单词 | 使接触 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 使接触 verb—touch vSee also:接触 n—contact n • engagement n • contacts pl • exposure n 接触 v—access v • touch v 触 v—touch v 触—make contact with sth • stir up sb's emotions
|
联刚特派 团的逐步缩编,加上缺乏有效的国家权力机构和缺乏有良好训练的军队和警察部 队,使接触需被 关注者的工作大为受阻。 daccess-ods.un.org | The progressive drawdown of MONUSCO, coupled with the absence of effective State authority and of a well-trained army or police force, hampered access to people of concern. daccess-ods.un.org |
议会友好小组主席一般与该国大 使接触 , 并 参加总统、总理和部长对该国的正式访问。 global.tbmm.gov.tr | The heads of the inter-parliamentary [...] friendship groups usually meet with the [...] related country's ambassador and participate in [...]official visits of the President of [...]the Republic, the Prime Minister and ministers to relevant countries. global.tbmm.gov.tr |
还请提供资料,说明是否存在禁止被拘留 者,尤其是涉及“国家机密”案件的被拘留者 行 使接触 律 师的权利的情况。 daccess-ods.un.org | Please also provide information on the prohibitions, if any, in the right to access to legal counsel for detainees, in particular in cases involving “State secrets”. daccess-ods.un.org |
引线配装不正确可能在接线的触头 上发生机械应力,从而使接线触头 的位置改变,损害真确接触。 highvolt.de | Incorrectly installed leads can [...] exert mechanical [...] tension on the connecting contacts and thus cause changes in position of the connecting contacts [...]and impairment of correct contacting. highvolt.de |
利用特别数据(美国国家海洋与大气层管理局高分辨图像传送卫星的热成 像)、空中测量数据(使用热像仪获取的热成像)和陆上测量数据(使用红外热 温度计对红外热辐射温度进行点测量, 并 使 用 接触 式 探 头进行表层温度测量), 以及使用热像仪获取关于地面和主要高度的热成像,已经确定了最低温度,通 过空间区划拟订了专题图(空间图),从而能够对与旱灾和森林火灾有关的不同 现象加以研究,对土地覆盖的物理特征的变化情况进行量化和监测。 daccess-ods.un.org | With the use of special data (thermal images from the NOAA High Rate Picture Transmission (HRPT) satellites), aerial data (thermal images obtained with thermovisors) and land-based data (point measurements of infrared (IR)-thermal radiation temperature taken with IR-thermal thermometers and surface temperature measurements taken with contact probes) and thermal images obtained with thermovisors from the ground and dominant heights, the lowest-level temperature has been determined and, by means of spatial zoning, a thematic map (space map) has been elaborated, which will make it possible to study, inter alia, dissimilar phenomena associated with drought and forest fires and to quantify and monitor changes in the physical characteristics of the land cover. daccess-ods.un.org |
通过的各项建议旨 在通过共同的科学网站加强内部联系,继续实施国家项目,以及进一步思考如 何 使 农 村 居民 接触科学技术等问题。 unesdoc.unesco.org | The recommendations adopted were to reinforce internal communication through the common scientific website, pursue the [...] implementation of the national project and reflect [...] further on how to introduce rural populations to science and [...]technology. unesdoc.unesco.org |
此外,在这些性别问题顾问中,许多人只得到非常初级职等的任命 , 使 他 们无 法接触高级官员。 un.org | In addition, many of the gender advisers were appointed at a junior level, precluding them from access to senior officials. un.org |
联黎部队和黎巴嫩武装部队在战略对话进程中 的 接触使 我 感 到鼓舞,我 认为 这种接触很重要。 daccess-ods.un.org | I am encouraged by the engagement of UNIFIL and [...] the Lebanese Armed Forces in the strategic dialogue process, to which I attach great importance. daccess-ods.un.org |
即使说一国应确保一切公共媒体 以独立方式运作,也可能会因为平衡 或 接触 促 使政 府参与审查。 daccess-ods.un.org | Even saying that the State should ensure that all public media [...] operated in an independent manner could cause the Government to engage in [...] censorship for the sake of balance or access. daccess-ods.un.org |
(d) 加强人民律师的任务,包括促进人权的任务,以改进被拘押者的保 障、生活条件和待遇,通过建立常设区域办事处 而 使 之 更便 于 接触 , 增 强其与国 际人权体系的互动以及主管机构任命程序的透明度。 daccess-ods.un.org | (d) Strengthen the mandate of the People’s Advocate to include promotion of human rights in order to improve safeguards, living conditions and treatment of detainees, make it more accessible through the establishment of a permanent regional presence and improve its systematic interaction with the international human rights system and the transparency of appointment processes to the governing bodies. daccess-ods.un.org |
而底层延绳钓可能接触和损 害海洋底层动物 , 使 底 层物体位置 不规范,延绳钓渔业的确有潜力在捕鱼时不对生境造成严重损害,并按照相对节 省能源的方式进行。 fao.org | While bottom-set longlines may snag and damage benthic epifauna and irregular objects on the bottom, longline fisheries do offer the potential to conduct fishing without severe habitat damage and to do so in a relatively energy-conscious manner. fao.org |
两个单位强调了在管理该委员会的档案方面需要考虑的一些因素,如应有人 力和财力资源、需要的档案管理专门知识、非政府组织记录的重要性、私有机构 [...] 的记录对汇集侵犯人权事件资料的作用、在冲突和冲突后背景下处理国家档案工 作的复杂性,以及承认在接触和使用 档 案方面的教育、语言和技术不平等现象的 [...]重要性。 daccess-ods.un.org | A number of factors that should be taken into account in managing the Commission’s records were emphasized, such as the human and financial resources available, the archival expertise required, the importance of NGO records and the role of the records of private bodies in documenting human rights violations, the complexities in dealing with State archives in the conflict and post-conflict context, [...] and the importance of recognizing educational, linguistic and technological [...] inequalities in accessing and using archives. daccess-ods.un.org |
除了着重关注和 提供资源处理长期令人严重关切的局势之外,国别任务还将促进与政府以及区域 和国际利益攸关方定期接触,使不同 行为者有可能以协调一致和可持续方式促进 现有建议和未来建议的落实。 daccess-ods.un.org | In addition to providing focused attention and resources to addressing a situation of grave and long standing concern, a country [...] specific mandate would [...] facilitate regular engagement with the Government and regional and international stakeholders, and allow the different [...]actors to work in a concerted [...]and sustainable fashion towards the implementation of both existing and future recommendations. daccess-ods.un.org |
通过非开槽式的外部接触,使 MMCX 系列具有较低的射频泄漏特性。 hubersuhner.com | Due to its non-slotted outer contact, the MMCX series provides [...] a low RF-leakage. hubersuhner.com |
农发基金在不断发展的国际规范框架内根据其各种经验和最佳做法,在总裁 和高级管理层的坚定领导下,近几年里加强了同土著人民的接触,这种接触基于 三大支柱:(a) 在国际一级政策对话中起倡导作用;(b) 制订农发基金关于与土 著人民接触的政 策,将其作为一种机构手段, 促 使 该 基 金的贷款和赠款方案及项 目系统化,以及加强农发基金的能力,从而能赋予土著人民权力,使其在区域和 国家两级参与发展进程;(c) 提供小额赠款,在基层支助土著人民社区的自主发 展。 daccess-ods.un.org | Based on its experience and best practices, within the evolving international normative framework, and under a committed leadership of its President and Senior Management, the strengthened engagement of IFAD with indigenous peoples in recent years has been founded on three main pillars: (a) advocacy role and policy dialogue at the international level; (b) development of the Fund’s policy on engagement with indigenous peoples, as an institutional instrument to systematize the Fund’s best practices in its loans and grants programmes and projects and enhance the ability of IFAD to empower indigenous peoples to engage in development processes at regional and country levels; and (c) microgrants in support of self-determined development of indigenous peoples’ communities at grass-roots level. daccess-ods.un.org |
联黎部队和黎巴嫩武装部队在战略对话进程中 的接 触使我感 到鼓舞,但我认为需要加快步伐。 daccess-ods.un.org | I am encouraged by the engagement of UNIFIL and the [...] Lebanese Armed Forces in the strategic dialogue process, but feel that [...]the pace needs to be accelerated. daccess-ods.un.org |
在强迫失踪的问题上,不论受害者是活着还是死了,单独监禁,切断了有关 个人与整个社会的联系,不允许彼此之 间 接触 , 即 使 是 暂 时的,也会引起生命的 风险,国家对此负有责任。 daccess-ods.un.org | In the matter of enforced disappearance, whether the victim is alive or dead, the mere fact of incommunicado detention which cuts the individual concerned off from the human community by severing contact between them, even temporarily, entails a risk to life for which the State is accountable. daccess-ods.un.org |
工研院的稳定传送R2R技术可以准确定位100微米环保型Willow玻璃 , 使触 控 图 案可以被 直 接 做 在 玻璃上。 tipschina.gov.cn | ITRI's stable transmission R2R technology produces precise [...] alignment of 100μm environmentally friendly [...] Willow Glass enabling touch patterning to be directly fabricated on [...]the glass. tipschina.gov.cn |
即使在被拘留者受到刑事起诉时,由于他们不得与外 界接触,而 且家人不了解这些人的下落和命运,所造成的隐秘不定的状况违反了 无罪假设,而且便利了严刑逼供或其他形式的虐待。 daccess-ods.un.org | Even if detainees are criminally charged, the secrecy and insecurity caused by the denial of contact to the outside world and the fact that family members have no knowledge of their whereabouts and fate violate the presumption of innocence and are conducive to confessions obtained under torture or other forms of ill-treatment. daccess-ods.un.org |
此类直接接触使我 们 的工作人员能够确定最迫切的需要和予以有实际 意义的回应。 daccess-ods.un.org | Such direct access enables our staff to [...] identify the most urgent needs and to respond to them in a meaningful way. daccess-ods.un.org |
具体而言,在制宪进程方面,与国会特别委员会 的 接触使 全 国 非政府组 织协会得以监测宪政改革外联进程,并建立一个平台,以便民间社会组织定期会 晤国会特别委员会,解决外联进程中报告的暴力和恐吓问题、分享信息和共同解 [...] 决问题。 daccess-ods.un.org | In particular, related to the constitution [...] making process, engagement with the Parliamentary Select Committee allowed NANGO to monitor [...]the constitutional [...]reform outreach process and the creation of a platform where CSOs regularly meet the Parliamentary Select Committee to address reports of violence and intimidation in the outreach process, share information and jointly resolve problems. daccess-ods.un.org |
请秘书长和高级专员也参照《残疾人权利公约》的相关规定,继续逐 [...] 步地执行联合国系统设施和服务无障碍标准和导则,并强调指出理事会极其互联 网资源应当能完全便利残疾人的 接触使 用。 daccess-ods.un.org | Requests the Secretary-General and the High Commissioner to continue the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, also taking into account relevant provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and [...] underlines that the Council, including its Internet resources, [...] should be fully accessible to persons with [...]disabilities. daccess-ods.un.org |
我们准备在莫斯科为反对派 和政府提供一个谈判平台,以便推动 接触 , 使 反对派统一立场,并促成政府和反对派代表之间的可能 [...] 谈判。 daccess-ods.un.org | We are ready to afford both the opposition and [...] the Government a negotiation platform in [...] Moscow to forge contacts to unify the opposition [...]and for possible negotiations between [...]representatives of the Government and the opposition. daccess-ods.un.org |
(c) 请秘书长继续确保高级专员办事处关于残疾人人权的授权以及残疾人 权利委员会能够获得充分的资源,来执行它们的任务; (d) 请秘书长和高级专员也参照《残疾人权利公约》的相关规定,继续逐步 地执行联合国系统设施和服务无障碍标准和导则,并强调指出理事会、包括其互 联网资源应当能完全便利残疾人的 接触使 用。 daccess-ods.un.org | (c) Requested the Secretary-General to continue to ensure that the Office of the High Commissioner, in its mandates on the rights of persons with disabilities, and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities are adequately resourced for the fulfilment of their tasks daccess-ods.un.org |
第一,政府的说法没有 触及连续拘留五年的实质,即使接受 政 府所说的其他原因,也不能认为是相称 的。 daccess-ods.un.org | Firstly, the Government’s argument does not address the matter of the continued detention for five years, which cannot be considered proportionate, even if the Government’s other reasons are accepted. daccess-ods.un.org |
2.请会员国在适当时采取国家预防犯罪和儿童司法改革全面行动计划, 其中特别载明防止儿童参与犯罪,减少对儿童的拘留特别是审前拘留,确保儿 童,特别是对缺少资源的儿童提供法律援助,办法包括使用转送手段、恢复性 司法和非监禁措施,使触法儿 童重新融入自己的社区,以及对与司法系 统 接触 的所有儿童实行对儿童敏感的诉讼程序 daccess-ods.un.org | Invites Member States to adopt, where appropriate, comprehensive national action plans on crime prevention and child justice reform dealing, in particular, with preventing child involvement in crime, ensuring access to legal assistance, especially for those children with scarce resources, and reducing the use and the duration of juvenile detention, especially at the [...] pretrial stages, including [...] through the use of diversion, restorative justice and alternatives to detention, the reintegration of children in conflict with the law into [...]their communities and [...]child-sensitive procedures for all children in contact with the justice system daccess-ods.un.org |
我们的目标是多管齐下,与现有各 地方行为体进行接触,使他们 相信与过渡联邦政府合 作是唯一有意义的出路;同时与非洲联盟驻索马里特 派团(非索特派团)和联合国国家工作队一起共同制 定和实施速效项目,使当地居民立即得到“红利”。 daccess-ods.un.org | We aim to pursue a multipronged approach, which will reach out to the existing local actors and convince them that the only meaningful way forward is to work with the TFG; and to identify and implement, jointly with the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the United Nations country team, quick-impact projects that bring about immediate dividends for the local population. daccess-ods.un.org |
委员会还回顾,自设立联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部 队)和联合国脱离接触观察 员部队(观察员部队)以来,派驻以色列-黎巴嫩地区和 [...] 以色列-阿拉伯叙利亚共和国地区的停战监督组织军事观察员便被置于这两个维 持和平特派团部队指挥官的行动指挥之下,协助其执行任务,但这不妨碍停战监 [...] 督组织在这两支维持和平部队的任务到期未续的情况下,在两个地区继续履行职 责(A/66/6 (Sect.5),第 5.66 和 5.67 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also [...] recalls that UNTSO military observers assigned [...]to the Israel-Lebanon and Israel-Syrian Arab Republic [...]sectors have been placed under the operational control of the Force Commanders of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) to assist them in the fulfilment of their tasks, since the establishment of the two peacekeeping missions; this is without prejudice to the continued functioning of UNTSO in the two sectors should the mandates of the peacekeeping forces lapse (A/66/6 (Sect. 5), paras. 5.66 and 5.67). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。