单词 | 信奉 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 信奉 —beliefless common: believe (in sth) 信奉 verb —profess v信奉 noun—commitment nSee also:奉—esteem • revere • wait upon • offer (tribute) • believe in (a religion) • present respectfully (to superior, ancestor, deity etc) • accept orders (from superior)
|
允许非穆斯林外国居民私下信奉自己 的宗教,但禁止他们进 行传教活动。 daccess-ods.un.org | Non-Muslim foreign residents are allowed to practice their religion privately and they are prohibited from carrying out proselytizing. daccess-ods.un.org |
重申人人都有思想、良心和宗教或信仰自由的权利,其中包括保有或不保有 或信奉自主 选择的宗教或信仰的自由,以及单独或集体、公开或非公开地以教义、 实践、礼拜和戒律表明其宗教或信仰的自由, 深为关切世界各地不断出现针对个人及宗教社区和宗教少数群体成员、基于 宗教或信仰原因的不容忍和暴力行为,深为关切消除基于宗教或信仰原因的一切 形式的不容忍和歧视这一领域取得的进展有限,认为因此必须加紧努力,促进和 保护思想、良心、宗教或信仰自由的权利,并消除基于宗教或信仰原因的一切形 式的仇恨、不容忍和歧视,如同 2001 年 8 月 31 日至 9 月 8 日在南非德班举行的 反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为世界会议以及 2009 年 4 月 20 日至 24 日在日内瓦举行的德班审查会议上指出的那样 daccess-ods.un.org | Deeply concerned about continuing acts of intolerance and violence based on religion or belief against individuals and members of religious communities and religious minorities around the world and about the limited progress that has been made in the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, and believing that further intensified efforts are therefore required to promote and protect the right to freedom of thought, conscience and religion or belief and to eliminate all forms of hatred, intolerance and discrimination based on religion or belief, as also noted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, from 31 August to 8 September 2001, as well as at the Durban Review Conference, held in Geneva from 20 to 24 April 2009 daccess-ods.un.org |
重申人人有思想、良心和宗教或信仰自由的权利,其中包 括 信奉 或 采奉自己 选择的宗教或信仰的自由,以及单独或集体、公开或非公开地以教义、实践、礼 拜和戒律来表明其宗教或信仰的自由 daccess-ods.un.org | Reaffirming that everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion or belief, which includes the freedom to have or to adopt a religion or belief of one’s choice and the freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest one’s religion or belief in teaching, practice, worship and observance daccess-ods.un.org |
本局各位議員都聽我說 過多次,本港政府信賴市場力量,也 信奉 小 規 模政府,我們更深信本港的財富是由私 營企業創造的。 legco.gov.hk | Members of this Council have heard me say many times that [...] we in the Hong Kong [...] Government put our faith in markets, that we believe in small government, [...]and that it is the private [...]sector which generates our wealth. legco.gov.hk |
大会在第 65/224 号决议中深为震惊地注意到基于宗教或信仰的歧视行为呈 上升趋势,包括一些国家政策、法律和行政措施以涉及安全和非正常移民方面的 种种借口丑化属于某些宗教和信仰的群体,从而使对他们的歧视合法化,以致妨 碍他们享受思想、良心和宗教自由的权利,阻碍他们在无需担心遭到胁迫、暴力 侵害或报复的情况下自由信奉、实 践和显示其宗教,有鉴于此,强调《公民及政 治权利国际公约》第二十七条的重要性。 daccess-ods.un.org | deeply alarmed at the rising trends towards discrimination based on religion or belief, including in some national policies, laws and administrative measures that stigmatize groups of people belonging to certain religions and beliefs under a variety of pretexts relating to security and irregular immigration, thereby legitimizing discrimination against them and consequently impairing their enjoyment of the right to freedom of thought, conscience and religion and impeding their ability to observe, practise and manifest their religion freely and without fear of coercion, violence or reprisal, and, in this context, emphasizing the importance of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. daccess-ods.un.org |
根据第 13/16 号决议第 21 段的规定,人权理事会请当代形式的种族主义、 种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员就诋毁宗教行为的各种 表现,向理事会第十五届会议提交报告,尤其是论述仇视伊斯兰教正在 对 信奉伊 斯 兰教的人享有各项权利产生的严重影响。 daccess-ods.un.org | Under the terms of paragraph 21 of resolution 13/16, the Human Rights Council requested the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to report on all manifestations of defamation of religions, and in particular on the ongoing serious implications of Islamophobia, for the enjoyment of all rights by their followers, to the Council at its fifteenth session. daccess-ods.un.org |
委员会建议缔约国承认属于少数群体的儿童拥有享有自己的文化 、 信奉自 己的宗教和使用自己的语言的权利。 daccess-ods.un.org | (73) The Committee recommends that State party recognize the [...] rights of children belonging to minority groups to enjoy their [...] own culture, practise their religion [...]and use their language. daccess-ods.un.org |
政府注意到宗教或信仰自由问题特别报告员所指出的:“保留文本没有明 [...] 确说明,保留是仅限于权利的表现形式方面,还是意在适用于按照自己的选择享 有或改变宗教或信念的自由”,因此提及人权委员会第 22 号一般性意见,委员会 在第 8 [...] 条规定,缔约国不能在思想、良心和宗教自由权利上提出保留,或剥夺少 数民族信奉自己宗教的权利。 daccess-ods.un.org | The Government notes that the Special Rapporteur on the Freedom of Religion or Belief noted that “the text of the reservation does not clearly specify whether the reservation is limited to the manifestation aspects of the right, or whether it is also intended to apply to the freedom to have or adopt a religion or belief of one’s choice” and therefore referred to the General Comment No. 22 of the Human Rights Committee, which provides in paragraph 8 that States parties may not reserve the [...] right to deny freedom of thought, conscience and religion or to deny minorities [...] the right to profess their own religion. daccess-ods.un.org |
年轻一代,不论他们生活 [...] 在哪个社会,都应对这一历史经历有透彻的了解,这样才能充分理解当代生活中的歧视现 象,并信奉人的 尊严的基本价值,从而建设一个可持续发展和具有尊严的未来。 unesdoc.unesco.org | The young generations, irrespective of the societies in which they live, shall acquire a thorough grasp and understanding of this historical episode, so that they can [...] fully understand discrimination in the [...] present-day life and espouse the basic values [...]of human dignity with a view to building [...]a sustainable and dignified future. unesdoc.unesco.org |
在这份文件中申明,在那些存在着人种的、宗教的或语言的少数 群体的国家中,属于这些少数群体的人不得被剥夺与该群体其他成员共同享有 自己的文化生活、信奉和实行自己的宗教或使用自己的语言的权利(第 27 条)。 unesdoc.unesco.org | This instrument affirms that in those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities may not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language (Article 27). unesdoc.unesco.org |
泰国政府全力奉行以人为本的政策, 信奉 “ 自给 自足经济”理念。 daccess-ods.un.org | His Government was fully committed to [...] people-centred policies underpinned by the “sufficiency [...]economy” philosophy. daccess-ods.un.org |
委员会表示关注的是,属于少数群体的儿童尤其是尼泊尔族裔儿童是否能 享有自己的文化、信奉自己的宗教或使用自己的语言。 daccess-ods.un.org | (72) The Committee expresses concern at the ability of children belonging to minority groups, in particular of Nepalese ethnic origin, to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion, or to use their own language. daccess-ods.un.org |
即使她是識字的,而且也很信奉香港 的法 治精神,但從現實生活來說,這些都是做不到的,亦沒有辦法解決的。 legco.gov.hk | Even if she is a [...] literate person and believes very much in the [...]rule of law in Hong Kong, from the angle of everyday life, [...]all these cannot be done and there is no way to resolve this. legco.gov.hk |
通过对宗教的诽谤和否定、刻板地描绘宗教或 种族是最坏的种族主义形式之一,其实践者可以在 表达和言论自由的掩护下,无视国际约定的标准, 损害不同宗教信奉者的 人权却不受惩罚,巴基斯坦 对此表示遗憾。 daccess-ods.un.org | Pakistan regretted that practitioners of one of the worst forms of racism, the incitement to racial and religious hatred through the denigration of religions and negative stereotypes of religions or races, could take refuge behind freedom of expression and opinion to attack with impunity the rights of persons professing a different religion, disregarding accepted international standards. daccess-ods.un.org |
它提及了一些段落,内容与以下方面有关:帕劳 的地理形势、语言、人民信奉的宗 教、政府系统、人口构成、生活在贫困线以下 的人口比例、成立国家人权机构的协商的进度以及写入《宪法》的权利。 daccess-ods.un.org | It referred to the paragraphs of the latter which relate to Palau’s geographical situation, languages spoken, religions practised by the population, the system of government, the composition of the population, the percentage of population living under poverty line, the status of consultations for the establishment of a National Human Rights Institution and the rights enshrined in its Constitution. daccess-ods.un.org |
(第5/98/M 号法律) 规定任何人均不得因不 信奉任何 宗教或因其宗教信念或宗教活动而遭到损害、迫害、剥夺权利、或者免 除责任或公民义务。 daccess-ods.un.org | For instance, the Law on the Protection of Human Rights and Human Dignity on Biological and Medical Applications (Decree-Law 111/99) forbids discrimination on grounds of genetic ancestry, and the Law on the Freedom of Religion, Worship and Profession of Faith (Law 5/98/M) establishes that no one may be harmed, persecuted, deprived of rights or exempt from responsibilities or civic duties by reason of not professing any religion, or due to their convictions or religious practices. daccess-ods.un.org |
安理会信奉和倡导民主文化和多数人的 意愿,这是民主制度的一个关键要素。 daccess-ods.un.org | This body believes in and preaches the [...] culture of democracy and the will of the majority, which is the key element in a democratic system. daccess-ods.un.org |
该国政府着重指出,根据其信奉的 这 些原则,它已在一些国际争端和分歧的解决中发挥了调解作用,例如黎巴嫩危 [...] 机、苏丹与乍得的争端,及当前关于达尔富尔问题的谈判。 daccess-ods.un.org | The Government highlighted that in [...] accordance with its belief in these principles, [...]it had offered its services as a mediator [...]in the settlement of international disputes and disagreements, such as in the Lebanese crisis, the dispute between the Sudan and Chad and the current negotiations to address the Darfur issue. daccess-ods.un.org |
委员会承认种族和宗教歧视的“交叉性”,建议缔约国确保宗教少数群体,特别 是犹太教徒和巴哈教徒,自由信奉自 己 宗教的权利受到保护,保证他们在任何时 候进行礼拜的安全和自由。 daccess-ods.un.org | discrimination, recommends that the State party ensure that the rights of religious minorities, particularly Jews and the Baha’is, to freely practice their religion, are protected by guaranteeing their security and freedom of worship at all times. daccess-ods.un.org |
也许,我们所处的时代有某些特征鼓励人们盲 目 信奉 教 条。 iprcommission.org | Perhaps there is something about the era we live in that has encouraged blind adherence to dogma. iprcommission.org |
此外,Chrys和DOM致力于和当地的制造商和供应商建立伙伴关系,因为他们是慢工出细活 的 信奉 者 ,每样东西都应该花时间去打造,而质量绝对应该是最重要的考量。 iontime.ch | In addition, Chrys and Dom strive to establish partnerships with on-shore manufacturers and suppliers because they are practitioners of the Slow Goods movement, where objects take time to craft and a sustainable product quality is crucial. iontime.ch |
作為自由社會的知識份子,我們當然 信奉 學 術 自由,和保障學術與言論自由的民主制度。 hkupop.hku.hk | As intellectuals living in a free [...] society, we no doubt believe in academic freedom, [...]and a democratic system which protects [...]academic freedom and free speech. hkupop.hku.hk |
尽管有规定鼓励官员做无神论者,但仍有一些共产党官员参与了宗教活动,最普遍的 是 信奉 佛 教或某一民间宗教。 embassyusa.cn | Despite regulations encouraging [...] officials to be atheists, some party officials engaged in religious [...] activity, most commonly Buddhism or [...]a folk religion. eng.embassyusa.cn |
将救灾援助作为紧急情况的构想由来已久,尽管应急机构隶属于不同的民间 [...] 和军方组织和传统,在人道主义和发展乃至安全等各领 域 信奉 的 准 则也各有不 同,但直到 1990 [...] 年代中期,对冲突中国家采取的所有回应办法都是这方面的需 求决定的。 daccess-ods.un.org | The idea of considering disaster assistance as an emergency is a long-standing one, and requirements, in this respect defined all responses to countries in conflict until the mid-1990s, even if the responders [...] belonged to different organizations and [...] traditions and espoused varying norms, [...]in areas ranging from humanitarian and development [...]to security, both civilian and military. daccess-ods.un.org |
各政党,无论是信奉宗教 还是政教分立的政党, 都对其人民负有遵守本组织成立时所遵循的基本信 条的责任,这些信条是:摒弃暴力;坚持法治;尊重 言论、结社和集会自由;保障宗教自由与容忍;保护 妇女和少数群体的权益;建立独立司法;促进媒体自 由;一旦选举落败就交出权力;以及,避免煽动分裂 社会的冲突。 daccess-ods.un.org | All political parties, religious and secular alike, have a responsibility to their people to abide by the basic tenets upon which this body is founded: to reject violence; to uphold the rule of law; to respect the freedoms of speech, association and assembly; to safeguard religious freedom and tolerance; to protect the rights of women and minorities; to establish independent judiciaries; to promote a free press; to surrender power if defeated at the polls; and to avoid inciting conflicts that pull societies apart. daccess-ods.un.org |
凡有种族、宗教或语言少数团体之国家,属于此类少数团体之人,与团 体中其他分子共同享受其固有文化、 信奉 躬 行 其固有宗教或使用其固有语言 之权利,不得剥夺之。 daccess-ods.un.org | In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. daccess-ods.un.org |
(b) 尊重已注册登记或未注册登记的宗教的信徒不受限制 地 信奉 宗 教自由 的权利,审查现行的注册条例和做法,以便确保所有人单独或与他人一起集体 地、公开地或私下地表达其宗教或信仰的权利,而不论其注册登记的状况如果 daccess-ods.un.org | (b) Respect the right of members of registered and unregistered religions to freely exercise their freedom of religion, review existing registration regulations and practices in order to ensure the right of all persons to manifest their religion or belief, alone or in community with others and in public or in private regardless of registration status daccess-ods.un.org |
2 款的范围,缔约国并没有 探讨对议员的谈话施加限制是否属于根据《公约》第二十七条保护少数群体的权 [...] 利,使其得以享受自己的文化及其象征、并 且 信奉 和 实 行自己的宗教之权利的积 极义务问题。 daccess-ods.un.org | As to the State party’s observations that the incriminated statements fall outside article 20, paragraph 2, of the Covenant, the State party has not addressed the question whether limits on statements fall within the positive duty of State parties under article 27 of the Covenant to protect the right [...] of minorities in their enjoyment of their culture and its symbols and [...] the right to profess and practice [...]their religion. daccess-ods.un.org |
委员会促请缔约国维护缔约国《宪法》规定的宗教自由,尊重已注册和未注册宗 教团体成员自由信奉其宗 教和文化的权利。 daccess-ods.un.org | The Committee urges the State party to uphold the freedom of religion enshrined in the State party’s Constitution and respect the right of members of registered and unregistered religious groups to freely exercise their religion and culture. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。