单词 | 俟 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 俟—(literary) wait forExamples:俟候—wait (literary) 万俟—polysyllabic surname Moqi
|
一俟基本设施建成,首个泊位便会率先启用,无需等待设施齐备的邮轮 [...] 码头大楼落成。 legco.gov.hk | Once the basic facilities [...] were in place, the first berth would commence operation ahead of the completion of the full-fledged cruise terminal building. legco.gov.hk |
俟我们能够界定原拟保存的事项,将会明白问题的关键是司法独立的原则已受到危 [...] 害,而这是㆒项极为重要的原则。 legco.gov.hk | Once we can define what we [...] are seeking to preserve, we will see that the crux of the matter is judicial independence that [...]is at stake, and that is all important. legco.gov.hk |
一俟教科文组织和德意志联邦共和国达成东道国协议和第 IX 条中所述协议,并在基金 [...] 会依法解散之后,本章程立即生效。 unesdoc.unesco.org | The present Statutes will [...] enter into force oncethe Host Country [...]Agreement and the Agreement mentioned in Article IX have [...]been concluded by UNESCO and the Federal Republic of Germany, and after the Foundation has been dissolved legally. unesdoc.unesco.org |
本协定是埃塞俄比亚(“国家”)政府和执行委员会关于按照《蒙特利尔议定书》 时间表在 2020 年 1 月 1 [...] 日之前将附录 1-A 所列消耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用 减少到 3.58 ODP [...] 吨的持续数量的协定,但有一项理解,即:一俟根据第 7 条数据确定履 约基准消费量后,即对该数字做一次性订正,根据第 [...]60/44 号决定,将对供资做相应的调 整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Government of Ethiopia (the “Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained level of 3.58 ODP tonnes by 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with [...] the understanding that this figure is to be [...] revised one single time,in the [...]event that the baseline consumption for compliance [...]is amended based on the revised Article 7 data , with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
可以看出,该准则依据的是《维也纳条约法公约》第 20 条第 4 款,其中规 定的一般规则是:“(a) 保留经另一缔约国接受,就该另一缔约国而言,保留国 即成为条约之当事国,但须条约对各该国均已生效;(b) 保留经另一缔约国反对, 则条约在反对国与保留国间并不因此而不生效力,但反对国确切表示相反之意思 者不在此限;(c) 表示一国同意承受条约拘束而附以保留之行为,一俟至少有另 一缔约国接受保留,即发生效力。 daccess-ods.un.org | As can be seen, this guideline is based on the provisions of article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which sets out a general rule that: “(a) acceptance by another contracting State of a reservation constitutes the reserving State a party to the treaty in relation to that other State if or when the treaty is in force for those States; (b) an objection by another contracting State to a reservation does not preclude the entry into force of the treaty as between the objecting and reserving States unless a contrary intention is definitely expressed by the objecting State; (c) an act expressing a State’s consent to be bound by the treaty and containing a reservation is effective assoon asat least one ofthe contracting States has accepted the reservation”. daccess-ods.un.org |
一俟进程完成,将提供有关修正的最新资料。 daccess-ods.un.org | Oncethe process is completed, [...] updated information on the amendments will be provided. daccess-ods.un.org |
(a) 承担实施所参与的规划和计划的全部财务和管理责任;如系资助,一俟项目结 束,即应向总干事递交有关项目实施的详细财务报表,证明拨款已用于该项目 的实施,并应将未用于项目的任何余款退还教科文组织;不言而喻,任何申请 方如未就总干事先前批准的、已在 2006 年 12 月 31 日前拨付的资金使用情况, 提交由该国全国委员会秘书长签署并经主管当局核证的所有财务报告,则不得 享受新的资助。 unesdoc.unesco.org | (a) assume full financial and administrative responsibility for implementing the plans and programmes for which participation is provided; in the case of a financial contribution, submit to the Director-General at the close ofthe project an itemized statement accounting for the activities executed and certifying that the funds allocated have been used for the implementation of the project, and return to UNESCO any balance not used for project purposes, it being understood that no new financial contribution will be paid until the applicant has submitted all the financial reports certified by the Secretary-General of the National Commission in respect of contributions previously approved by the Director-General and for which payments were effected prior to 31 December 2006, and which have been certified by the competent authority. unesdoc.unesco.org |
二、倘无此种规定或协议,条约一俟确定所有谈判国同意承受条约之拘束,即行生效。 daccess-ods.un.org | Failing any such provision or agreement, a treaty enters into force as soonas consent to be bound by the treaty has been established for all the negotiating States. daccess-ods.un.org |
(e) 总干事有权在 2004--2005 年内每次预支不超过 50 万美元的款额,以垫付自动清 偿的开支,包括信托基金和特别帐户项下的支出;这笔款额可在尚未收到来自信 托基金、特别帐户、国际机构及其他预算外财源的足够收入之前预支;一俟可能,预支款额即应偿还。 unesdoc.unesco.org | (e) that the Director-General is authorized to advance during 2004-2005 sums not exceeding in total $500,000 at any one time, to finance self-liquidating expenditures, including those arising in connection with Trust Funds and Special Accounts; these sums are advanced pending availability of sufficient receipts from Trust Funds and Special Accounts, international bodies and other extrabudgetary sources; sums so advanced shall be reimbursed as rapidly as possible. unesdoc.unesco.org |
最近数月,看守政府、尼泊尔大会党与联合马列 内的部分党派和尼泊尔军队援引《全面和平协定》一 条规定争辩说,尼泊尔军队不应再受联尼特派团的监 测;根据该条规定,一俟临时立法议会成立,“双方 的概念即应停止存在”,而临时立法议会已于 2007 年 1 月成立。 daccess-ods.un.org | In recent months, the caretaker Government, sections of the Nepali Congress and the UML, and the Nepal Army have argued that the Nepal Army should no longer be monitored by UNMIN, citing a provision of the Comprehensive Peace Agreement according to which “the concept of two sides shall cease to exist”upon the establishment of the interim LegislatureParliament — a development that took place in January 2007. daccess-ods.un.org |
阿卜耶伊地区行政当局已同意,一俟联合整编警 察部队被全部部署到其在阿卜耶伊地区的指定位置, 它就将引起争议的阿卜耶伊警察部队从外地撤回到 阿卜耶伊镇,从而使米塞里亚人的季节性迁徙能够开 始,而米塞里亚人已经同意清除目前阻碍从北方进入 阿卜耶伊南部的路障。 daccess-ods.un.org | As soon as the joint integrated units are fully deployed to their designated posts in the Area, the Abyei Administration has agreed to withdraw the controversial Abyei police units from the field into Abyei town, thus allowing the seasonal Misseriya migration to commence, and the Misseriya have agreed to remove roadblocks currently preventing traffic from entering southern Abyei from the North. daccess-ods.un.org |
联伊援助团预期,一俟新当选的政府成立,它将恢复对设立该委员会进程的技术援助。 daccess-ods.un.org | UNAMI anticipates it will resume its technical assistance in the process to establish the Commission assoon asthe newly elected Government has been formed. daccess-ods.un.org |
常驻代表咨委会在其第 338 次会议上商定,一俟完成了 对其职权范围的审议,便将把为决议草案非正式工作组订立议事规 则的新增任务列入非正式工作组的任务规定之中。 daccess-ods.un.org | At its 338th session, the Advisory Committee agreed to include the additional task of developing rules of procedure for its Informal Working Group on Draft Resolutions to the mandate of the informal working group upon completion of the review of the terms of reference. daccess-ods.un.org |
这里有个根本的假设条件,即私营部门潜在的革新能力一俟知识产权制度提供专利保护就 会得到释放。 iprcommission.org | One underlying assumption is that there is a latent supply of innovative capacity in the private sector waiting to be unleashed by the grant of the protection that the IP system provides. iprcommission.org |
注意到在此方面未来政治地位研究委员会主席提交,并在 2008 年太平洋区 [...] 域讨论会上分发的文件中所载信息,其中请特别委员会审查该领土作为非自治领 土的地位,一俟其人民对该领土未来的政治地位作出选择,即予以接受 daccess-ods.un.org | Noting, in that regard, the information contained in the paper provided by the Chairman of the Future Political Status Study Commission and distributed at the 2008 Pacific regional seminar requesting the Special Committee to review the Territory’s status as a [...] Non-Self-Governing Territory, with a view to accepting the Territory’s future [...] politicalstatus once chosen by its people daccess-ods.un.org |
安理会强调准备一俟采取了必要步骤便进行审查,以期取消第 687(1991)号和第 [...] 707(1991)号决议中与大规模毁灭性武器和民用核活动有关的 限制。 daccess-ods.un.org | The Council underlined [...] its readiness,once the necessary [...]steps had been taken, to review, with a view towards lifting, the [...]restrictions imposed by its resolutions 687 (1991) and 707 (1991) related to weapons of mass destruction and civil nuclear activities. daccess-ods.un.org |
从某种意义上来说,声明者是在“预订约会”,以便一俟出现争议, 即可称这就是其解释,但又不将声明作为其加入条约的条件。 daccess-ods.un.org | The declarant “sets a date”, in a sense; it gives notice that, should a dispute arise, its interpretation will be such, but it does not make that point a condition for its participation in the treaty. daccess-ods.un.org |
具体来说, 秘书处间工作组提议明年继续编制框架,一俟初步草案完成后立即举行一次专家 组会议,对该框架进行审议和评估。 daccess-ods.un.org | Specifically, the Intersecretariat Working Group proposes to continue to develop the Framework over the next year and to convene an Expert Group to review and evaluate the Framework once the initial draft is complete. daccess-ods.un.org |
一俟会议结束或在主席根据场地规则第14及第15条发出指示时,访客须依照获授权的房屋署人员或护衞员的指示,离开公众席或大楼范围。 housingauthority.gov.hk | As soon as theproceedings [...] of the meeting have concluded or as directed by the Chairman under House Rules 14 and 15, visitors [...]are required to leave the Public Gallery and the premises of the building according to the direction of any authorised officer of the Housing Department or security guard. housingauthority.gov.hk |
3.特别盈余公积 依本公司章程规定,本公司决算盈余如有依财务会计准则公报第十四号认列之 未实现兑换利益,於盈余分配前应先将该收益转列特别盈余公积项下,俟该收益确 已实现时,再予转列累积盈余。 acbel.com.tw | Notice in writing of ordinary and extraordinary shareholders’ meetings stating the place, time and purpose thereof must be dispatched to each of our shareholder at least 30 days and 15 days, respectively, prior to the date set for the meeting. acbel.com.tw |
经社会不妨针对亚太经社会 2012–2013 两年期的战略框架草案提出指导意 见,同时铭记,一俟其得到大会的核可,2012–2013 两年期战略框架便将成为 各成员国及秘书处制订这一两年期工作方案草案的基础。 daccess-ods.un.org | The Commission may wish to provide guidance on the draft strategic framework for ESCAP for the biennium 2012-2013, bearing in mind that,upon the General Assembly’s approval, the strategic framework for the biennium 2012-2013 will serve as the basis for the member States and the secretariat to develop a draft programme of work for the same biennium. daccess-ods.un.org |
正如 2008 [...] 年所指出并于 2009 年所重申,一俟人口基金充分制订并执行了企 业风险管理综合战略,审计咨询委员会便能更充分地了解人口基金的种种缓解风 [...]险战略,包括人口基金的风险承受力和残余风险。 daccess-ods.un.org | As noted in 2008 and [...] reiteratedin 2009, onceanintegrated [...]ERM strategy is fully developed and implemented in UNFPA, the [...]AAC will be in a position to appreciate more completely UNFPA mitigation strategies including the Fund’s risk appetite and residual risks. daccess-ods.un.org |
鼓励所有国家并请联合国各实体、区域组织和民间社会以及非政府组织 继续将秘书长任命的独立专家关于暴力侵害儿童行为问题的研究报告24 广为传 播并采取后续行动,一俟秘书长暴力侵害儿童行为问题特别代表获得任命,即与 其合作,促进落实该项研究报告提出的建议,同时在这方面,促进并确保各国主 导并制订国家计划和方案 daccess-ods.un.org | Encourages all States and requests United Nations entities, regional organizations and civil society, including non-governmental organizations, to continue to widely disseminate and follow up on the study on violence against children by the independent expert appointed by the Secretary-General24and to cooperate with the Special Representative ofthe Secretary-General on violence against children, once appointed, in promoting the implementation of the recommendations of the study, while promoting and ensuring country ownership and national plans and programmes in this regard daccess-ods.un.org |
一俟大会批准增加周转基金的数额,目前作为杂项收入记入的数额将作为管理局成 员国预付款记入到周转基金,同时,短缺的 105 327 美元将由管理局成员国根据 商定的摊款比额表支付的更多预付款弥补。 daccess-ods.un.org | On approval by the Assembly of an increase in the level of the Fund, the amount currently credited as miscellaneous income will be credited to the Fund as advances from members of the Authority, while the shortfall of US$ 105,327 would be made up by further advances from members of the Authority to be assessed in accordance with the agreed scale of contributions. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。