单词 | 供词 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 供词 —statement of confessionExamples:宣誓供词证明—deposition (law) • affidavit See also:词—statement • classical Chinese poem 词 n—word n • speech n
|
他们的供词以及 国家元首关于被告人为中央情报局特务和摩 萨德特务的指称被视为本案的基础。 daccess-ods.un.org | The confession and the contention of the Head of State that the accused worked as CIA and Mossad agents were considered to be the basis of the case. daccess-ods.un.org |
2011 年 5 月 22 日,利比里亚国家警察在蒙罗维亚得到了 Isaac Chegbo 的供 词,详 细承认他 2011 年作为雇佣军在科特迪瓦作战的情况(附件 5)。 daccess-ods.un.org | The LNP took a statement from Isaac Chegbo on 22 May 2011 in Monrovia, in which he admitted in detail how he fought as a mercenary in Côte d’Ivoire in 2011 (annex 5). daccess-ods.un.org |
另 外,通过酷刑方式获得的供词不得 予以采信。 daccess-ods.un.org | In addition, any statement extracted under torture would not be considered credible. daccess-ods.un.org |
这 类证词不得作为定罪证据,只能证明那些警察见证的信息和事实,例如供认确有 发生,以及供词是在 什么情况下作出的。 daccess-ods.un.org | Such testimony must not be treated as incriminating evidence, but solely as evidence of information and facts witnessed by those officers, such as the fact that the confession took place and the circumstances in which the statement was made. daccess-ods.un.org |
这一保障必须被理解为没有任何来自调查当局为获得认 罪 供词 对 被 告的直 接或间接的肉体或过度的心理压力……国内法必须确保在违反《公约》第 7 条的情况下获得的声明或供词不得 作为证据……在这种情况下,证明被告 的声明是自愿做出的举证责任在国家。 daccess-ods.un.org | This safeguard must be understood in terms of the absence of any direct or indirect physical or undue psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt … Domestic law must ensure that statements or confessions obtained in violation of article 7 of the Covenant are excluded from the evidence … and that in such cases the burden is on the State to prove that statements made by the accused have been given of their own free will. daccess-ods.un.org |
无可辩驳的证 据,包括恐怖分子自己的供词,证明他得到了某些在 我们邻国有军事存在的国家的广泛支持。 daccess-ods.un.org | There is irrefutable evidence, including the terrorist’s own confession, that he enjoyed extensive support from certain States that have a military presence in countries neighbouring ours. daccess-ods.un.org |
该制度明显旨在损害人的尊 严和制造无用感,在许多情况下施加严重的身心痛苦,以获得配合 和 供词, 导致衰竭、人格解体和非人化。 daccess-ods.un.org | This regime was clearly designed to undermine human dignity and to create a sense of futility by inducing, in many cases, severe physical and mental pain and suffering, with the aim of obtaining compliance and extracting information, resulting in exhaustion, depersonalization and dehumanization. daccess-ods.un.org |
该判决称,申诉人的辩护律师以正常方式行使了向证人提问的权利, 并确认了巴斯克自治区警署编写的报告的有效性,该报告显示申诉人 的 供词 得到 了间接证据的支持。 daccess-ods.un.org | According to the decision, the complainant’s defence counsel exercised the right to question witnesses in a normal fashion and recognized the validity of the report prepared by the Basque autonomous police, which showed that the complainant’s statement was supported by circumstantial evidence. daccess-ods.un.org |
法律禁止监狱看守为获得供词而刑讯逼供、侮辱被关押人人格,以及殴打或唆使他人殴打被关押人。 embassyusa.cn | The law forbids prison guards from extracting confessions by torture, insulting prisoners' dignity, and beating or encouraging others to beat prisoners. eng.embassyusa.cn |
如果公职人员在履行公务期间给某个人造成严重痛苦或折磨,不论是身 体上的还是心理上的,以便从遭到酷刑者或第三方那里获得资料 或 供词, 或 者对该人实施或涉嫌实施的行为进行惩罚,或胁迫他们做出或不做出某 一具体行为,则该公职人员犯有酷刑罪。 daccess-ods.un.org | A public servant commits the offence of torture if, in exercise of their official functions, they inflict severe pain or suffering, whether physical or mental, on an individual in order to obtain information or a confession from the tortured individual or a third party, or to inflict punishment for an act which that individual has or is suspected of having committed, or to coerce them into engaging or not engaging in a specific act. daccess-ods.un.org |
4.1在2007年6月6 日的普通照会中,缔约国提出, Shchetka 的有罪是由证据 充分确定的,尤其是他的认罪供词是 与受害人亲属和其他证人的证词是一致的, 也是与犯罪现场报告中所载的资料是一致的。 daccess-ods.un.org | 4.1 In a note verbale of 6 June 2007, the State submits that Mr. Shchetka's guilt was duly established by evidence, in particular by his confession to the commission of the crimes that was consistent with the testimonies of the victim’s relatives and of other witnesses, as well as with the information contained in the crime scene report. daccess-ods.un.org |
缔约国应审查单凭供词定罪 的案件,承认在许多这类案件中所根 据的证据可能是通过酷刑或虐待方式获得的,并酌情开展迅速和公正的调查,采 取适当的补救措施。 daccess-ods.un.org | The State party should review cases of convictions based solely on confessions, recognizing that many of these may have been based upon evidence obtained through torture or illtreatment, and, as appropriate, provide prompt and impartial investigations and take appropriate remedial measures. daccess-ods.un.org |
叙利亚电视台也播放了被拘捕抗议者的所 谓供 词,他 们说抗议者持有武器而且存在外国干涉。 daccess-ods.un.org | Syrian television has also broadcast alleged confessions by detained protesters speaking of armed protesters and interference from abroad. daccess-ods.un.org |
特别是,它应改进刑事调查方 法,在某些缺少其他任何证据的案件中不再依 赖 供词 作 为 刑事诉讼的首要和中心 证据内容。 daccess-ods.un.org | In particular, it should improve methods of criminal investigation to end practices whereby confession is relied on as the primary and central element of proof in criminal prosecution, in some cases in the absence of any other evidence. daccess-ods.un.org |
Haq 先生说,警察在证实那个男孩的供词 后 释 放了他。 daccess-ods.un.org | Mr. Haq said that the boy was released after the police were satisfied with his testimony. daccess-ods.un.org |
毒品和犯罪问题办公室支助平民证人到肯尼亚 提 供 证 词, 已 经实现这些证人 100%出席对海盗的审判,并在必要时提供口译服务。 daccess-ods.un.org | UNODC provides support for civilian witnesses to travel to Kenya to provide testimony and has achieved 100 per cent attendance of those witnesses at piracy trails, with interpretation as required. daccess-ods.un.org |
同一条例第79E 条准许裁判官在法律程序一方的申请下,向精神上无行 为能力的人,录取书面供词,包 括属于精神上无行为能力的人的被告人。 daccess-ods.un.org | 13.11 Section 57 of CPO stipulates that for cases of assault, causing the death of, injury to, or threat of injury to a child of the family who is a mentally incapacitated person, the husband or wife of the accused party shall be compelled to give evidence for the prosecution. daccess-ods.un.org |
据受访者称,酷刑或虐待的目的是为了获 取 供词 、 供 出 其他人或提供所谓 赃物的下落。 daccess-ods.un.org | According to the people interviewed, the purpose of the torture or ill-treatment was to obtain confessions, inform against other people or provide information on the whereabouts of supposedly stolen goods. daccess-ods.un.org |
刑事诉讼程序条例》第79E 条亦准许裁判官在法律程序一方的申请 [...] 下,向精神上无行为能力的人录取书 面 供词 , 包 括属于精神上无行为能力的人 的被告人。 daccess-ods.un.org | 5.15 Section 79E of CPO also allows a magistrate, under the application of a party to the proceeding, to [...] take deposition in writing from the mentally [...] incapacitated persons, including a [...]mentally incapacitated person who is a defendant. daccess-ods.un.org |
强烈敦促 强烈敦促 强烈敦促 强烈敦促各国确保不得在任何程序中援引任何经确定系以酷刑取得的 供词作为 证据,除非用来证明被控施用酷刑者确曾刑讯逼供,鼓励各国将此项禁 令扩大适用于通过残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚而取得 的 供词 , 并 确认 对任何程序中作为证词使用的包括供状在内 的 供词 进 行 适当确证,是防范酷刑和 其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的一项保障措施 daccess-ods.un.org | States to ensure that no statement that is established to have been made as a result of torture is invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made, encourages States to extend that prohibition to statements made as a result of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and recognizes that adequate corroboration of statements, including confessions, used as evidence in any proceedings constitutes one safeguard for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment daccess-ods.un.org |
强烈敦促各国确保在任何程序中不准引用任何经确定系以酷刑取得的 供词作为证据,但这类供词却可 用来证明被控施用酷刑者确曾刑讯逼供,并吁请 各国考虑将此项禁令扩用于通过残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚而取得的 供词;14. daccess-ods.un.org | Strongly urges States to ensure that no statement that is established to have been made as a result of torture is invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made, and calls upon States to consider extending that prohibition to statements made as a result of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment daccess-ods.un.org |
在一种情况下美国因其国内法律不能执行所收到的请求,即请求国 想要强迫被告提供证词而被 告根据《美国宪法》第五修正案拥有不认罪的权 利。 daccess-ods.un.org | One instance where the United States may not be able to execute an incoming request due to its domestic law is when the requesting State seeks to compel testimony from a defendant who has a right pursuant to the Fifth Amendment of the U.S. Constitution not to incriminate himself/herself. daccess-ods.un.org |
代表团如果要向核准采访的记者提供 演 讲 词 或 新 闻稿,请将 150 份 送到上述地址,向媒体散发。 daccess-ods.un.org | Delegations wishing to provide texts of speeches or press releases to accredited correspondents should bring 150 copies to the above address where they will be disseminated to the media. daccess-ods.un.org |
在 Blackstone 为该公司提供并购顾问服务、交易支持和重组相关工作的同时,Blackstone 数次被传召在美国破产法庭上提供专 家 证人 证 词。 china.blackstone.com | In connection with Blackstone's M&A advisory, transaction support and reorganization-related work for the [...] Company, Blackstone was called upon on several [...] occasions to provide expert witness testimony before the U.S. [...]Bankruptcy Court. blackstone.com |
(d) 对证人在刑事司法诉讼程序各阶段所作的所有陈述或 证 词 提 供 准 确的 口译和笔译。 daccess-ods.un.org | (d) All statements or testimony given by the witness at all stages of the criminal justice process are accurately interpreted and translated. daccess-ods.un.org |
在工作组第五十二届会议上,对如何确定放弃范围提出不同意 见,第(2)款第三句方括号内的词语可 供 委 员会进一步审议。 daccess-ods.un.org | At the fifty-second session of the Working Group, diverging views were expressed regarding the manner in [...] which the scope of [...] the waiver should be determined and the third sentence of paragraph (2) contains bracketed language for further consideration by the Commission. daccess-ods.un.org |
程序的使用次数越多,就越方便,因为它会将你的常 用 词 汇 添加 至 词 汇 列表 以 供 今 后 使用。 typing-assistan...cn.uptodown.com | The more you use this program, the more useful it will be because [...] it will include all your usual words in its vocabulary list. typing-assistan...en.uptodown.com |
提出了两种备选措词供工作 组审 议:备选措词 1 规定,透明度规则适用于根据任何成套仲裁规则启动的仲裁, [...] 备选措词 2 则将规则的适用局限于根据《贸易法委员会仲裁规则》进行的仲 裁。 daccess-ods.un.org | Two variants are proposed for consideration by the Working [...] Group: variant 1 provides that the rules [...]on transparency shall apply in respect of [...]arbitration initiated under any set of arbitration rules, and variant 2 limits the application of the rules to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. daccess-ods.un.org |
自 2011 年 1 月以来,委员会就 2010 年示威运动中发生的几件暴 力事件组织了一系列公开听证会,从而给有关各方 提供 了陈词、交流和表达意见的机会。 crisisgroup.org | The TRCT has organised a series of public hearings on several violent incidents during the 2010 demonstrations since January 2011 so as to allow all relevant parties to present their side of the story, interact and share their opinions. crisisgroup.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。