单词 | 使...竖起 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 使 ... 竖起 verb—peak sth. vSee also:竖起—prick up (one's ears) • turn up (one's collar) • stick up (one's thumb) • (of a bird) puff up (one's feathers) • erect (a tent etc) • raise (one's eyebrows) 竖—erect • vertical stroke (in Chinese characters) 竖 adj—vertical adj
|
我们需要走出去到工地上去,竖起耳 朵 ,倾听 客户需求,睁大眼睛,看客户如何使 用 设备,以充分了解客 户期待什么样的设备。 volvospiritmagazine.com | You need to [...] be out there with big ears, listening to customer needs, and big eyes to see how they use the equipment [...]in order to fully understand [...]what kind of things they are looking for. volvospiritmagazine.com |
你们凭着一股坚实的勇气,真心诚意地从四面八方来到这里,带着友好和兄 弟之情,带着坚定信仰,决定在崭新非洲的崭新道路 上 竖起 四 座 里程碑。 daccess-ods.un.org | Buttressed by the bedrock of their audacity, you, men and women of good will, of friendship and fraternity, from every corner of the world, [...] steadfast in your faith, have [...] gathered here to raise four massive pillars to serve as milestones [...]along the new roads of the new Africa. daccess-ods.un.org |
该项目包括视需要而竖起 新桶 以清楚地标明地面上各自的分界线。 daccess-ods.un.org | The project [...] includes the erection of new barrels, as [...]necessary, to clearly mark the respective lines on the ground. daccess-ods.un.org |
领导白军力量推翻布尔什维克的Alexander Kolchak元帅的纪念碑被竖立在了伊尔库茨克,而莫斯科 则 竖起 了 尼 古拉二世的纪念碑。 project-syndicate.org | A monument to Admiral Alexander Kolchak, who led the White effort to overthrow the Bolsheviks, has been erected in Irkutsk, and a monument to Nicholas II has been built in Moscow. project-syndicate.org |
当与您的 统一通信 客户端一起使用时 ,您将获得全面的一体化功能,包括在使用智能手机通话时自动更新您的统一通信出席状态。 jabra.cn | When used with your Unified Communications client you get full integration, including automatic updating of your UC presence status when on a smartphone call. jabra.com |
军队检查站遭到枪击,武装人员在 Idlib、Harim、Ma‘rrah 和 Salqin 部署 和竖起街垒。 daccess-ods.un.org | Army checkpoints were fired on and armed men deployed and erected barricades in the towns of Idlib, Harim, Ma‘rrah and Salqin. daccess-ods.un.org |
免提通话,欣赏手机或 MP3 播放器里的音乐,或将其与手机的 GPS 程序一起使用获得语音帮助。 jabra.cn | Talk on the phone hands-free, listen to music from your mobile or mp3 player or use it with the GPS on your mobile to get voice-guided directions. jabra.com |
大会第六十五届会议欣见会员国倡议在联合国总 部 竖 立 一 座永久纪念碑, 以承认悲剧的发生和念及奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为遗留下来的影响;回 顾设立了一个永久纪念碑信托基金,由联合国伙伴关系办公室管理;请秘书长 向大会第六十六届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 国采取的行动;并请联合国伙伴关系办公室就信托基金的状况,特别是有关收 到的捐款及其使用的 情况,通过秘书长向大会第六十六届会议提交一份综合报 告(第 65/239 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly welcomed the initiative of Member States to erect a permanent memorial at United Nations Headquarters in acknowledgement of the tragedy and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade; recalled the establishment of a trust fund for the permanent memorial, administered by the United Nations Office for Partnerships; requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session on continued [...] action to implement the programme of [...]educational outreach, including action by Member States; and requested the United Nations Office for Partnerships, through the Secretary-General, to submit a comprehensive report to the Assembly at its sixty-sixth session on the status of the Trust Fund and, in particular, on contributions received and their utilization (resolution 65/239). daccess-ods.un.org |
聚丙烯泵不导电,因此不与易燃流体 一 起使 用。 graco.com | Polypropylene pumps are not conductive and are not for use with flammable fluids. graco.com |
为您的 Web 服务支持与 J2EE 应用程序服务器一起使用 JSR109 能确保您 Web 服务实现和客户机的可移植性。 huihoo.org | Using JSR109 with your J2EE application server for your Web services support ensures portability of your Web services implementations and clients. huihoo.org |
应该鼓励文化部门与传播和信息部门以及其它伙伴一起,探讨 在边远和农村地区使用流动图书馆的可能性,以 激 起使 用 和 阅读图书的文化氛围。 unesdoc.unesco.org | Together with the Communication and information Sector and other partners, the Culture Sector should also be encouraged to explore the feasibility of deploying movable libraries in remote and rural areas, so as to induce a culture of book use and reading. unesdoc.unesco.org |
国家中央局还进行其他具体工 [...] 作,例如任命反恐联络员;把刑警组织的 I-24/7 计算机系统同各警察单位联系 起来,使移徙 和移民事务总局能够进入刑警组织的固定网络数据库和机动网络数 据库,检查国际机场旅客名单,以防止恐怖分子入境和过境;更新丢失和被盗护 [...] [...] 照数据库;以及调查和登记希望在萨尔瓦多活动的各国际基金会。 daccess-ods.un.org | The National Central Bureau carried out other specific work such as appointing the terrorism liaison official; linking [...] the INTERPOL I-24/7 [...] computer system and police units, giving the General Directorate of Migration [...]and Immigration access to [...]the Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database (FIND/MIND) to check passenger lists at the international airport in order to prevent terrorists from entering and passing through the country; updating the database of lost and stolen passports; and investigating and registering international foundations that wanted to operate in the country. daccess-ods.un.org |
当路障竖起后,任何车辆都不允许进入耶路撒冷的极端正统犹太社区。 shanghaibiennale.org | Once the barriers are erected, no cars are allowed into Jerusalem’s ultra-orthodox neighborhoods. shanghaibiennale.org |
远处是种满作物的阿普特卡里花园,斜坡之上坐落着圣安德鲁教堂,据说安德鲁 (Andrew) 曾在那里竖起十字架。 wdl.org | Above the cultivated slopes of the Apothecary Garden is Saint Andrew’s Church, which sits on the spot where Andrew is said to have erected his cross. wdl.org |
该项目包含两个独立部分:(1) 举行七次教育讲习班,目标受众是 200 名国家级运动员和运动员辅助人员, 以使 他们 了解反兴奋剂技术层面的问题和加强能力建设;以及(2) 组织一次媒体运动,包括在所有体育场 所 竖 立广告牌和公益广告,宣传健康的生活方式和做法,并让更广泛的公众关注在体育运动 中 使 用 兴 奋剂的问题。 unesdoc.unesco.org | There are two distinct components to this project: (1) the organization of seven educational workshops, which target 200 national level athletes and athlete support personnel, to build understanding of the technical aspects of anti-doping and to build capacity; and (2) a media campaign, including billboards at all sports facilities and public service announcements, which aim to promote healthy lifestyles and practices and to draw wider public attention to doping in sport. unesdoc.unesco.org |
这些套件 设计用于与引起 UHMWPE 化学兼容性问题的材料一起使 用,如酸催化剂材料。 graco.com | These kits are intended for use with materials that cause chemical compatibility concerns with UHMWPE, such as acid catalyst materials. graco.com |
这是 一个复杂的系统设计问题:研发一个相互关联的动态系统的各个部分并将它们组 合在一起,使其能 免逐渐相互作用、取得进步。 daccess-ods.un.org | This is a complex systems design challenge: developing the components of an [...] interrelated, dynamic system and structuring them in such a way that they interact in a [...] cumulative process to induce progress. daccess-ods.un.org |
零碎分裂的问题主要出现在同其他双边和多边方案的关系上,如果大多数 (即使不是全部)竖向方 案都能合并到全球基金下就可以减少这种零碎分裂。 daccess-ods.un.org | While the issue of fragmentation arises primarily with respect to other bilateral and multilateral programmes, fragmentation in this case could be eased if most — if not all — vertical programmes were consolidated under the Global Fund. daccess-ods.un.org |
但除此之外,海洋连同地 球的其他资产一起使我们 所处星球在无垠的宇宙独 一无二。 daccess-ods.un.org | In addition, however, together with other assets [...] of our planet Earth, the sea is what makes our planet unique in an infinite universe. daccess-ods.un.org |
与此同时,2011 年 7 月以来在科索沃整个北 部地区竖起的路 障(见 S/2011/675 号文件,附件一)继续严重限制了欧盟驻科法 治团由陆路进入北部,影响到法治团在伊巴尔河以北建立和推行法治的能力。 daccess-ods.un.org | Meanwhile, roadblocks erected throughout the north of Kosovo since July 2011 (see S/2011/675, annex I) continued to severely restrict EULEX access to the north by road, compromising the Mission’s ability to build and enforce rule of law north of the Ibër/Ibar River. daccess-ods.un.org |
坦率地说,对于我们的安全 而言,当地居民和相关行为体如何看待我们通常要比 我们所拥有的防弹车和我们竖起的铁 丝网更重要。 daccess-ods.un.org | And the way in which we are perceived by local populations and the relevant actors is, to be frank, usually more important to our security than the armoured cars at our disposal or the barbed-wire fences we may erect. daccess-ods.un.org |
7月,出版发行了由 Dagoberto Tejeda Ortiz 撰写的关于 San Juan Bautista 和 Sarandunga Bani 的书;为纪念非洲裔人竖起了牌 匾;为纪念非洲裔人,在文 化旅游部门协调下沿着其经过的路线行走;历史学家 Robert Cassa Place 牵头 在国家档案馆召开关于非洲裔人精神领袖 Liborio Mateo 的会议。 daccess-ods.un.org | In July, a book on San Juan Bautista and Sarandunga Bani by Dagoberto Tejeda Ortiz was published and distributed; plaques were installed in memory of people of African descent; a walkthrough of the route in memory to people of African descent was coordinated with the department of cultural tourism; and a conference about the spiritual leader of people of African descent, Liborio Mateo, was led by historian Robert Cassa Place in the National Archives. daccess-ods.un.org |
在威尔士时,它们与当地牧牛犬一起喂养,并取名狐狸犬,其特征与今天看到的一样, 如 竖起 的 耳朵、卷曲的尾巴和尖尖的口吻。 eukanuba.com.cn | While in Wales, they were bred with local cattle dogs giving them the Spitz, the characteristics that are seen today such as the pricked ears, curly tail and pointed muzzle. fr.eukanuba.ch |
在 法例的草擬方 面 ,政府當局 亦接納了 委 員的數項建議,其 中 包括檢討 本 條例及所有有關的附屬法例所 載 對 “ 輸 電 纜 ” 及 “ 輸 電 線 ” 的定義 , 從 而 重新選 取及草擬“ 輸 電 線 ” 的定義 以 求 清 晰 , 並 修訂“ [...] 供電電纜 ” 的定義 , 使 該 詞 包括條例草案指 定 有 需 要 保 護 的 各 部 分 , 即 供電商 所 擁 有 的 輸 電 , 或 供電商 所 擁 有 [...] 的 任 何 連 同該等輸 電 一 起使用 , 而用以輸 送控制 訊 號的電 纜 。 legco.gov.hk | They include reviewing the definitions of "electricity line" and "electric line" in the Ordinance and all the relevant subsidiary legislation, choosing anew and re-drafting the definition of "electric line" for the sake of clarity, and amending the definition of "electricity supply line" so that it will cover all parts that are required to be protected under [...] the Bill, meaning an electric line, or any [...] cable used in conjunction with such a [...]line for the purpose of transmitting control [...]signals, which is owned by an electricity company. legco.gov.hk |
在这种混合移徙中,不仅有因需要国际保护而与其他群体 一 起 、 使 用 相 同的 交通路线和方法移徙者,也有出于多种及混合动机移徙的个人,这些动机包括经 [...] 济、社会和政治脆弱性以及机会等。 daccess-ods.un.org | Such mixed migration involves not only those with international [...] protection needs traveling [...] irregularly alongside other groups, using the same routes [...]and methods of transport, but also [...]individuals themselves having multiple and mixed motivations for movement, including economic, social and political vulnerabilities and opportunities. daccess-ods.un.org |
与此同时,以 TD-LTE 为代表的 TDD 技术在全球的兴起,使得 TDD 频谱的高效利用成为可能,TD-LTE 优异的技术性能、与 LTE FDD 融合形成具有规模优势的产业链,使 TD-LTE 成为全球实现移动 宽带化发展的重要基础之一,TDD [...] 技术成为未来无线市场的重要接 入手段。 tdia.cn | Meanwhile, the rise of TDD technology represented by TD-LTE around the world makes the efficient utilization of TDD spectrum [...] possible, TD-LTE, [...]with its excellent technology performance, converged with LTE FDD to form industry chain characterized by scale advantage, and to make TD-LTE one of key foundations for achieving mobile broadband development. tdia.cn |
UL-BR 標誌與巴西國家稽核組織所發行的 INMETRO標誌一起使用, 代表產品符合巴西標準,即主要符合 IEC/ISO 標準再加上國家差異標準。 ul.com | Used in conjunction with the INMETRO Mark of the National Institute of Metrology, Standardization and Industrial Quality in Brazil, the UL-BR Mark indicates that a product complies with the Brazilian standards that are primarily modeled after IEC/ISO standards with some local deviations. ul.com |
大会第六十四届会议请新闻部与有关国家和联合国系统有关组织及机构合 [...] 作,继续采取适当措施,提高世界民众对纪念活动和永久纪念碑倡议的认识,并 [...] 继续推动开展努力,在现有资源范围内在联合国总 部 竖 立 永 久纪念碑;还请秘书 长向大会第六十五届会议报告为执行宣传教育方案而持续采取的行动,包括会员 [...] 国采取的行动,以及为提高世界民众对纪念活动和永久纪念碑倡议的认识而采取 [...]的步骤(第 64/15 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Department of Public Information, in cooperation with the countries concerned and with relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative, and to continue to facilitate efforts to [...] erect the permanent memorial at United Nations [...] Headquarters, within existing resources; [...]and also requested the Secretary-General [...]to report to the Assembly at its sixty-fifth session on continued action to implement the programme of educational outreach, including action by Member States, as well as steps to enhance world public awareness of the commemorative activities and the permanent memorial initiative (resolution 64/15). daccess-ods.un.org |
面可以看到花纹、毛孔确实存在,并且分布得不均匀,反面有动物纤维,侧断面,层次明显可辨,下层有动物纤维,用手指甲刮试会出现皮革纤 维 竖起 , 有 起 绒 的 感觉,少量纤维也可掉落下来,而合成革反面能看到织物,侧面无动物纤维,一般表皮无毛孔,但有些有仿皮人造毛孔,会有不明显的毛孔存在,有些花纹也不明显,或者有较规则的人工制造花纹,毛孔也相当一致。 aurumjewel.com | One can see patterns, pores do exist, and the distribution is not uniform, sides of animal fibers, the side section, hierarchical discernible, have lower animal fibers, with fingernails scraping test will be leather fiber pile up, feel, a few fibers can also be dropped, and synthetic leather tails can see fabric, side no animal fiber, general surface without pores, but some have leather artificial pores, there will be no visible pores exist, some pattern is not obvious, or have more rules of artificial manufacturing pattern, the pores are fairly consistent. aurumjewel.com |
方法(2):单击“绘图”工具栏上的“文本框”按钮,然后在文档中拖动鼠标,便可插入一个空的横排文本框,若要插入竖排的文本框只 要 使 用 “ 竖 排 文本框”按钮就可以了,如图(23 oapdf.com | Method (2): Click "Drawing" toolbar "text box" button, and then drag the mouse in the document can be inserted into an empty text box of the horizontal, vertical To insert the text box as long as the use of " vertical text box "button, and in Figure (23) oapdf.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。