单词 | 使精神振奋 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 使精神振奋 verb—refresh vSee also:精神 adj—mental adj • spiritual adj • psychotropic adj • psychological adj • psychiatric adj • moral adj 精神 n—spirit n • mind n • drive n 精神—consciousness • essence • thought • vitality • vigorAE • gist 振奋—inspire • stir oneself up • raise one's spirits 使...振奋 v—thrill v
|
让我们重新振奋精神,努 力实现既定目标,特别 是关系到能够减贫和消除不平等的目标。 daccess-ods.un.org | Let us renew our efforts to attain the targets [...] that have been set, in particular as these will lead to a world with less poverty and less inequality. daccess-ods.un.org |
它还是一个可以让年龄更小的孩 子和需要特殊教育的孩子参与的项目——提 升信心和振奋学校团体精神。 peaceoneday.org | It is also a project that could include [...] younger children and those with specific educational needs – boosting confidence [...] and encouraging school community spirit. peaceoneday.org |
整个国际社会必 需振奋精神、众 志成城,加强阿富汗政府的努力,以 找到包容各方并由阿富汗人自己主导的解决方法。 daccess-ods.un.org | The international [...] community as a whole needs to work with renewed [...]vigour and unity of purpose towards strengthening the [...]efforts of the Afghan Government to find solutions that are inclusive and led by the Afghan people themselves. daccess-ods.un.org |
这种影响必须是可见 的,从精神上给人以振奋,应对今后的任务需要这种 激励。 daccess-ods.un.org | Its impact must be visible to give the psychological boost needed to face the tasks ahead. daccess-ods.un.org |
发展筹资问题第五次高级别对话正是在这一背 景下进行的,其目的是使与会 者们分享看法, 并 振奋 精神,朝着国际社会在蒙特雷和多哈制定的目标方向 努力。 daccess-ods.un.org | The Fifth High-level Dialogue on Financing for Development takes place against that backdrop for participants to share views and to renew efforts towards the goals that the international community set at Monterrey and Doha. daccess-ods.un.org |
站在这个地方,铭记我 的各位前任留下的巨笔财富,我为各位成员的信任而 感到谦卑,也为我们的共同使命感 而感 到 振奋。 daccess-ods.un.org | Standing in this place, mindful of the immense legacy of my predecessors, I am humbled by members’ trust and inspired by our sense of common purpose. daccess-ods.un.org |
推行法律文书:按有关毒品管制条约的规定发出大约 35 份作为通知的普通照会;向 [...] 各国政府、管制局和委员会提出新的或其他的遵守条约措施(2);关于前体的非法制 造、贸易和使用情况的数据和信息分析,以便协助查明可疑的交易和建立并维持数据 库;提供数据和信息分析以建立一个接受国际特别监测的未列入附表的化学品清单, 防止这些化学品被贩运者使用; 提供数据和相关指标的分析,协助各国政府更好的评 估对麻醉药品的需求;开展研究以确定麻醉药品和安非他命类 兴 奋 剂 等 精神 药 物 的合 法供需的新动向;研究医用麻醉药品和精神药物的供应情况 daccess-ods.un.org | (vi) Promotion of legal instruments: issuance of approximately 35 notes verbales as notifications under the drug control treaties; proposals on additional or alternative measures relating to treaty compliance to Governments, the Board and the Commission (2); data and analyses of information on illicit manufacture, trade and use patterns of precursors to facilitate identification of suspicious transactions and develop and maintain database; data and analyses of information to establish and maintain a special international surveillance list of non-scheduled chemicals to prevent their use by traffickers; data and analyses of indicators to assist Governments in better evaluating their needs for narcotic drugs; studies to identify new [...] developments in [...] and comparative analyses of the licit supply of and demand for narcotic drugs and psychotropic substances such as amphetamine-type stimulants; studies on the availability of narcotic drugs and psychotropic substances [...]for medical needs daccess-ods.un.org |
对此工作进程的不同阶段说明如下:首先的 宗旨和参数阶段旨在振奋大家的精神 ; 编 制清单阶段通过收集各桌的意见,编制一份最初的 优先事项清单;从分析阶段开始,按照优先次序,进行意见集中,重点关注各主要方式和计 划领域;随后,磋商继续进行,对集中的结果进行深入研究。 unesdoc.unesco.org | The different phases [...] of the process were explained: a “prior purpose and parameters” phase to inspire a mindset; the “inventory” phase establishing an initial list of priorities by bringing together the ideas from [...]all tables; the “analysing” [...]phase beginning a process of prioritized convergence to focus on main modalities and programme areas; followed by “digging deeper to convergence” phase where the process continues. unesdoc.unesco.org |
需要本着共同承担责任和相互问责的 精神 , 通过 重 振 和 加 强全球伙伴关系向这些 努力提供大量切实的国际支助。 daccess-ods.un.org | These efforts need to be given concrete and substantial international support in a spirit of shared responsibility and mutual accountability through renewed and strengthened global partnership. daccess-ods.un.org |
预期成果 5:支持会员国制订体育教育和运动政策以及执行《反对在体育运动 中 使 用 兴 奋剂 国 际公约》——根据关于政府间体育教育与体育运动委员会(CIGEPS)章程修订工作的第 35 C/39 号决议,秘书处与政府间体育教育与体育运动委员会成员国开展了全面磋商和体育 运动活动,以期就拟议修订案的相关性达成一致意见,并探索其他有助 于 振 兴 委 员会的备选 方案。 unesdoc.unesco.org | Expected Result 5: Member States supported in the development of policies for physical education and sports and in the implementation of [...] the International [...] Convention against Doping in Sport – Pursuant to 35 C/Resolution 39 concerning the revision of the Statutes of the Intergovernmental Committee for Physical Education and Sport (CIGEPS), the Secretariat has conducted comprehensive consultations with the CIGEPS Member States and the sports movement in order to reach a common understanding on the relevance of the proposed amendments as well as to explore other options to revitalize the Committee. unesdoc.unesco.org |
我们必须继续振奋精神,朝 着一致目标共同努力,以 加强阿富汗政府为寻求包容各方并由阿富汗人民自 [...] 己主导的解决办法所做的努力。 daccess-ods.un.org | We must continue to work together with renewed [...] vigour and unity of purpose towards strengthening the efforts of the Afghan [...]Government in seeking solutions that are inclusive and led by the Afghan people themselves. daccess-ods.un.org |
我们建议自愿基金的使用有三个特定的目的:(1) 帮助缔约国制定并落实符合《公约》 精神的反兴奋剂计划;(2) 负担《公约》的运作费用,以及 (3) 负担教科文组织制定的反兴奋 剂教育计划的费用。 unesdoc.unesco.org | It is proposed that the Voluntary Fund be used for three specific purposes: [...] (1) to assist States Parties to develop and implement anti-doping programmes consistent with the Convention; (2) to cover the functioning costs of the Convention; and (3) to cover the costs of anti-doping education programmes developed by UNESCO. [...] unesdoc.unesco.org |
长期和平、政治稳定和经济复苏与增长的前景是 各方以振奋的精神和妥协的态度参加 2012 年的选举 的巨大激励因素。 daccess-ods.un.org | The prospects for long-term peace, political stability and economic recovery and growth are huge incentives for the parties to approach the 2012 elections with renewed vigour and compromise. daccess-ods.un.org |
将所有振奋人心 的句子保留在一起,供以后准备书面材 料 使 用。 peaceoneday.org | Keep all the inspirational lines together for later use in preparing the written materials. peaceoneday.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特 别在知识社会和知识经济的背景下,推广普 及 使 用 信 息传播技术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
但是,我们也看到人民振奋精神, 不 顾似乎无法逾越的障碍而决心为争取普遍权利而 斗争。 daccess-ods.un.org | However, there has also been the inspirational determination of people to struggle for their universal rights against seemingly insurmountable obstacles. daccess-ods.un.org |
所以,我覺得首先應做的,是提供足夠支援服務和社區教育, 從而培養互助精神,使家庭 系統能發揮照顧兒童的作用。 legco.gov.hk | Therefore I feel that the foremost thing the authorities should do is to provide sufficient support services and [...] community education in [...] order to foster the spirit of mutual help so [...]that the function of taking care of children will be fulfilled through the family institution. legco.gov.hk |
家庭法典》第二部分 X 标题第 328 条 规 定:“当一个未成年人的健康、安全、 精神 或教育,由于父 母或 监护人的不 道 德或无能, 遭 到 破坏或者未得到足够 保护时, 或 由于未成年人的不 端行为或不守 纪 律,使 父 母或 监护人极 为不 满 或者使 他 们无 法履行指 导 职责时, 少年事务法官 按规定,或 在公共部长的要求 下 、 或者在 父母 或 监护人的要求 下, 可以决定让 该 未成年人在一定时期内(这个时间不可以超过其成年的时间),接受社会助理的定期 到访,或者接受监视自由制度的管理”。 daccess-ods.un.org | Section II, title X, article 328 of the Family [...] Code states: “When the [...] health, safety, morality or education of a minor are jeopardized or insufficiently protected owing to the immoral behaviour or disability of the father and mother or of the person accorded the right of guardianship, or when, owing to misconduct or unruly behaviour, a minor gives these individuals cause for very serious dissatisfaction or renders them incapable of exercising guidance, the [...]juvenile judge may on [...]his own initiative, at the behest of the public prosecutor or at the behest of the father, mother or guardian, rule that the minor shall, for a period not to extend beyond the date of his coming of age, be visited regularly by a social worker or placed on probation. daccess-ods.un.org |
进入令人振奋的Or is时间旅程,就能了解Oris以Real watches for Real people作为品牌精神的原 因,理由很简单,因为那正是我们所秉持的信念,以及行事的动力。 oris.ch | Join Oris on this exciting journey through time to see why our mantra is "Real watches for Real people": quite simply, it is what we believe in and what we do. oris.ch |
我们的公司和不同的团队使得我 们经得起令 人 振奋 的 挑 战。 nucleus-sa.com | Our Organization and different teams allows us to reach exciting challenges. nucleus-sa.com |
不止是香氛,令人身心振奋的香氛护理,运用香薰和植物疗法技术让肌肤从密集植 物 精 华 中得到完美护理。 clarinsusa.com | More than a fragrance, this uplifting [...] treatment fragrance has skin care [...] benefits derived from powerful and highly concentrated plant extracts, using aroma and phytotherapy techniques. clarinsusa.com |
主席还回顾说,缔约国已对执行支助股的业绩、效率、 专业能力、反应能力和敬业精神表示 满意,工作队成员普遍同意需要审查执行支 助股的供资模式,使其具 有可持续性和可预期性,并更为公平地分摊责任。 daccess-ods.un.org | The President also recalled that the States Parties have expressed satisfaction with the performance, efficiency, professional competence, responsiveness and dedication of the ISU and that there was general agreement among the [...] Task Force members on the need to review [...] the financing model of the ISU, in order to make it sustainable and predictable, and to achieve more equitable burden sharing. daccess-ods.un.org |
项目希望通过提高认识和体 育精神,了解兴奋剂对 健康的危害,从而在预防兴奋剂方面发挥重要作用。 unesdoc.unesco.org | It was hoped that increase awareness of the [...] risks of doping to health and the spirit of sport would [...]play an important role in preventing doping. unesdoc.unesco.org |
不過,我們亦期望社會各界 能夠以同舟共濟、互諒互讓的精神, 使 最 低 工資的立法以保障勞工的這 個目的,能夠真正發揮出來,以期造福社會,造福市民。 legco.gov.hk | However, we do hope that various sectors in the community can show their mutual concern and understanding, so as to achieve the goal that legislating for a minimum wage can genuinely protect the labour, thereby contributing to the well-being of society and the public. legco.gov.hk |
总干事的代表、对外关系及合作部门助理总干事 A.赛亚德先生讲了话,他首先感谢委 员会主席在委员会的振兴工作中所表现的坚韧不拔 的 精神 , 使 本 组 织今天能够倾心于真正的 合作伙伴文化的建设。 unesdoc.unesco.org | Mr Ahmed Sayyad, Assistant Director-General for External Relations and Cooperation, representative of the Director-General, first thanked the [...] Chairperson of the [...] Committee for his tenacity in the revitalization of the Committee, which has enabled [...]the Organization [...]to move towards a genuine culture of cooperation. unesdoc.unesco.org |
与Marvell以及新的制造商伙伴合作令我们倍 感 振奋 , 节省成本以及降低存储、服务器和带宽需求这些优势会得到进一步增强,我们还 能 使 成 千 上万的用户访问内容并享有独特的计算体验。 marvell.com.cn | We’re excited to work with Marvell and our new partners to extend benefits such as cost savings; reduced storage, server and bandwidth requirements; and the ability to enable thousands [...] of users to access [...]their content and enjoy a unique computing experience. marvell.com |
然 而,我们必须确保本着我确信今天激励我们的辩论的 [...] 精神,作出这一调整,也就是说,首先要对变革持开 放态度,同时不放弃某些已证明有用的基本原则;其 [...] 次,我们要坚持有效的多边主义做法,按照《宪章》 的文字和精神,使所有 人均衡地参与实现和平的工 作;以及最后,我们要致力于加强和保护这个维持和 [...]平的宝贵工具。 daccess-ods.un.org | However, we must see that that adaptation is done in the spirit that, I am sure, is inspiring our debate today, that is to say, first, by being open to change but without renouncing certain fundamental principles that have demonstrated their usefulness; secondly, by committing ourselves to the practice [...] of effective multilateralism, which, [...] in keeping with the letter and spirit of the Charter, [...]involves the balanced participation [...]of all in working for peace; and finally, by committing ourselves to strengthening and protecting this valuable instrument of peacekeeping. daccess-ods.un.org |
爱尔兰西部(West of Ireland)是喜爱外出的人们的天堂,这个地区的优美的景色令人愉悦,只有在步行时才能最好地体会到,你可以去探寻大路之外不为人知的角角落落,如果你喜欢感受让 你 精神振奋 的 阵 阵清新空气迎面吹来的感觉,那尝试一下有导游带领的自行车旅行吧(guided cycling tour),沿着闪闪发光的水路(waterways)自由行驶,甚至骑马旅行(tour on horseback)。 discoverireland.com | The West of Ireland is a paradise for outdoors types. Some of the region’s most exquisite scenic delights can be best appreciated on foot, allowing you to seek out hidden nooks and crannies well off the beaten track. discoverireland.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。