单词 | 借箸 | ||||||||||||||||
释义 | 借箸 —lit. borrow chopsticksmake plans for sb. elseSee also:借 (...) v—borrow (sth.) v • lend v • insult v 借—by means of • take (an opportunity) • placate • walk all over (sb) • sleeping mat • surname Ji 箸—(literary) chopsticks
|
随着所需服务的减少,从该中心得到的唯一 剩余支持是由两名借调的 P-3 工作人员提供的现场支持。 daccess-ods.un.org | With this reduced level of service [...] requirements, the only remaining support received from the Centre was on-site support [...] provided by its two seconded P-3 staff. daccess-ods.un.org |
如何能令基層市民本身在退休時最少也可獲“一 箸菜”? legco.gov.hk | We are extremely worried that they might not be able to enjoy even meagre protection by the time they retire. legco.gov.hk |
代理主席,我自己很強調一點,就是現時即使是由積金局主理的 MPF, 實際上也只能保障受薪階級的 84%,即是說,這 84%亦不能單靠現時猶如“一 箸菜”般的 MPF 來養老。 legco.gov.hk | Madam Deputy, I must make it a point to say that even the MPF schemes supervised by the Mandatory Provident Fund Schemes Authority are just able to provide protection to 84% of the salaried classes, and even these employees cannot possibly rely solely on the very meagre protection under the MPF schemes as a means of livelihood in their old age. legco.gov.hk |
咨询委员会以往曾注意到其中有些员额的更 替较快,并强调,必须努力让这些实体作出持续承诺,指派较长期间 的 借 调 人 员, 从而确保职能的稳定(A/64/7,第二.28 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee has previously noted that some of those posts are subject to a quick turnover and has stressed the importance of making efforts to obtain the sustained commitment of those entities to provide assignments of seconded personnel of longer duration, in order to ensure stability of functions (A/64/7, para. II.28). daccess-ods.un.org |
我們非常擔心他們屆時連“一箸菜”也得不到,因為在審議法例 時,大家所表達出的一個很大的觀點是,就強制性公積金而言,如果沒有政 府對基層的幫助,市民最後是得不到“ 一 箸 菜 ” 以供退休生活之用的。 legco.gov.hk | This is because a major point of view expressed by Members during the scrutiny of the Bill was that, insofar as the MPF was concerned, members of the public would eventually not be able to enjoy even the very meagre protection for their retirement life without government assistance. legco.gov.hk |
该网络用法语和阿拉伯语起草了一份文件,主题是 [...] “阿拉伯地区的艾滋病,青年和预防” , 借 世 界 艾滋病日之际主持了一个有关艾滋病 [...] 的论坛,并且为该地区年轻人能够获得适当内容做出了贡献。 unesdoc.unesco.org | The network produced a kit in French and Arabic on “AIDS, youth and [...] prevention in the Arab region”, held a forum on [...] that subject to mark World AIDS Day [...]and contributed to action to ensure that young [...]people in the region have access to relevant content. unesdoc.unesco.org |
例如: 如果将两个控制输入端都设置为“本地/远程”,一个输入端信号为高 (1),另一个输入端信号为低 (0),则“手动/自动”和“升/降”功能既无 法 借 助 于 前置面板上的 F 按键完成,也无法通过远程通讯的输入端或串口实现。 highvolt.de | If you have set both control inputs to "Local/Remote", and the signal is high (1), but low (0) on the other control input, the "Manual/Auto" and "Raise/lower" functions are not possible with either the F keys on the front panel or the inputs for remote messages or serial interface. highvolt.de |
小組委員會察悉,實施《巴塞爾協定三》具有提高銀 行資本基礎的水平、質素和透明度及擴闊資本框架的風險涵蓋 範圍等好處,但包括田北俊議員及單仲偕議員在內的部分委員 對由此造成的影響(尤其對銀行業及各行各業 的 借 貸 成 本的影 響 )表示關注;亦關注到認可機構會否由於要達到《巴塞爾協 定三》的規定而需要增加資本,以及認可機構會否 在 借 出 貸 款 方面變得更加審慎,以致中小型企業(下稱"中小企")和市民難 以取得信貸等問題。 legco.gov.hk | While the Subcommittee notes the benefits of implementing Basel III to increase the level, quality and transparency of banks' capital base, as well as the risk coverage of the capital framework, some members including, Hon James TIEN and Hon SIN Chung-kai, are concerned [...] about the impacts, in [...] particular, on the borrowing costs of the banking sector and the general business, whether it will be necessary for AIs to raise capital in order to fulfil the Basel III requirements, and whether AIs will become more prudent in lending which may cause [...]difficulty for the [...]small and medium enterprises ("SMEs") and members of the public in obtaining credit. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。