单词 | 使...结盟 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 使 ... 结盟 verb—align sth. vSee also:结盟—aligned • form an alliance • allied with • ally oneself with • bond with 结盟 n—alliance n • alignment n 盟 n—union n • ally n 盟—pledge • oath • league, a subdivision corresponding prefecture in Inner Mongolia
|
值得注意的是,没有CE标志, 产品不可以在欧盟国家使用, 也不能从 欧盟 之外的国家进口。 paiz.gov.pl | It is important to notice that without a CE sign, the product cannot [...] be used across the EU countries nor imported from outside the EU. paiz.gov.pl |
2001 年,世界第二大酿造商 [...] SABMiller 和总部设在巴黎的饮料集团Castel 在非洲结成联盟,使这两个集团都能保护自己的领地。 daccess-ods.un.org | In 2001 SABMiller, the world’s second largest brewer, [...] and Castel, a Paris-based drinks [...] group, formed an alliance in Africa enabling both groups [...]to protect their preferred zones. daccess-ods.un.org |
政府将与专门的培训机构建立战略联 盟 , 以便 在 使 用 所 有维修服务提供商即将淘汰 的制冷剂的行业开展整体培训方案。 multilateralfund.org | The Government [...] will create strategic alliances with specialized training [...]institutions to carry out the whole training programme [...]to the sectors involved in the use of the refrigerants to be phased out to all the service providers. multilateralfund.org |
不结盟运动 重申其坚定致力于以公正、和平和 全面的方式解决中东问题,以及巴勒斯坦人民在以 东耶路撒冷为其首都的独立的巴勒斯坦国 行 使 其自 决权和主权等不可剥夺的权利。 daccess-ods.un.org | The Non-Aligned Movement reaffirmed its unwavering commitment to a just, peaceful and comprehensive solution in the Middle East and to the inalienable right of the Palestinian people to exercise its self-determination [...] and sovereignty [...]in an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. daccess-ods.un.org |
因为安理会这次会议将审议无核武器区问题, 不 结盟 运 动 重申必须根据安全 理事会第 487(1981)号决议和安理会第 687(1991)号决议第 14 段以及协商一致通 过的大会相关决议,加速建立中东无核武器区;在此之前, 不 结盟 运 动要求该地 区唯一未加入、并且也未宣布打算加入《不扩散核武器条约》的国家以色列放弃 拥有核武器,毫不拖延地加入该条约,并根据安全理事会第 487(1981)号决议, 迅速将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下,同时依照不扩散 机制的要求开展与核有关的活动。 daccess-ods.un.org | As the Council’s meeting addresses the issue of nuclear-weapon-free zones, NAM reaffirms the need for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus; and, pending its establishment, NAM demands that Israel, the only country in the region that has not joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or declared its intention to do so, renounce possession of nuclear weapons, accede to the Treaty without further delay, place promptly all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency fullscope safeguards according to Security Council resolution 487 (1981) and conduct its nuclear-related activities in conformity with the non-proliferation regime. daccess-ods.un.org |
根据居住环境执行计划,爱沙尼亚申请 欧 盟结 构 基金支持发展能源管理, 以支持节能项目,支持支付公寓区的能源审计。 daccess-ods.un.org | On the basis of the residential environment [...] implementation plan, Estonia applies for [...] support from the EU structural funds for the [...]development of energy management to support [...]energy-efficiency projects and payment for energy audits for blocks of flats. daccess-ods.un.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预 期 结 果 相 辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
随信附上不结盟国家运动协调局今天对以色列不遵守安全理事会第 1860(2009)号决议以及以色列对加紧对加沙地带的军事侵略一事发表的声明(见 [...] 附件)。 daccess-ods.un.org | Bureau of the Non-Aligned Movement, with [...] respect to the non-compliance by Israel of Security Council resolution 1860 (2009) [...]and the escalation of the military aggression by Israel against the Gaza Strip (see annex). daccess-ods.un.org |
例如,《最后文件》文本严重淡化了对核武器国 家降低其武库的实战状态以及停止开发和实质性改 进其核武器的承诺;文件并没有要求核武器国家废 [...] 除核武器在其军事理念中的作用,或者接受一项具 有法律约束力的文书以禁止核武器;文件没有要求 [...] 从无核武器国家的领土上撤出核武器;没有包含《条 约》的不结盟国家 缔约国集团要求设定的全面消除 核武器的具体时限;特别是,文件没有呼吁以色列, [...] 这一对中东无核武器区构成唯一障碍的国家,停止 [...] 开发核武器,并无条件地签订《不扩散条约》。 daccess-ods.un.org | For example, the text of the Final Document had significantly watered down the commitments for nuclear-weapon States to reduce the operational status of their arsenals and to cease the development and qualitative improvement of their nuclear weapons; it did not oblige the nuclear-weapon States to abolish the role of nuclear weapons in their military doctrines or to accept a legally binding instrument for the prohibition of nuclear weapons; it did not call for the withdrawal of nuclear weapons from the territories of non-nuclearweapon States; it did not include the specific timeline for the total [...] elimination of nuclear weapons called for by [...] the Group of Non-Aligned States parties to [...]the Treaty; and, in particular, it failed [...]to call upon Israel, the only obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, to cease the development of nuclear weapons and to accede to the Non-Proliferation Treaty without preconditions. daccess-ods.un.org |
还创 造了一种创新性的合作方法,如网站合作伙伴数据库,出版了供全球 联 盟使 用 的全球联盟工 具书,以有效地发展其文化产业企业和项目。 unesdoc.unesco.org | Innovative partnering devices were [...] created such as a web-based partners’ database and the publication of Global Alliance Tools designed to service Global Alliance partners effectively [...]developing [...]their cultural industry enterprises and projects. unesdoc.unesco.org |
为了在 4 月 22 日就上述主题进行卓有成效的辩论,从而实现改进安理会工 作方法的这一共同目标,我在此附上 2009 年 7 月在沙姆沙伊赫举行的不结盟运 动 国家元首和政府首脑第十五届峰会通过的《最后文件》(A/63/965-S/2009/514) 有关段落所规定的不结盟运动关于安全理事会工作方法的立场,供阁下考虑和大 会会员国审议,以协助安全理事会在改革安理会工作方法方面取得预期的进展 (见附件)。 daccess-ods.un.org | In order to have a rich debate on the subject matter on 22 April, that could lead to achieving our mutual goal of improving the working methods of the Security Council, I am attaching herewith, for your consideration and the consideration of the [...] members of the General [...] Assembly, the Non-Aligned Movement’s position concerning the working methods of the Security Council as stipulated in the relevant paragraphs of the Final Document (A/63/965-S/2009/514), adopted by the Fifteenth Summit of Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement, held [...]in Sharm el-Sheikh, in [...]July 2009, with a view to assisting the Security Council in its efforts to achieve the desired progress in reforming the working methods of the Council (see annex). daccess-ods.un.org |
联盟各成员一直拥有自行结盟的权利。1477年的勃艮第之战(Burgundian War)结束后,联盟的城市成员与很多其它城 市 结盟 , 使 得 乡 村成员担心联盟的平衡可能因此遭到破坏。 swissworld.org | The individual Confederate members had always had the right to make their own alliances, but after the conclusion of the Burgundian War in 1477 [...] the city members made [...] so many new alliances with other cities, that the rural members feared that the balance within the Confederation would be upset. swissworld.org |
2011 年初,这一 争端演变为东盟成员国之间迄今为止最激烈的冲突, 这是对其互不侵犯这一历史承诺的考验,同时也促 使东盟进行干预。 crisisgroup.org | In early 2011, the dispute turned into the most [...] violent clash yet between ASEAN’s members, testing its historical commitment to non-aggression and prompting it to get involved. crisisgroup.org |
提 案国的最终目的是使联合国不复存在,就像欧洲国 家促使国际联盟解体 那样,以满足它们的殖民贪欲 和掠夺发展中国家财富的欲望。 daccess-ods.un.org | The ultimate goal of the sponsors was to put the United Nations out of existence, just as European nations had put the League of Nations out of existence in order to satisfy their colonial greed and their desire to plunder the wealth of the developing world. daccess-ods.un.org |
在一般性意见交流期间,下列国家的代表发了言:阿尔 及利亚、澳大利亚、孟加拉国、巴西、智利 [...] (代表里约集团)、中国、古巴、朝 [...] 鲜民主主义人民共和国、厄瓜多尔、埃及、法国、匈牙利(代表欧洲联盟)、印度、 印度尼西亚、印度尼西亚(代表不结盟 运 动)、伊朗(伊斯兰共和国)、伊拉克、日 本、哈萨克斯坦、肯尼亚、列支敦士登、墨西哥、黑山、尼泊尔、尼日利亚、尼 [...] 日利亚(代表非洲国家集团)、挪威、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、 [...] 塞内加尔、瑞典、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、坦桑尼亚联合共和国、 美利坚合众国、委内瑞拉(玻利瓦尔共和国)和越南。 daccess-ods.un.org | The representatives of the following countries made statements during the general exchange of views: Algeria, Australia, Bangladesh, Brazil, Chile (on behalf of the Rio Group), China, Cuba, Democratic People’s Republic of Korea, Ecuador, Egypt, France, [...] Hungary (on behalf of [...] the European Union), India, Indonesia, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement), Iran [...](Islamic Republic [...]of), Iraq, Japan, Kazakhstan, Kenya, Liechtenstein, Mexico, Montenegro, Nepal, Nigeria, Nigeria (on behalf of the Group of African States), Norway, Pakistan, Philippines, Republic of Korea, Russian Federation, Senegal, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
这些条 款包括:提及大会专门讨论裁军问题的第一届特别会 议(第一届裁军特别联大)的最后文件(S-10/2 号决 议);不结盟运动 首脑会议的发言;国际法院的咨询 意见;在规定时限内实现消除核武器的目标;裁军谈 判会议的作用和工作,包括作为优先事项在裁军谈判 会议下设一个核裁军特设委员会;以及呼吁尽早召开 一次讨论核裁军各个方面的国际会议,以确定和处理 具体的核裁军措施。 daccess-ods.un.org | Those provisions include the reference to the Final Document (resolution S-10/2) of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-I); NAM summit statements; the advisory opinion of the International Court of Justice; the goal of eliminating nuclear weapons within a specified framework of time; the role and work of the Conference on Disarmament, including the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference as a high priority; as well as the call to convene an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament. daccess-ods.un.org |
特殊青年项目的最 后报告已为大会准备好,从特殊青年项目中所得到的最佳工作的经验 总 结 《 使 知 识 发挥作 用》一书已经以英语和法语出版。 unesdoc.unesco.org | The final report of the Special Youth Project was prepared for the General Conference and the lessons learned from the best practices of the Special Youth Project, Making Knowledge Work, was published in English and French. unesdoc.unesco.org |
所以,77 [...] 国集团和中国期待着看到一个建设性和积极的筹备进程,这一进 程将创造必要的条件,使结果文 件能够明确提及确立新的发展范式和方针的需 [...] 要。这种范式和方针把调动政治意愿和和所需资金以便采用新的、恢复平衡的全 球发展途径的必要性,以及改革全球经济治理的问题置于中心位置;同时向发展 [...] 中国家提供奉行本国掌控、符合国情的发展政策以便最大限度地为人人带来繁荣 和福利所需的恰当的政策空间;并且加强发展中国家的生产能力,以便充分、切 实地参与全球经济体系。 daccess-ods.un.org | The Group of 77 and China therefore looks forward to a constructive and positive preparatory [...] process which builds the comfort level [...] necessary for the outcome document to have an explicit [...]reference to the need for new development [...]paradigm and approach which, among others, places at its heart the need to mobilize political will and attending financial resources for a renewed and rebalanced global approach to development, as well as the issue of the reform of the global economic governance; affording developing countries the adequate policy space necessary to pursue nationally-owned and specifically tailored development policies to maximize prosperity and welfare for all; and strengthening the productive capacities of developing countries to fully and meaningfully engage in the global economic system. daccess-ods.un.org |
不再实行范围从 4,150 美元(适用 于多数成员国)到 [...] 49,000 美元(适用于少数成员国,包括阿拉伯利比亚民众国 和尼日利亚)的固定缴费率,决定该两年期总预算的分配应采用类似于非洲联 盟使用的分摊比额表。 daccess-ods.un.org | Instead of having a fixed rate of contribution ranging from $4,150 (for most member States) to $49,000 (for a few members, including the Libyan Arab Jamahiriya and Nigeria), it was resolved that [...] the total biennium budget should be allocated [...] by applying a scale of assessment similar to that used by the African Union. daccess-ods.un.org |
她赞赏特别报告员在 分析妨碍行使结社权 的障碍方面所做的努力,她 认为普遍定期审查在监测相关国家中人权维护者 [...] 的境遇方面起着有利作用。 daccess-ods.un.org | She commended the Special Rapporteur for her efforts to analyse the [...] obstacles to the exercise of freedom of association [...]and agreed that the universal [...]periodic review mechanism played a useful role in monitoring the situation of human rights defenders in the countries concerned. daccess-ods.un.org |
2006 年期间:(a)1 月在巴马科举办的世界社会论坛;(b)5 月在马来西亚举行 的不结盟运动协调局部长级会议;(c)6 月在加拿大温哥华举办的世界和平论坛; (d)6 月在日内瓦举办的民间社会论坛,主题是在地方和国际一级创造有利环境 以便为所有人提供就业和体面工作及该环境对可持续发展的影响;(e)8 月在安 曼举行的阿拉伯团结委员会会议;(f)9 月在日内瓦举行的联合国民间社会支持 巴勒斯坦人民国际会议;(g)9 月在哈瓦那举行的第十四次不结盟运 动首脑会议; (h)10 月在塞浦路斯拉纳卡举行的团结中东人民国际会议;(i)11 月在莫斯科 举行的主题为“俄罗斯、亚洲和非洲:团结合作 50 年”的会议;(j)11 月在安 曼举行的第三次未来论坛并行民间大会。 daccess-ods.un.org | During 2006: (a) World Social Forum, in January in Bamako; (b) ministerial [...] meeting of Coordinating [...] Office of NAM, in May in Malaysia; (c) World Peace Forum, in June in Vancouver, Canada; (d) civil society forum on creating an environment at the local and international levels to provide employment and decent work for all and its impact on sustainable development, in June in Geneva; (e) meeting of Arab Solidarity Committees, in August in Amman; (f) United Nations International Conference of Civil Society in Support of the Palestinian People, in September in Geneva; (g) fourteenth NAM Summit, in September in Havana; (h) International Solidarity Meeting with the [...]People of the Middle [...]East, in October in Larnaca, Cyprus; (i) Meeting on “Russia, Asia and Africa: 50 Years of Solidarity and Cooperation”, in November in Moscow; (j) Third Parallel Civil Conference of the Forum of the Future, in November in Amman. daccess-ods.un.org |
质量专家使用 DOE 来识别影响质量的过程 条件和产品组件,然后确定可使结果 最大化的输入变量 (因子)设置。 minitab.com | Quality professionals use DOE to identify the process conditions and product components that influence quality and then determine the input variable (factor) settings that maximize results. minitab.com |
阿尔及利亚、巴林、古巴、吉布提、埃及( 代表除智利 和巴拿马以外的不结盟运动 ) 、尼日尔、尼日利亚、前南斯拉夫的马其顿共和 [...] 国、土耳其和也门随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Algeria, Bahrain, Cuba, Djibouti, Egypt (on [...] behalf of the Non-Aligned Movement with [...]the exception of Chile and Panama), the Niger, [...]Nigeria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey and Yemen joined the cosponsors. daccess-ods.un.org |
已收到副主席一职的如下提名:东欧 国家集团:阿尔巴尼亚、白俄罗斯、保加利亚、捷克 [...] 共和国、斯洛伐克、斯洛文尼亚和前南斯拉夫的马其 顿共和国;西方国家集团:澳大利亚、奥地利、比利 [...] 时、法国、德国、意大利、荷兰、大韩民国、西班牙 和瑞士;不结盟和其他国家集团:阿尔及利亚、巴西、 中国、哥伦比亚、古巴、埃及、印度尼西亚、牙买加、 [...]利比亚、墨西哥、摩洛哥、尼泊尔、尼日利亚、巴布 [...]亚新几内亚、斯里兰卡、乌拉圭和委内瑞拉玻利瓦尔 共和国。 daccess-ods.un.org | The following nominations had been received for the posts of Vice-President: from the Group of Eastern European States: Albania, Belarus, Bulgaria, Czech Republic, Slovakia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; from the Western Group, Australia, Austria, Belgium, France, Germany, Italy, Netherlands, [...] Republic of Korea, Spain and Switzerland; from [...] the Group of Non-Aligned and Other States: [...]Algeria, Brazil, China, Colombia, Cuba, [...]Egypt, Indonesia, Jamaica, Libya, Mexico, Morocco, Nepal, Nigeria, Papua New Guinea, Sri Lanka, Uruguay and the Bolivarian Republic of Venezuela. daccess-ods.un.org |
另外,第十届会议主 席和禁雷运动一样,对在与利比亚国家过渡委员 会 结盟 的 部 队控制的黎波里数周 之后,该城市中存放杀伤人员地雷的大型武器仓库仍然无人守卫和警戒,表示关 切。 daccess-ods.un.org | In addition, the 10MSP [...] President joined the ICBL in expressing concerns about large weapons [...]stores containing anti-personnel [...]mines in Tripoli remaining unguarded and unsecured weeks after forces aligned to Libya’s National Transitional Council seized control. daccess-ods.un.org |
我们希望,我 们在集体审议中将适当考虑到全面谈判文件(见 A/ 51/47)和沙姆沙伊赫最后文件(S/2009/514,附件)有 关段落中所反映的不结盟运动的立场。 daccess-ods.un.org | We hope that the NAM position reflected in the comprehensive negotiating paper (see A/51/47) and the relevant paragraphs of the Sharm el-Sheikh final document (S/2009/514, annex) will be given due consideration in our collective deliberations. daccess-ods.un.org |
(a) 董事会可以代表本公司成立或同意或连同其他公司(属本公司的附属公司 或本公司或任何附属公司的结盟或联 系公司,或现在或以前是本公司或上 [...] 述任何其他公司的的董事或人员)成立或以本公司的资金出资成立任何关 于提供退休金、疾病或恩恤津贴、人寿保险或本公司的其他雇员(在本段 [...]及以下各段所用此词应包括任何担任或曾经担任本公司或其附属公司的 任何上述其他公司的任何执行职位或有收益的职位的董事或前董事)或前 雇员以及他们的扶养人或任何类别的此等人士的利益的计划或基金。 cr-power.com | (a) The Board on behalf of the Company may establish or concur or join with [...] other companies (being subsidiaries of the [...] Company, or is allied or associated [...]with the Company or with any such subsidiary [...]company, or who are or were at any time Directors or officers of the Company or of any such other company as aforesaid) in establishing and making contributions out of the Company’s moneys to any schemes or funds for providing pensions, sickness or compassionate allowances, life assurance or other benefits for employees (which expression as used in this and following paragraph shall include any Director or exDirector who may hold or have held any executive office or any office of profit under the Company or any such other company as aforesaid of its subsidiary companies) and ex-employees of the Company and their dependants or any class or classes of such persons. cr-power.com |
但是,该国不 得不对结果文件表示失望,因为它没有充分地满足 不 结盟 国 家运动的愿望,尤其 是有鉴于在整个审查工作中为此作出了大量努力并花费了很多时间。 daccess-ods.un.org | However, it had to express disappointment at the outcome document as not fully meeting the NAM’s expectations, especially given the efforts that had been exerted and the time spent during the whole exercise. daccess-ods.un.org |
此外, [...] 在我们这个日益相互关联和相互依存的世界中,有效 的预防将需要建立新的网络和新的联 盟 , 使 那 些正在 地方社区一级促进人的安全的各方与在国家、区域和 [...] 全球各级努力争取实现同一目标——人的安全—— 的各方联合起来。 daccess-ods.un.org | And, in our increasingly interconnected and interdependent [...] world, effective prevention will require [...] new networks and coalitions to be formed, [...]linking those who are working to promote [...]human security at the level of the local community with those who are striving to attain the same objective — human security — on a national, regional and global basis. daccess-ods.un.org |
第10条-- 增强世界范围的创作和传播能 力 面对目前世界上文化物品的流通和交换所存 [...] 在的失衡现象,必须加强国际合作和国际团 结,使所有 国家,尤其是发展中国家和转型 期国家能够开办一些有活力、在本国和国际 [...]上都具有竞争力的文化产业。 unesdoc.unesco.org | In the face of current imbalances in flows and exchanges of cultural goods at the global level, it is [...] necessary to reinforce international [...] cooperation and solidarity aimed at enabling all [...]countries, especially developing countries [...]and countries in transition, to establish cultural industries that are viable and competitive at national and international level. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。