单词 | 做零工 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 做零工 verb—job vSee also:做工—workmanship • manual work • work with one's hands 零工—odd job • temporary job
|
这同时附有提醒工作人员人口基金对渎 职零容忍做法的 传单;以及通过保密的调查热线举报不检行为的可能性。 daccess-ods.un.org | This was [...] accompanied by flyers reminding staff of the Fund’s zero-tolerance approach towards [...]malfeasance; and the possibility [...]of reporting misconduct through the confidential investigation hotline. daccess-ods.un.org |
(a) 充分履行我们各自的承诺,以消除腐败、开展执 法 工 作 、 培养对所有腐 败做法零容忍的文化。 daccess-ods.un.org | (a) Implement fully our respective [...] commitments to eradicate corruption, enforcing our laws [...] and promoting a culture of zero tolerance for all corrupt practices. daccess-ods.un.org |
有意见认为,在工作日 程安排上应当保证集中关注某些问题,避免在审议 议程项目时出现零敲碎打的做法。 daccess-ods.un.org | The view was expressed that, in the scheduling of work, it was important to maintain a certain concentration of interest and avoid any fractionalization in the consideration of agenda items. daccess-ods.un.org |
要组装如此多的底盘是个非常复杂的过程, 荷兰装配线使用的零件由瑞典的生产厂提供,其 对 零 件 工艺 的 控制完美与否直接影响到装配是否能够成功。 igel.com | Assembling this many chassis is a highly complex process, dependent on perfect control of the supply of components from the production plants in Sweden to the assembly line in the Netherlands. igel.com |
通过实施最佳做法和 倾斜性政策,增加投入,有效地帮助最贫困人群、少数民 族、移民、零工和其他弱势群体 unesdoc.unesco.org | Invest more to reach and serve successfully the poorest, minorities, migrants, unorganised workers and other disadvantaged groups through best practices and other beneficial policies unesdoc.unesco.org |
这份联检组报告的目的是向会员国介绍联合国系统工作人员医疗保险的概况,并提出 种种办法来应对联合国系统医疗保险方案由于医保费用飙升,以及由于在联合国系统内采取 预算零增长做法的情况下仍需为其工 作 人员、退休人员及其家属提供充分的医疗保险,而面 临的新问题。 unesdoc.unesco.org | The objective of this JIU report is to provide Member States with an overview of the United Nations system staff medical coverage and to suggest ways to deal with the emerging problems faced by the health insurance schemes of the United Nations system, resulting from the soaring cost of medical coverage and the need to guarantee adequate medical coverage for their staff and retirees and their dependants, in the context of zero budget growth practices adopted within the United Nations system. unesdoc.unesco.org |
而西班牙巴塞隆納則是奧運史模範生,城市再生與再 造 工 程 早 在申辦之前便已啟動,市政領袖與政府於 七 零 年 代 末期 所 做 的 決 定,大大影響是否申辦奧運的考量,奧運也為當地加快許多人期盼見到的變化,且是由城市願景納入奧運,而非讓奧運主導城市發展。 thisbigcity.net | For a city like Barcelona – darling of the Olympic-legacy-textbooks – the journey towards regeneration and transformation of the urban fabric was part of a process started well before the Olympic bid. thisbigcity.net |
在与主要赞助者(会员国、联合国和学术界)围绕编制一 份关于气候变化的全球伦理原则宣言进行磋商的过程中,人们清楚地认识到,需 要 做 大 量的 工作, 上游需要澄清基本的伦理原则(包括但不限于气候变化问题的伦理原则),而下游则 需要制定实际的政策工具。 unesdoc.unesco.org | In the course of consultations with key constituencies (Member States, United Nations and academia) around the desirability of preparing a draft universal declaration of ethical principles in relation to climate change, it became clear that significant work is needed on the upstream clarification of basic ethical principles, including but not limited to climate change issues, along with downstream development of practical policy tools. unesdoc.unesco.org |
这 些节省额来自在整个期间在喀土穆和奥贝德提供内部自办的更具成本效益的地 面装运服务,而不是外包给商业供应商;在维护和修理直升机停机坪方面有所改 进,从而能够更有效率地管理机队,减少将直升机运到或再运到卡杜格莉的需要, 因此减少了空中飞行时间;减少零部 件 库存,因为老化的中型和重型车队的主要 维修工作及事故维修和油漆采取了外包的方式;车辆更换减少,因为将车辆从喀 土穆调往各区和队部,支助与《全面和平协议》有关的活动;在喀土穆,调度服 务部分外包,以满足由于可用车辆减少而导致的不断增长的需求。 daccess-ods.un.org | These savings stem from the provision of more cost-effective ground handling services in-house in Khartoum and El Obeid for the full period rather than contracting out to commercial vendors, the reduction of air flight hours, as improvements in maintenance and repairs to helipads have allowed for more efficient air fleet management that result in lower requirements for helicopters to position or reposition in Kadugli, the reduction in the holding of spare parts as major maintenance work for ageing medium and heavy vehicle fleets, as accident repair and painting is outsourced, the reduction in vehicle replacements, as vehicles are redeployed from Khartoum to the sectors and team sites in support of Comprehensive Peace Agreement-related activities, and dispatch service is outsourced in part in Khartoum to accommodate the increase in demand, as fewer vehicles are available. daccess-ods.un.org |
完美的越来越重要的工作文 件,印有高品质 , 零 上 做 文 章 ,更快的印刷速度也将帮助提高办公效率,提高工作流程。 zh-cn.samratbazaar.com.sg | Perfect for getting important work [...] documents printed with high quality and zero fuss, the faster printing speeds [...]will also [...]help boost office productivity and enhance workflows. samratbazaar.com.sg |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必 须整体一起完成,而不是分卷完成(这 样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
咨询委员会在其关于加强政治事务部的有关订正估计数的报告 (A/62/7/Add.1-40,A/62/7/Add.32 号文件,第 23 [...] 段)中注意到拟议的开 展预防性外交和调解的区域做法,但指出必须避免分散 和 零 碎 的 做 法。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee, in its report on revised estimates relating to the strengthening of the Department of Political Affairs (A/62/7/Add.1-40, document A/62/7/Add.32, para. 23), took note of the proposed [...] regional approach to preventive diplomacy and mediation, but pointed to the need to avoid a [...] fragmented and piecemeal approach. daccess-ods.un.org |
除上文所披露者外,於二零一零年三 月三十一日,本公司董事或主要行政人員或彼等各自的聯繫人概無於本 公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)之股份、股本衍 生 工 具 的 相關股份及債權證中擁有任 何須根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部通知本公司及聯交所的權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例彼 等被當作或視作擁有的權益或淡倉);或根據證券及期貨條例第352條須存置在登記冊中的權益或淡倉;或根 據創業板上市規則第5.46條所述上市發行人董事進行交易的最低標準規定而須通知本公司及聯交所的權益或 淡倉。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at 31 March 2010, none of the Directors or chief executive of the Company or their respective associates had any interests or short positions in the shares, underlying shares of equity derivatives and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required to be kept under Section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the minimum standards of dealing by the Directors of listed issuers as referred to in Rule 5.46 of the GEM Listing Rules. equitynet.com.hk |
如果 劳动监察员确定此项工作不禁止未成年 人 做 , 工 作 条 件也符合法律要求,劳动监 察员就可以签发雇用未成年人的同意书。 daccess-ods.un.org | If the labour inspector ascertains that the work is not prohibited for a minor and that the working conditions are in accordance with the legal requirements, the labour inspector may issue a consent to employ the minor. daccess-ods.un.org |
此 外,您不得强迫其他员工做出以 您个人利益为动机的采购决定。 lubrizol.com | In addition, you may not pressure another employee to make a purchasing decision motivated by your personal interest. lubrizol.com |
但在制订减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实优先落实部门业 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面,还有一些 工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure they are able to continue critical business processes, and testing the business continuity plans and ensuring their maintenance (see also paragraphs 42 to 45 of document A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
虽然 2006 年 9 月通过《联合国全球反恐战略》 [...] 是一个重要步骤,但今后应根据对一切形式恐怖主义 的零容忍做法,尽速出台关于国际恐怖主义的全面公 约。 daccess-ods.un.org | The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in September 2006 had been a noteworthy development; however, there was a need to expeditiously [...] adopt the comprehensive convention on international terrorism, [...] and there must be zero tolerance for all [...]forms of terrorism. daccess-ods.un.org |
但可以注意到的几个要素,与联合国秘书长在条 [...] 约方面行使保存人职能的相关实践经验并不矛盾;恰恰相反,这 一 零 星 做 法 似 乎 确认了关于维持被继承国所提保留的一般性推定。 daccess-ods.un.org | However, the few elements that can be identified do not tend to contradict the lessons that can be drawn from the practice in relation to treaties for which the United Nations [...] Secretary-General serves as depositary; on the [...] contrary, the practice of these various [...]depositaries seems to confirm the general [...]presumption in favour of the maintenance of the predecessor State’s reservations. daccess-ods.un.org |
大会第六十六届会议强调指出联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派 驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构个人代表 所 做工 作 的重要性,以及在秘 书长主持下采取步骤以确保为联合国在整个被占领土内的活动设立一个协调机 制的重要性,请秘书长通过经济及社会理事会,向大会第六十七届会议提交决议 执行情况的报告,包括评估巴勒斯坦人民实际收到的援助以及尚未得到满足的需 要,并提出切实满足这些需要的具体建议(第 66/118 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and of the steps taken under the auspices of the Secretary-General to ensure the achievement of a coordinated mechanism for United Nations activities throughout the occupied territories, and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-seventh session, through the Economic and Social Council, on the implementation of the resolution, containing an assessment of the assistance actually received by the Palestinian people and of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them (resolution 66/118). daccess-ods.un.org |
必须指出的是,为在消除贫困问题上避免不协调 的 零 散 做 法 ,政府自 2010 年设立了一个新的部,社会即融合和经济增长部,由其全盘负责,协调私营和公 [...] 营部门以及非政府组织所采取的几项行动。 daccess-ods.un.org | It is important to note that, in [...] a bid to do away with a fragmented and incoherent approach [...]to the issue of poverty eradication, [...]since 2010 the Government has set up a new ministry, the Ministry of Social Integration and Economic Empowerment that has been invested with the responsibility of acting as an umbrella ministry, thereby coordinating several actions undertaken by both the private and public sectors as well as non-governmental organizations. daccess-ods.un.org |
有几个代表团认为,需要做出进一步的持续努力,从而提高教科文组织在领导联合国可持续发展教育十 年(DESD)(2005--2014 年)活动中所做工作的 影响力和知名度。 unesdoc.unesco.org | Several delegations considered that further sustained efforts needed to be conducted to increase the scope and visibility of UNESCO’s efforts in leading the United Nations Decade on Education for Sustainable Development (DESD) (2005-2014). unesdoc.unesco.org |
我们重申 对联塞建和办的支持以及对建设和平委员会塞拉利 昂国别组合所做工作的支持,我们呼吁国际社会为正 在塞拉利昂开展的进程提供更大的支持。 daccess-ods.un.org | We reiterate our support for UNIPSIL and the work of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission, and call for greater support from the international community for the processes under way in Sierra Leone. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。