). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。