单词 | 使某人高兴 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 使某人高兴 verb—please sb. vSee also:某人—someone • a certain person • some people • I (self-address after one's surname) 高高兴兴—in a good mood • cheerful and optimistic • gaily 使高兴—make happy • gratify • rejoice 高兴 adj—excited • forward-looking adj
|
我并且欢迎人在摩加 迪沙的马希加大使;我们非常高兴他 今 天能与我们在 这里开会。 daccess-ods.un.org | And I welcome Ambassador Mahiga in Mogadishu, whom we are very pleased to have with us [...] here today. daccess-ods.un.org |
强大的合作精神和所有与会者对成功的愿望维持并 加强了国际动力,以期在未来某天 使人 类 不 再遭受 核武器之苦。 daccess-ods.un.org | The potent spirit of cooperation and the desire of all participants for success had sustained and increased the global momentum towards one day freeing humanity from the scourge of nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
我们还高兴地看到某些问 题已被 置于我们审议工作的重要位置,而那些问题在以往 的报告中未得到有效的详细论述,其中包括:急需 粮食、饮水和医疗用品的人很少 能够得 到 人 道 主义 援助;人道主义工作人员、保健中心和向卫生保健 中心运送伤员的救护车遭到袭击;人道主义工作者 遭到绑架;移徙工人及其家庭成员在冲突局势中面 临困难处境;以及提供用于人道主义援助用途的设 备和物品被盗。 daccess-ods.un.org | We are also pleased to see certain issues broughtintothemainstreamofourdeliberations —issues that had been insufficiently elaborated on in previous reports, such as the limited access to humanitarian assistance by people in need of food, water and medical supplies; attacks [...] on humanitarian [...]personnel, health centres and ambulances transporting the wounded to such centres; the kidnapping of humanitarian workers; the difficult situation faced by migrant workers and their families in situations of conflict; and the theft of equipment and provisions intended to be used for humanitarian assistance. daccess-ods.un.org |
香港房屋委員會已行使《房屋條例》(第283章)第10(1)條所賦予的權力,撤銷把《房屋(交通)附例》(附屬法例A)(第283章)條文賦予房屋委員會的權力及職能轉授的安排,即在2003年1月30日第5期憲報第610號政府公告刊登的權力及職能轉授安排;並把附表第一欄所載的權力及職能轉授予附表第二欄所載的房屋委員會小組委員會、任職於房屋委員會的公職人員及某些種類的公職人員,以及房屋委員會 的 高 級 人 員 及 某 些 種類 的 高 級 人 員,由2006年12月8日起生效。 housingauthority.gov.hk | In exercise of the powers conferred by section 10(1) of the Housing Ordinance (Chapter 283), the Hong Kong Housing Authority has revoked the delegation of powers and functions conferred on the said Authority by the provisions of the Housing (Traffic) By-laws (Chapter 283) Subsidiary Legislation A of which notice was given in G.N. 610 in Gazette No. 5/2003 of 30 January 2003, AND DELEGATED with effect from 8 December 2006 the powers and functions specified in the first column of the Schedule to such committees of the said Authority, public officers [...] and classes of public officers [...]working in the said Authority, and officers and classes of officers of the said Authority specified in the second column of the Schedule. housingauthority.gov.hk |
例如,我们可能会依据某些通用的兴 趣 类 别或领域选择显示的广告,判断的依据是 (a) 人口统计学或兴趣数 据,包括您可能在创建帐户时提供的任何数据(例如,年龄、邮政编码和性别),从其他公司获得 的 人 口 统 计学 或 兴 趣 数据,以及从您的 IP 地址判断出的大致地理位置;(b) 您使用 Microsoft 或其广告客户网站和服务时浏览过的页面或点击过的链接,以及 (c) 您使用 Microsoft 的 Live Search 等 Internet 搜索服务时输入过的搜索词汇,例如 Bing;(d) 您通过 Microsoft 的通信或社交网络服务(如 Messenger)最常进行交互的用户的相关信息。 microsoftstore.com | For example, we may select the ads we [...] display according to certain general interest categories or segments that we have inferred based on (a) demographic or interest data, including any you may have provided when creating an account (e.g. age, zip or postal code, and gender), demographic or interest data acquired from other companies, and a general geographic location derived from your IP address; (b) the pages you view and links you click when using Microsoft’s [...]and its advertising [...]partners’ Web sites and services; and (c) the search terms you enter when using Microsoft’s Internet search services, such as Bing, and (d) information about the users you most frequently interact with through Microsoft’s communications or social networking services, such as Messenger. microsoftstore.com |
然而,真正能够使人高兴 的并不是我们在这里所取得的成就,而是在加沙所能 感受到的变化。 daccess-ods.un.org | However, the real joy is not what we have achieved here but that which will be felt in Gaza, where it is hoped that our achievement today will save many human lives. daccess-ods.un.org |
一般規例 內 [...] 12部涵蓋的事宜包括規管本地船隻到達和駛離有關的程序規定、本 地船隻在香港水域內航行、停泊和使用浮標及碼頭、乘客登船和離船、 處理貨物的安全規定、使用及 展示燈光及訊號、 對 某 些 在 中國內地或 澳門註冊的船隻的規管及管制、可透 過 高 頻 無 線電話通訊運作的報告 系統的船隻航行監察服務及對香港水域內某些活動(例如賽事、滑水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及提升本地船隻航行安全的雜項規 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure of local vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, [...] the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the [...] regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone [...]communication, and [...]the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
在副总干事的鼓励下,工作人员代表和行政管理部门代表最近在曼谷召开的国际公务 员制度委员会上用同一个声音说话,特别是在涉及巴黎一般事务类职员工资调查的结果方 面,我们为此感到高兴。 unesdoc.unesco.org | We are also gratified that, at the DDG’s instigation, representatives of the staff and the Administration spoke with the same voice at the recent meeting of the International Civil Service Commission (ICSC) in Bangkok concerning, inter alia, the findings of the salary survey for the GS category in Paris. unesdoc.unesco.org |
第47條 [...] 則訂明,為使《公約》中任何關於豁免的部分得以在香港實施, 局長可藉在憲報刊登的命令豁免某人 , 使 其 不 受就附錄II物種所訂 的規限。 legco.gov.hk | Section 47 provides that the Secretary for Environment may, by order published in the Gazette, exempt any [...] person from the restriction on Appendix II species for [...] the purpose of enabling any part of CITES [...]relating to an exemption. legco.gov.hk |
已知能够提高清单所列某种微生物,或任何其能附着或以其他方式与之 融合的其它生物体的能力,从而对人 类 或 动植物的健康造成严重损害。 daccess-ods.un.org | that is known to enhance the ability of a listed micro-organism, or any other organism into which it may be inserted or otherwise integrated, to cause serious harm to human, animal or plant health. daccess-ods.un.org |
塞尔维亚在人权和少数族裔权利以及两性平等方面的战略目标包括:使国家 法律与欧洲标准相一致,设立行使所保证权利的体制机制 ; 使某 些 少 数族裔、主 要是罗姆人族裔 的社会经济生活水准与占多数的塞族生活水准平衡和平等;实现 一定比例的少数族裔在司法部门、检察官办公室、警察、军队和地方自治政府中 [...] 的参与;缩小少数族裔与占多数的塞族人口之间的社会差距;改善残疾人的境况。 daccess-ods.un.org | The strategic objectives of Serbia in the field of human and minority rights and gender equality included the harmonization of the national legislation with European standards and the [...] establishment of institutional [...] mechanisms for exercising guaranteed rights; the balancing and equalization of the socio-economic standards of living of certain minority communities, [...]primarily the Roma [...]community, with that of the majority Serbian population; the achievement of a proportional participation by members of minorities in the judiciary, prosecutors’ offices, police, army and local selfgovernment; the reduction of the social distance between minorities and the majority Serbian population; and the improvement of the situation of persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
澳大利亚、芬兰和牙买加等一些代表团也对动用基 金 使某 些 缔约方能够参加大会的做法表示担 忧,认为这种做法对加强全球反兴奋 剂 事业不起什么作用。 unesdoc.unesco.org | A number of delegations including Australia, Finland and Jamaica [...] shared concerns about the use of [...] the Fund to allow some States Parties to attend the Conference, arguing that this would do little to enhance global anti-doping efforts. unesdoc.unesco.org |
对于亚洲肤色和质地,我们的elos技术提供了被证明是安全有效的治疗方法, 这 使 得 我们的产品在中国市场成为理想的选择,同时我们 很 高兴 最 近 获得了国家食品药品监督管理局的审批。 tipschina.gov.cn | Our elos technology provides proven safe and efficacious treatments for Asian skin tone and texture, making our products ideal for the Chinese market, and we are thrilled with these recent SFDA clearances. tipschina.gov.cn |
认识到振兴、使用、 发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体 系、书写方式和文学作品以及为其社区、地方和个人取名并保有这些名字对土著 人民的重要性, 欢迎联合国人权事务高级专 员关于土著问题的报告,1 并请高级专员继 续每年向理事会提交关于土著人民权利的报告,说明人权机构和机制的相关发展 情况和高级专员办事处在总部和外地开展的有助于促进、尊重和充分实施《联合 国土著人民权利宣言》的规定的各项活动以及落实《宣言》的后续工作 daccess-ods.un.org | Welcomes the report of the United [...] Nations High Commissioner for Human Rights on indigenous issues,1 and requests the High Commissioner to continue to submit to the Council an annual report on the rights of indigenous peoples containing information on relevant developments in human rights bodies and mechanisms [...]and activities [...]undertaken by the Office of the High Commissioner at Headquarters and in the field that contribute to the daccess-ods.un.org |
特别感兴趣的是如何使土著人民在 这个重要的国际森林年 中得到更多的关注。 daccess-ods.un.org | There was particular interest in how to make indigenous peoples more visible during this important International Year of Forests. daccess-ods.un.org |
这是可喜的现象,尤其是因为这次参加投票 的人口比例很高。尤其令人高兴的是 ,上次于 2005 年举行选举时曾进行抵制的某些群 体和派别这次却 参加了投票。 daccess-ods.un.org | This is reason for optimism, in particular [...] because of the high level of participation in the elections, which is especially encouraging owing to the participation of certain sectors and factions [...]that had boycotted [...]the previous elections, held in 2005. daccess-ods.un.org |
推广活动的目的就是要提高对中 心开展的各项活动以及知识产权制度提供的种种机遇的认识,特别是为了鼓励向那些可能 对 使 用 某 种 技术 感 兴 趣 的公司转让技术。 wipo.int | The aim of the promotional activities is that of raising awareness on the [...] activities of the centers as well [...] as on the opportunities offered by the IP system, particularly in order to encourage the transfer of technology to companies that may be potentially interested in making use of it. wipo.int |
(d) 香港並無所謂私人(或獨立)博物館能夠自行招徠充 足且重要的認可、條例以至權限資格, 致 使某 所博 物館能夠作為一處歷史遺產保育之地合法地行使 其權力、有效地藉其展示教育大眾,惠澤全港普羅 文化。 legco.gov.hk | (d) there was no such body in Hong Kong as a private (or independent) museum, which could attract the many and important concessions, provisions and privileges that a museum, as a place for the preservation of heritage, for its display and the education and cultural enrichment of citizens, got in other jurisdictions. legco.gov.hk |
与此同时,以 TD-LTE 为代表的 TDD 技术在全球的兴起,使得 TDD 频谱的高效利用成为可能,TD-LTE 优异的技术性能、与 [...] LTE FDD 融合形成具有规模优势的产业链,使 TD-LTE 成为全球实现移动 宽带化发展的重要基础之一,TDD [...]技术成为未来无线市场的重要接 入手段。 tdia.cn | Meanwhile, the rise of TDD technology [...] represented by TD-LTE around the [...] world makes the efficient utilization of TDD spectrum possible, [...]TD-LTE, with its excellent technology [...]performance, converged with LTE FDD to form industry chain characterized by scale advantage, and to make TD-LTE one of key foundations for achieving mobile broadband development. tdia.cn |
在国际方面,斐济代表团为土著问题常设论坛 完成的工作感到高兴,并 提出了自己的建议,见联 合国人权事 务高级专员办事处报告第 26 段 (A/63/166),再次呼吁各会员国和捐赠人响应报告 第 47 段的倡议。 daccess-ods.un.org | At the global level, his delegation appreciated the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues, endorsed the recommendation contained in paragraph 26 of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/63/166) and reiterated the appeal made to Member States and donors in paragraph 47 of that report. daccess-ods.un.org |
但应承认,可能会出现事实上只有一个 [...] 企业实体得到核准使用修改过的联合国徽章的情况,例如,只有一个商业实体表 示有兴趣使用涉及某一倡 议的徽章,或是联合国的实务单位希望将得到核准的数 目限制在几个企业实体,或在试验性方案中可能只限一个企业实体。 unesdoc.unesco.org | It should be recognized, however, that there may be situations in which only one business entity may, in fact, be authorized to use a modified United [...] Nations emblem, for [...] example, when only one business entity expresses an interest in using the emblem in [...]relation to some initiative [...]or because the United Nations substantive office wishes to limit authorization to only a few or possibly one business entity in a pilot programme. unesdoc.unesco.org |
国际社会越来越多地利用调查团和实况调查机制,作为查明存在争议的事实 以及责任的方法,而为实现这一追究责任的广泛理念而提出选择方案也是 令 人高兴 的新情况。 daccess-ods.un.org | The increased use by the international community of commissions of inquiry and fact-finding mechanisms as a way to ascertain disputed facts as well as responsibilities and to recommend options to pursue this broad concept of accountability is a welcome development. daccess-ods.un.org |
马尔代夫政府高兴地提 交本共同核心文件,请与根据《公民权利和政治权利 公约》提交的初次报告一并参阅,并构成根据《消除种族歧视公约》、《儿童权 利公约》、《消除对妇女一切形式歧视公约》、《禁止酷刑和其他残忍、 不 人道 或有辱人格的 待遇或处罚公约》及《经济、社会、文化权利国际公约》提交报告 的一部分。 daccess-ods.un.org | The Government of Maldives is pleased to present this Common Core Document, to be read in conjunction with its initial report under the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and forming part of its reports under the Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination (CERD) Convention on the Rights [...] of the Child (CRC), [...]the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (CEDAW), the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). daccess-ods.un.org |
他并对阿拉伯叙利亚共和国的局势表示关注,该国民众的抗议继续受到暴力 镇压,造成大批人死亡、受伤和被捕;他说,在开罗签署了向阿拉伯叙利亚共和 国派遣阿拉伯国家联盟监督人员的议定书,是 令 人高兴 的 事 情。 daccess-ods.un.org | He also expressed concern regarding the situation in the Syrian Arab Republic, where popular protests had continued to be met with violent repression, resulting in numerous deaths, injuries and detentions, and said that the signing in Cairo of a protocol to dispatch League of Arab States monitors to the Syrian Arab Republic was encouraging. daccess-ods.un.org |
例如,作出很大努力使某一地区的全 部 人 口 都 能得 到供水,但是供水给大多数人口的水管和给被边缘化或被排斥群体的水管是分开 的,因而使被禁止的歧视形式继续存在下去,这一做法虽然符合不获得性标准, 但从人权角度来看不能算是良好做法。 daccess-ods.un.org | For instance, a substantial effort to extend access to water to the entire population in a given area, but which perpetuates prohibited forms of discrimination by providing separate taps for the majority population and for a marginalized or excluded group, while meeting the criterion of accessibility, cannot be considered a good practice from a human rights perspective. daccess-ods.un.org |
是否像私人防卫通常要求的那 样,只有迫在眉睫、近在咫尺的威胁才算威胁,或者,是否在执法行动中的某些 情况下可以扩大这一界限,因而可以将未来或更遥远的威胁(例如,逮捕过程中 看来嫌疑犯今后还可能再次决定攻击 某人 的 情 况)视作让警察可以有理 由 使 用致 命武力的生命威胁? daccess-ods.un.org | Does a threat count only when it is imminent and at hand as is the normal requirement with private defence, or can this be broadened under certain circumstances in the context of law enforcement operations, so that a future or more remote threat (e.g., where it appears in the context of an arrest that the suspect may in the future again decide to attack someone) can be regarded as a threat to life that justifies the use of lethal force by the police? daccess-ods.un.org |
具体而言,例如,对于某个职位,计划负责人可以选择自己中意的候选人,也可能因为失误 (如有关人员的行政档案问题)致 使某 个 候 选 人 没 能入选,而又没有任何弥补的机制。 unesdoc.unesco.org | For example, the fact is that programme directors may choose the candidate they prefer for a given post and it is possible that a candidate may not be selected as a result of a mistake (in the administrative file, for instance), without any remedial mechanism being available. unesdoc.unesco.org |
缺乏发展,得不到基本服务,没有经济和社会机遇,因族裔、宗教或社会等 背景而使某些群 体被污化(游牧社区被妖化为对当 地 人 口 的 威胁),这些都是儿童 被招募的风险增加的危险因素。 daccess-ods.un.org | The absence of development, poor access to basic services, [...] lack of economic and [...] social opportunities, stigmatization of certain groups, whether ethnic, religious or social [...](nomadic communities [...]are demonized as a threat to local populations) are factors that increase the risk of child recruitment. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。