单词 | 假一赔十 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 假一赔十 —fig. (of goods) 100% genuinelit. if one is fake, I shall compensate you for ten of themSee also:十一—eleven • 11 十・一—first of October • PRC National Day
|
该项 修 正 案 规定了增加年度休假、 全 额带薪产 假 以及解 雇 赔偿金 等问题, 解 雇 赔偿金 按每一工龄年付两个月的办法来支付。 daccess-ods.un.org | The amendment [...] provides for the increase of annual leave, maternity leave on full pay and severance payment to [...]be paid at the rate of two months per year of service. daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文件和主张实质上是一致 的 ;(i) 根据索赔人提 交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况 下 假 定 索 赔 人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
二、除非根据第六十七条或第七十二 条存 在 一 项 具有约束力的排他性法院选 择协议,承运人或海运履约方提起的诉讼寻 求 一 项 不承 担 赔 偿 责任声明的,或提 起的其他任何诉讼将剥夺一人根据第 六 十 六 条或第六十八条选择诉讼地的权利 的,该承运人或海运履约方应在被告已选择根据第六十六条或第六十八条(两者 以适用者为准)所指定的法院的情况下,根据被告的要求撤回该诉讼,然后可以 在该法院重新提起诉讼。 daccess-ods.un.org | 2. Except when there is an exclusive choice of court agreement that is binding pursuant to article 67 or 72, a carrier or a maritime performing party that institutes an action seeking a declaration of non-liability or any other action that would [...] deprive a person of its right to select [...]the forum pursuant to article 66 or 68 shall, at the request of the defendant, withdraw that action once the defendant has chosen a court designated pursuant to article 66 or 68, whichever is applicable, where the action may be recommenced. daccess-ods.un.org |
(3) 若工人在服務期第一年內 獲僱主給予有 薪 假 期 , 假 期 日 數應 為十五天 ,包括第(2)段所訂的假期;若工人已經享用第(2)段 所訂的假期,則應從該十五天 假期中扣除已享用的假期。 legco.gov.hk | (3) In case an employer grants a worker paid leave for the first one year of his/her service, the number of leave days shall be 15 including the leave prescribed in paragraph (2), and if the worker [...] has already used the leave prescribed [...]in paragraph (2), the number of used leave days shall be deducted from the 15 days of leave. legco.gov.hk |
雇用合同还要求雇主为工人提供适当的食宿、按时支付工 资、工伤赔偿、全薪年假、每两年提 供 一 张 免 费返回原籍国的机票。 daccess-ods.un.org | It also requires employers to provide their workers with proper accommodation, payment of salaries on due date, compensations for work injuries, a fully paid yearly leave of absence, free return airplane ticket to country of origin every two years. daccess-ods.un.org |
波黑委员会有法律权力根据索赔者的简单请求给予赔偿,包括在财产受损或被毁的情况下(《代 顿和平协定》附件 7 第十一条指出: “索赔可以是要求归还财产,也可以是要求赔偿以代替 [...] 归还”)。 daccess-ods.un.org | The Commission for Bosnia and Herzegovina had the legal authority to grant compensation upon simple request by the claimant, including in [...] situations where property had been [...] damaged or destroyed (article XI of annex 7 to the Dayton Peace [...]Agreement states that claims [...]may be for return of the property or for just compensation in lieu of return). daccess-ods.un.org |
第八十三条 赔偿责 任总限制 本公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公 约或国内法。 daccess-ods.un.org | Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. daccess-ods.un.org |
本公司將於二零一二年八月十五日(星期三)上 午 十一 時 正 假 座 香 港金鐘夏愨道18號海 富中心第一期29樓A室舉行股東週年大會,大會通告載於本通函第16至20頁,以供考慮及酌 情通過所載各項決議案。 cre8ir.com | A notice convening the AGM to be held at Unit A, 29/F, Admiralty Centre 1, 18 Harcourt Road, Admiralty, Hong Kong on Wednesday, 15 August 2012 at 11 : 00 a.m. is set out on pages 16 to 20 of this circular for the purpose of considering and, if thought fit, passing the resolutions set out therein. cre8ir.com |
5.4 您应严格遵守并以合理的审慎态度确保节目、广播和/或Skype软件(i)不会被用作攻击个人、组织、信仰、宗教或教派的工具;(ii)不含任何法律禁止的声明或促销信息;(iii)不会被用来对任何产品或服务提出 虚 假 或 无 理的 索 赔 ; (iv)不含任何诽谤、猥亵、亵渎、下流、粗俗、令人生厌或攻击性内容或声明,不论主题还是对待别人的方式;(v)不含任何无法证实的证词;(vi)不含或未提及任何被社会团体视为不可接受的讨论话题(例如不敬之语、猥亵内容),或(vii)不会被用于Skype认为会损害公众、Sky pe 或 一 般 意义上的诚实广告和良好企业利益的广告或公告。 skype.com | 5.4 You will take care to observe and exercise reasonable diligence to ensure that the Programs, Broadcast and/or the Skype Software will not (i) be used as a medium for attack on any individual, organization, faith, denomination or sect; (ii) contain any announcements or promotions [...] prohibited by law; (iii) [...] be used to make false or unwarranted claims for any product or service; (iv) contain any content or announcements that are slanderous, obscene, profane, indecent, vulgar, repulsive or offensive, either in theme or in treatment; (v) contain any testimonials which cannot be authenticated; (vi) contain any descriptions or references to matters which are not considered acceptable topics of discussion in social groups (e.g., profanity, obscenity) or (vii) be used in connection with any advertising matter or announcement which may, [...]in the opinion of Skype, [...]be injurious or prejudicial to the interests of the public, Skype, or honest advertising and reputable business in general. skype.com |
如果 你选择的假体费用超过最低赔付额 ,你将 需要支付最低赔付额和假体费用之间的 差额。 ahmoshc.com | If you choose a prosthesis that costs more than the minimum benefit, you’ll have to pay the difference between the minimum benefit and the prosthesis charge. ahmoshc.com |
第五十九条 赔偿责任限额 一、除须遵循第六十条以及第六十一 条 第 一款的规定外,承运人对于违反本 公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔或争议所涉货物的件数或其 他货运单位计算,每件或每个其他货运单位 875 个计算单位,或按照索赔或争议 所涉货物的毛重计算,每公斤 3 个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价 值已由托运人申报且在合同事项中载明的,或承运人与托运人已另行约定高于本 条所规定的赔偿责任限额的,不在此列。 daccess-ods.un.org | 1. Subject to articles 60 and 61, paragraph 1, the carrier’s liability for breaches of its obligations under this Convention is limited to 875 units of account per package or other shipping unit, or 3 units of account per kilogram of the gross weight of the goods that are the subject of the claim or dispute, whichever amount is the higher, except when the value of the goods has been declared by the shipper and included in the contract particulars, or when a higher amount than the amount of limitation of liability set out in this article has been agreed upon between the carrier and the shipper. daccess-ods.un.org |
作為內港城區唯一的大型綜合度假村 ,澳 門 十 六 浦 致力為本地觀眾提供多類型的節目及活動。 yp.mo | Ideally located in the culturally rich Inner Harbor of Macau, Ponte 16 Resort, Macau aims to provide the variety of events and programs to the local public. yp.mo |
鉴于 2012 [...] 年国际社会将再次把注意力集中在如何确保可持续发展,本报告利 用不同的预测假设,说明在二十一世 纪 实现不了世界人口的稳定将提出的挑战。 daccess-ods.un.org | Given that in 2012 the international community will focus once more on ways to ensure sustainable development, the present report uses different projection scenarios to [...] illustrate the challenges posed by a failure to achieve stabilization [...] of the world population within the twenty-first century. daccess-ods.un.org |
於二零零六年十二月三十一日,假如 本 集團之土地及樓宇並無進行重估,則彼等應已按原值減累計折舊及 累計減值虧損約70,429,000港元(二零零五年:77,067,000港元)在財務報表入賬。 golikmetal.com | At 31st December, 2006, if land and buildings of the Group had not been revalued, they would have been included in these financial statements at historical cost less accumulated depreciation and accumulated impairment losses of approximately HK$70,429,000 (2005: HK$77,067,000). golikmetal.com |
進水 口的水溫對確保冷卻系統有效運作亦 十 分 重要 , 假如 在進水口附近有熱水排放,則排水管道與進水管道之 間的分隔便會成為另一個重要因素。 devb.gov.hk | If there is adjacent heated water discharge, the separation between the discharge and the intake pipe becomes a crucial factor. devb.gov.hk |
第二十条 连带赔偿责任 一、对 于货物灭失、损坏或迟延交付,承运人和一个或数个海运履约方均负 有赔偿责任的,其赔偿责任为连带责任,但仅限于本公约所规定的限额。 daccess-ods.un.org | 1. If the carrier and one or more maritime performing [...] parties are liable for the loss of, damage to, or delay in delivery [...]of the goods, their liability is joint and several but only up to the limits provided for under this Convention. daccess-ods.un.org |
澳門十六浦 ─ 內港除夕演唱會2012》定於2012年12月31日 (星期一) 晚上九時至2013年01月01日 (星期二) 凌晨十二時假澳門十六浦戶外廣場 (澳門巴素打爾古街內港) 舉行。 yp.mo | < New Year's Eve Concert 2012 – Ponte 16 Macau> will be held at Ponte 16 Outdoor Plaza (Rua das Lorchas e Rua do Visconde Paco de Arcos, entre Pontes 12A a 20, Macau) on 31-12-2012 [...] (Monday) from 09:00 pm to 01-01-2013, 0:00 am. yp.mo |
形成 鲜明对比的是,在高度假设中,在二 十一 世 纪 的其余时间,每 10 到 15 年就增加 一个十亿,在预测期的其余时间,间隔将略长一点,但仍然很短。 daccess-ods.un.org | In sharp contrast, the high scenario [...] adds a billion every 12 to 15 years [...] over the rest of the twenty-first century and at slightly [...]longer but still relatively short [...]intervals over the rest of the projection period. daccess-ods.un.org |
一些代 表团认为,外层空间的定义和划界对于参与空间活动的国家和其他 实体的赔偿责任问题十分重要。 daccess-ods.un.org | Some delegations expressed the view that the definition and delimitation of outer space was important in relation to the issue of the liability of States and other entities engaging in space activities. daccess-ods.un.org |
虽有前述规定,但就下述 CITRIX 应负的赔偿责任而言,在任何 [...] 情况下,CITRIX 应负的累计赔偿责任都不应超过第一 次 发 生侵权 索 赔 的 前 二 十四 (24) 个月内 为协议软件和维护服务支付的金额。 citrix.com | NOTWITHSTANDING THE FOREGOING, WITH RESPECT TO CITRIX’ INDEMNIFICATION OBLIGATIONS HEREUNDER, IN NO EVENT SHALL THE TOTAL AGGREGATE LIABILITY OF CITRIX EXCEED [...] THE AMOUNT PAID FOR THE [...] SOFTWARE AND MAINTENANCE IN THE TWENTY-FOUR (24) MONTHS PRECEDING ACCRUAL [...]THE FIRST INFRINGEMENT CLAIM. citrix.com |
除第 4 条中明确规定的 CITRIX 应负 的赔偿责任外,在适用法律所允许的范围内,在任何情况下,CITRIX、其附属机构、供应商或 授权分销商应负的累计赔偿责任都不应超过 第 一 次 发生 索 赔 的 前 十 二 个 月内为出现问题的协议 软件和维护服务支付的金额。 citrix.com | EXCEPT FOR CITRIX’ INDEMNIFICATION OBLIGATIONS EXPRESSLY SET FORTH IN SET FORTH IN SECTION 4 AND TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL THE TOTAL AGGREGATE LIABILITY OF CITRIX, ITS AFFILIATES, SUPPLIERS, OR AUTHORIZED DISTRIBUTORS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE SOFTWARE AND MAINTENANCEAT ISSUE IN THE TWELVE MONTHS PRECEDING THE ACCRUAL OF THE FIRST CLAIM. citrix.com |
本通 函旨在向 閣下提供所提呈決議案之資料及美聯集團有限公司(「本公司」)於二零一二年 十月八日(星 期一)中午十二時正假座香 港德輔道中19號環球大廈25樓2505-8室舉行股東 特別大會(「股東特別大會」)之通告,以供考慮及批准該議案。 midlandholdings.com.hk | The purpose of this circular is to provide you with information regarding the proposal and to give you notice of the special general meeting (the “SGM”) of Midland Holdings Limited (the “Company”) to be held on Monday, 8 October 2012 at 12:00 noon at Rooms 2505-8, 25th Floor, World-Wide House, 19 Des Voeux Road Central, Hong Kong to consider and approve the proposal. midlandholdings.com.hk |
双方还商定,如果三分之一/三 分之二的分摊比例是偿还人事费的公 平 假 设 , 则将其应用于以前未分摊的 费用:一般临时人员、计算机、办公场地和审计费用。 daccess-ods.un.org | It was also agreed that, if the one-third/two-thirds formula was a fair assumption for the reimbursement of staffing costs, it should also be used [...] for costs that had previously not been [...]shared: general temporary assistance, computer, office space and audit costs. daccess-ods.un.org |
在这方面,委员会重申对灵活解释一 般 临 时人 员批款使用准则感到关切,因为该批款的目的是用于临时替补请长期 病 假 或 产假 的工作人员或在工作量高峰期雇用更多工作人员,而不是为具有连续性质的、事 实上的经常预算员额提供经费(除其他外,见 A/50/7/Add.2)。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Committee reiterates its concern about the flexible interpretation of the guidelines [...] for the use of funds [...] appropriated for general temporary assistance, which are intended to be used for the temporary replacement of staff on extended sick leave or maternity leave or the engagement [...]of additional [...]staff during peak workload periods, and not to finance de facto regular budget posts that are of a continuing nature (see, inter alia, A/50/7/Add.2). daccess-ods.un.org |
本公司謹訂於二零一一年四月十九日(星期二)上 午 十 時 正 假 座 香 港皇后大道中99號中環中心15樓1504室舉行股 東特別大會,召開大會之通告載於本通函第18至20頁。 equitynet.com.hk | A notice convening the extraordinary general meeting of the Company to be held at 10:00 a.m. on Tuesday, 19 April 2011 at 1504, 15/F, The Center, 99 Queen’s Road Central, Hong Kong, Hong Kong is set out on pages 18 to 20 of this circular. equitynet.com.hk |
尽管存在这种挑战,该办公室仍然 取得了许多重要成绩,包括:(a) 对向该办公室提出的多数索赔案件 作出了答复, 包括向 80 多个国家客户提供简要咨询意见(206 例);(b) 在这一年里 向工作人员 法律援助办公室提出了 938 个案件,该办公室了结或解决了其中的 54%;(c) 在 争议法庭的办案成功率很高;(d) 针对外地工作人员开展了外联工作;(e) 与联 合国工作人员工会和协会、广大工作人员、联合国监察员和调解事务办公室、秘 书处和联合国各机构、基金和方案的法律部门、提供无偿法律顾问服务的法律事 务所以及学校和大学等内部和外部伙伴发展了关系。 daccess-ods.un.org | Despite such challenges, there were many important accomplishments, including: (a) responding to the majority of the claims brought to the Office, including the provision of summary advice (206 instances), to clients in more than 80 countries; (b) closure or resolution of 54 per cent of the 938 cases filed with the Office of Staff Legal Assistance during the year; (c) a high success rate before the Dispute Tribunal; (d) undertaking outreach to staff in the field; and (e) the development of relationships with internal and external partners, including United Nations staff unions and associations, staff-at-large, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the legal offices of the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, law offices providing pro bono legal counsel, schools and universities. daccess-ods.un.org |
第六十一条 赔偿责任限制权的丧失 一、如果索赔人证明,违反本公约规定的承运人义务所造成的损失,是由于 声称有权限制赔偿责任的人本人故意造成此种损失的作为或不作为所导致的,或 是明知可能产生此种损失而轻率地作为或不作为所导致的,则承运人或第十八条 述及的任何人,无权根据第五十九条的规定或按照运输合同的约定享有限制赔偿 责任的利益。 daccess-ods.un.org | 1. Neither the carrier nor any of the persons referred to in article 18 is entitled to the benefit of the limitation of liability as provided in article 59, or as provided in the contract of carriage, if the claimant proves that the loss resulting from the breach of the carrier’s obligation under this Convention was attributable to a personal act or omission of the person claiming a right to limit done with the intent to cause such loss or recklessly and with knowledge that such loss would probably result. daccess-ods.un.org |
第二十二条 赔偿额的计算 一、除 须遵循第五十九条的规定外,承运人对货物灭失或损坏应支付的赔偿 额,参照货物在根据第四十三条确定的交货地和交货时间的价值计算。 daccess-ods.un.org | 1. Subject to article 59, the compensation payable by the carrier for loss of or damage to the goods is calculated by reference to the value of such goods at the place and time of delivery established in accordance with article 43. daccess-ods.un.org |
他进一步澄清说,他要求对不合理延误负有责任 的 一 方 赔 偿损 失,即司法部而不是被告――卫生局,因为卫生局在这方面并没有错。 daccess-ods.un.org | He further clarifies that he sought costs against the party responsible for the unreasonable delay, that is, the Ministry of Justice rather than the respondent, the Health Board, who was not in fault in that respect. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。