单词 | 使挥动 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | Examples:使(手臂)挥动 v—sweep v See also:挥动—wave sth • brandish 挥 v—wave v • disperse v • scatter v 挥—brandish • wipe away
|
教科文组织在青年活动领域 的主要目标是提高他们的能力,确保他们充分 发 挥 潜 力, 并使他们 作为平等和宝贵的伙伴充分参与社会 活 动。 unesdoc.unesco.org | Concerning youth, UNESCO’s main objective is to empower youth in order to ensure their full potential and participation in society as equal and valuable partners. unesdoc.unesco.org |
海地之友小组希望感谢秘书长特别代表埃德蒙 德·穆莱特大使发挥的领导作用和所做的杰出工作, 并感谢他就联海稳定团的活动所作 的全面通报。 daccess-ods.un.org | The Group of Friends of Haiti wishes to thank the Special [...] Representative of the [...] Secretary-General, Ambassador Edmond Mulet, for his leadership and outstanding work, as well as for his comprehensive briefing on MINUSTAH’s activities. daccess-ods.un.org |
如果 Jabra UC VOICE 耳麦在与您的软电话一起使用时不能 发 挥 完 整 的功能,通过 Jabra PC Suite 下载各自的驱动程序 可帮助建立完整的整合。 jabra.cn | If the Jabra UC VOICE headset does not have full functionality with your softphone, downloading the respective driver via the Jabra PC Suite will help in establishing complete integration. jabra.com |
提到在编制 35 C/5 号文件时,应考虑 以下优先领域和主题:表达自由和新闻自由;进一步重视伦理道德,此主题还与信息社会世界首脑会议“日内 瓦行动计划”的行动方针 10 有关;“媒体形式”及“媒体内容”的文化多样性; 推 动使 用 多 种语言;媒体与 和平文化;知识在社会发展中的作用;信息与传播技术在建设知识社会中的作用,这是全民信息计划(IFAP) 可以发挥积极 作用的一个领域和为非洲的管理者提供帮助。 unesdoc.unesco.org | The following priority areas/themes were mentioned for consideration in preparing document 35 C/5: freedom of expression and freedom of the press; increased emphasis on ethics, also in relation with action line 10 of the Geneva Plan of Action of the [...] World Summit on the [...] Information Society (WSIS); cultural diversity “of the media” and “in the media”; the promotion of multilingualism; media and a culture of peace; the role of knowledge in societal development; the role of ICTs in building knowledge societies, an area in which the Information for All Programme (IFAP) could play an active role; and support for regulators [...]in Africa. unesdoc.unesco.org |
委员会还关注人权办公室还 没有积极开展活动,并且没有为使其 有 效地 发 挥 作 用 调拨资源。 daccess-ods.un.org | The Committee is also concerned that the [...] Human Rights Office has not been activated yet, and [...] was not allocated resources in order to carry out its role effectively. daccess-ods.un.org |
内部审计办公室的产出重点是评价和改进治理、风险管理和管控工作,为此 目的,将确保:(a) 办公室具有明确的与机构目标相关的任务规定,并受助于一 个独立、客观和能妥善发挥作用 的管理结构,还具有核可的年度工作计划;(b) 办 公室能够及时得到并保持数量和质量合适的人力资源,以执行其年度工作计划并 完成任务;(c) 办公室高效实施㈠ 审计和调查方法,包括使用支 助工具、技术 和知识管理方法;㈡ 业务管理办法,包括各司的管理和业务 活 动 管 理 以及业绩 监测;㈢ 质量保证和持续改进。 daccess-ods.un.org | The Office of Internal Audit will focus its outputs on evaluating and improving governance, risk management and control processes by ensuring that (a) it has a clear mandate linked to organizational objectives and is supported by an independent, objective and well-functioning management structure with approved annual work plans; (b) it secures and retains the right quantity and quality of human [...] resources in a timely manner to execute [...] its annual work plans and fulfil its mandate; and (c) it is effective and efficient in applying (i) audit and investigation methodologies, including the use of supporting tools, technology and knowledge management approaches; (ii) operational management practices, including divisional and engagement management and performance monitoring; and (iii) quality assurance and continuous improvement. daccess-ods.un.org |
他们认为,为了使教科文组织的科学计划产生重大影响,本组织应 发 挥 推 动 全 球 、地区和国家层面制定科 学政策的作用,具体工作包括改善相关科学研究知识的基础,通过促进政策性工作和参与提出政策咨询意见来 传播这方面的知识,以及提高各国制定政策、进行科学监测和制定基准的能力。 unesdoc.unesco.org | They considered that in order for UNESCO science programmes to make a significant difference, the Organization should act as a facilitator of global, regional- and countrylevel science policy development by improving the base of relevant scientific research knowledge and communicating that knowledge, by promoting policy work and participating in formulating policy advice, as well as by building country capacity in policy making and scientific monitoring and benchmarking. unesdoc.unesco.org |
秘书长还指出, [...] 该办公室主任将辅助该部领导,并发挥桥梁作用,将战略愿景变为协调一致、指 挥得当的行动,使该部 、秘书处其他各部以及会员国和联合国系统内外其他行为 [...]体了解信息(同上,第 35.18 至 35.19 段)。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General further states that the Chief of Staff would support the leadership of the department and act as a channel through which the [...] strategic vision was translated into [...] coherent and well-directed actions that inform the Department [...]and other departments within [...]the Secretariat, as well as Member States and other actors across the United Nations system and externally (ibid., paras. 35.18-35.19). daccess-ods.un.org |
认识到我的特别代表的核证任务,加上联科行动当前向选举进程提供技术和 后勤支助的任务,使联科行动发挥着 双 重作用,因此我建议联科行动选举援助司 [...] 应积极参与当前由总理领导的各项努力,通过提供技术咨询打破在选举名单问题 上的僵局,而联科行动核证小组应作为观察员参与这项工作,以使我的特别代表 [...]在核证最后选民名单编制过程时能考虑到这一棘手问题的解决方法。 daccess-ods.un.org | Cognizant of the dual role of UNOCI emanating from the certification mandate of my Special Representative and its current mandate to provide technical and logistical support for the electoral [...] process, I recommend that the Electoral [...] Assistance Division of UNOCI should actively participate [...]in the ongoing efforts, led by [...]the Prime Minister, to break the impasse on the electoral list by providing technical advice, while the UNOCI certification cell should participate as an observer, to enable my Special Representative to take into account the manner in which this delicate matter is resolved when he certifies the preparation of the final voters list. daccess-ods.un.org |
实现这个目标的途径是,促进 [...] 和保护本组织的议程以及本组织在全球媒体中的声誉,尤其是在大规模紧急情况 [...] 发生之前、期间以及之后这样做;开发多媒体传播产品,从战略角度在针对目标 受众的多媒体平台上配置这些产品;发展和促进本组织使用社会媒体的做法,更 有创意地使用社会媒体工具和平台,以便开启并维持与目标受众的 互 动 对 话 ;确 保从战略角度利用儿基会亲善大使, 让 他们 发 挥 第 三 方倡导者的作用,向大众宣 传儿基会的工作。 daccess-ods.un.org | This will be achieved by promoting and protecting the organization’s agenda and its reputation in the global media, particularly before, during and after large-scale emergencies; developing multimedia communication products and strategically placing them on multimedia platforms for targeted audiences; developing and promoting the organization’s approach to social media and more innovative use of social media tools and platforms in [...] a way that triggers [...] and sustains interactive dialogue with targeted audiences; and ensuring that UNICEF Goodwill Ambassadors are strategically engaged as third-party [...]advocates for the public awareness of UNICEF work. daccess-ods.un.org |
这类司法机构的目标通常是为受害者提供与所受伤害相称 的赔偿,它们之所以非常重要,是因为它们还能够 发 挥 催 化 作用, 促 使 否 则 还有 所保留的政府主动制订 大规模赔偿方案。 daccess-ods.un.org | Such judicial institutions are normally motivated by the goal of providing victims with compensation in proportion to harm and are important because they can also catalyse the willingness of otherwise reticent Governments to establish massive reparations programmes. daccess-ods.un.org |
因此,他们重点提出以下长期存在的挑战:性别 [...] 平等主流化的政策和活动在侧重点和方式上缺乏一致性;全系统执行工作的标准 和指标过低,导致每个实体的规划工作对两性平等的关注存在差别;部门之间没 有充分发挥协同作用,以使联合 国实体在各个 行 动 领 域 开展的工作 发 挥 最 大作 用。 un.org | Thus, they underlined the following persisting challenges: lack of coherence in the focus and format for gender mainstreaming policies and activities; minimum system-wide standards and indicators for implementation, thus resulting in different levels of attention given to gender equality in each entity’s planning; and inadequate use [...] of intersectoral [...] synergies to obtain maximum impact of efforts carried out by United Nations entities in individual areas of action. un.org |
世界城市运动由 人 居署执行主任发起,其中强调了人居署中期战略和体制计划的主要目标之一: 即与公营部门、私营部门和民间社会和它们之间结成有效的伙伴关系 , 使 人 居署 能发挥真正的促进作用。 daccess-ods.un.org | It was launched by the Executive Director of UN-Habitat in [...] what [...] underscores one of the main objectives of the medium-term strategic and institutional plan of UN-Habitat: that of forging effective partnerships between and with the public, private and civil society sectors to enable UN-Habitat to fulfil a truly catalytic role. daccess-ods.un.org |
更紧密的协作能有助于 安理会从一开始就更有效地支持建设和平,包 括 使维 和行动发挥早期和平建设者的作用,和确保建设和平 综合办事处将这些早期成果制度化。 daccess-ods.un.org | A closer collaboration can help the Council to support peacebuilding more effectively [...] from the very start, [...] including by enabling peacekeeping operations to have an impact as early peacebuilders [...]and by ensuring [...]that integrated peacebuilding offices institutionalize these early achievements. daccess-ods.un.org |
LM3463 通过现成的标准恒压电源或者用户提供的 AC/DC 转换器供电,可充分发挥动态余 量控制功能,实现更高能效, 灵活的串式调光控制选择能让用户根据不同照明要求,对 驱 动 器 的 使 用 进行优化,如,1) 6 x 白色通道(传统型),2) 4 x 白色 + 1 x 红色 + 1 x 绿色通道(显色指数调节) 3) 2 x 红色 + 2 x 绿色 [...] + 2 x 蓝色通道(全 RGB)。 digikey.cn | The LM3463 works easily with readily available, standard constant voltage power supplies, or with customized AC/DC [...] converters which can take [...] advantage of dynamic headroom control for increased system efficiency. Flexible-string dimming control options gives users the ability to optimize the driver for different [...]lighting requirements [...]such as: 1) 6 x white channels (traditional); 2) 4 x white + 1 x red + 1 x green channels (color rendering index adjustment); 3) 2 x red + 2 x green + 2 x blue channels (full RGB). digikey.be |
这些包括一个特点,就是学习的单词和短语的所有者,最常见的类型,然 后 使 用 这 个建议的话,它漂浮在键盘上方,可 以 挥动 到 位. igo2fix.co.uk | These include a feature which learns the words and phrases the owner most often types and then uses this to suggest words which float above the keyboard and can be flicked into place. igo2fix.co.uk |
特别委员会确认,维持和平行动可以 发 挥 积 极 作用,促进进行对性别问题 敏感的安全部门改革,发展能更好地满足妇女需求的安全服务,例如,可通过以 [...] 下途径发挥这种作用:部署女性维和人员,这可以鼓励更多妇女到东道国政府改 革后的安全部门工作;提供熟悉性别问题的专门人才,支持安全部门改革进程; [...]将性别观点纳入安全部门改革方案。 daccess-ods.un.org | The Special Committee recognizes [...] the positive role that peacekeeping operations can play in promoting [...]gender-sensitive security [...]sector reform and the development of security services that better respond to women’s needs, such as through, for example, the deployment of female peacekeeping personnel which can be a means of encouraging more women to serve in the reformed security sector of the host Government, through the provision of gender expertise in support of security sector reform processes, and through the incorporation of gender perspectives in security sector reform programmes. daccess-ods.un.org |
委员会还回顾,自设立联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部 队)和联合国脱离接触观察员部队(观察员部队)以来,派驻以色列-黎巴嫩地区和 以色列-阿拉伯叙利亚共和国地区的停战监督组织军事观察员便被置于这两个维 持和平特派团部队指挥官的行动指挥 之 下,协助其执行任务,但这不妨碍停战监 督组织在这两支维持和平部队的任务到期未续的情况下,在两个地区继续履行职 责(A/66/6 (Sect.5),第 5.66 和 5.67 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee also recalls that UNTSO military observers assigned to the Israel-Lebanon and Israel-Syrian Arab Republic sectors have been placed under the operational control of the Force Commanders of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) to assist them in the fulfilment of their tasks, since the establishment of the two peacekeeping missions; this is without prejudice to the continued functioning of UNTSO in the two sectors should the mandates of the peacekeeping forces lapse (A/66/6 (Sect. 5), paras. 5.66 and 5.67). daccess-ods.un.org |
许多代表团坚持认为,所有利益攸关方必须作出持久承诺,确保新的强化版 行动 纲领发挥最大实效。 daccess-ods.un.org | Many delegations were emphatic in their insistence that sustained [...] engagement by all stakeholders must be [...] maintained to assure maximum effectiveness of the new and enhanced Programme of Action. daccess-ods.un.org |
这就是为什么保护平民需要成为一种全面方法 的一部分,它主要基于通过联合国在支持实现政治解 决和和解行动方面发挥积极 作用来解决冲突的起因, 并加上本组织及其各机构在人道主义领域和可持续 经济发展和重建方面发挥的并行作用。 daccess-ods.un.org | That is why the protection of civilians needs to be part of a comprehensive approach based essentially on addressing the causes of conflict [...] through an active [...] United Nations role in support of initiatives towards political settlements and reconciliation, complemented by a parallel role for the Organization [...]and its agencies [...]in the humanitarian area and the spheres of sustainable economic development and reconstruction. daccess-ods.un.org |
对我们很重要的另一点是 Voith 在调试后提供的支持,这样我们能一起优化机器 , 使 其 发 挥 最 佳 性能。 voith.com | Another important point for us is the Voith support after the commissioning, so that ogether, we can [...] optimize this machine for maximum performance. voith.com |
经济及社会理事会在题为“预防犯罪和刑事司法委员会的运作”的第 2003/31 号 决议中决定,自 2004 年起,预防犯罪和刑事司法委员会应在每届会议结束时选 出下届会议的主席团,并应鼓励主席团在委员会常会和非正式闭会期间会议的 准备过程中发挥积极作用,使委员 会能够向联合国预防犯罪和刑事司法方案不 断提供有效的政策指导;还决定委员会主席应在任何适宜的情况下请五个区域 组的主席、77 国集团和中国主席以及欧洲联盟轮值主席国代表或观察员参加主 席团的会议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 2003/31, entitled “Functioning of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice”, the Economic and Social Council decided that, with effect from 2004, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should, at the end of each session, elect its bureau for the subsequent session and should encourage the bureau to play an active role in the preparation of the regular session as well as the informal intersessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the United Nations crime prevention and criminal justice programme; and also decided that the Chair of the Commission should, whenever appropriate, invite the Chairs of the five regional groups, the Chair of the Group of 77 and China and the representative of or observer for the State holding the Presidency of the European Union to participate in the meetings of the bureau. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存 并 使 其 可 供全 民使用, 对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them accessible to all, as [...] well as to undertake [...]the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多种语文问题协调 [...] 员;请秘书长确保平等对待所有语文事务处,并确保会员国代表之间有效地用多 [...] 种语文进行沟通,包括通过以所有正式语文同时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使 用 六种正式语文;请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多种语文的各项决议的情 [...]况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the Secretary-General of a new Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; [...] requested the Department of [...] Public Information to improve actions taken to achieve parity among the [...]six official languages on the [...]United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution 63/306). daccess-ods.un.org |
几个对话者也提出必须使统一指挥中 心 和各混编旅有适当的装备,特别是后 勤、通信和非致命的人群控制装备,这样安全理事会就需考虑对武器禁运作出有 [...] 关的豁免规定,以便能进口包括随身武器在内的防暴装备。 daccess-ods.un.org | Several interlocutors also [...] raised the need to properly equip the Integrated [...]Command Centre and the mixed units, especially [...]in logistical, communications and non-lethal crowd control equipment, which would require the Security Council to consider making an exemption to the arms embargo to import riot control gear, including side arms. daccess-ods.un.org |
拉丰还向专家组解 释说,他代表 Alsetex、Nobel Sport 和 Mag Force 公司(设在法国),后者专门 [...] 供应军用装备;他与科特迪瓦军队、宪兵、警察和安全 行 动 指 挥 中 心 签署了合同。 daccess-ods.un.org | Mr. Lafont also explained to the Group that he represented Alsetex, Nobel Sport and Mag Force (established in France), which specializes in the [...] supply of military equipment, and that he had signed contracts with the Ivorian army, [...] the gendarmerie, the police and CECOS. daccess-ods.un.org |
(b) 注意到 2009 年 12 月 13 日阿拉伯国家联盟总秘书处与世界卫生组织(中 东区域办事处)签署了一份谅解备忘录,其中包括提供必要的技术援助,以便提 [...] 高保健水平,制订方案和安排联合活 动 , 使 人 们有可能受益于这一领域的国际专 [...]业知识。 daccess-ods.un.org | (b) To take note of the signature on 13 December 2009 by the General Secretariat of the League of Arab States of a memorandum of understanding with the World Health Organization (Middle East Regional Office) that includes the provision of the technical assistance necessary in order to improve levels of health care, the [...] preparation of programmes and the [...] organization of joint activities, making it possible [...]to benefit from international expertise in that field. daccess-ods.un.org |
本章描述的合作常常是实现下列目标的唯一现实的途径,例如:防止资产 的挥 霍,使资产具有最大的价值(例如将位于两国的生产设备合起来出售的价值会 大于分散出售的价值),或者为企业的重整找到最优解决方案。 daccess-ods.un.org | Cooperation as described in the chapter is often the only realistic way, for example, to prevent dissipation of assets, to maximize the value of assets (e.g. when items of production equipment located in two States are worth more if sold together than if sold separately) or to find the best solutions for the reorganization of the enterprise. daccess-ods.un.org |
这些系统可以让含有污染物的水最大限度的接触到空气,从 而 使 得 可 挥 发 组分扩散到空气里 然后被气流带走。 china.geotechenv.com | These systems work by maximizing contact between air and the contaminated water to be treated causing the molecules of volatile contaminants to diffuse from the water into the air, which is then carried away. geotechenv.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。