单词 | 使成为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 使成为 verb—turn vSee also:使成 v—cause v 使成—render 成为 v—be v • became v • becomes v • constitute v • turn into v • go v
|
格鲁吉亚和立陶宛已经弥补以前甚至在公民 即 使成为 无 国 籍人的情况 下也允许其放弃或失去国籍的漏洞。 daccess-ods.un.org | Georgia and Lithuania have closed loopholes which had previously allowed citizens to renounce or lose nationality even if they became stateless. daccess-ods.un.org |
即使成为了专 业的CALLAN METHOD教师,为了保持高质量的教学,培训师会对教师们进行定期的指导。 ch.jetenglish.com | Even once the teachers become [...] professional Callan method teachers, our supervisors will keep supervising the teachers to [...]maintain and improve the quality of the lessons. jetenglish.com |
领先的 RAS 和诊断功能使其成为使用 I BM i 操作系统的分布式应用程序服务器、小型整合服务器或全面的综合业务系统的理想选择。 present.ca | These capabilities combined with proven solutions from thousands of ISVs that support the AIX, IBM i and Linux operating systems can enable companies [...] to get the most out of [...]their systems by increasing utilization and performance while reducing costs. present.ca |
以丰富的经验及先进的材质使捷信 成为使 用 玄 武岩纤维管第一个也是唯一制造商。 gitzo.cn | Using the experience gained working with other advanced composite materials has made Gitzo the first and only manufacturer of a new generation of tripods that use Basalt fiber tubes. gitzo.com |
特别委员会 还欢迎和平行动训练所为非洲维和人员和拉丁美洲和加勒比维和人员设计的电 子学习,这是通过自愿捐款使成为可 能 的。 daccess-ods.un.org | The Special Committee further welcomes the Institute’s E-Learning for African Peacekeepers and E-Learning for Peacekeepers from Latin America and the Caribbean, made possible through voluntary contributions. daccess-ods.un.org |
认识到社会安全网能帮助政府提升生产者价格,促使供给方做出反应,同时 在危机发生时保障贫困人口的粮食安全,会议敦促成员国加强社会安全网计划 ,使 其成为危机 发生时保障贫困人口消费的一种方式。 fao.org | Recognizing that social safety nets allow governments to let producer prices to rise and bring about supply responses while protecting [...] the food security of [...] the poor in crises, the Conference urged member countries to strengthen social safety net programmes as a means of protecting the consumption of the poor during crises. fao.org |
BioLegend首席执行官Gene [...] Lay表示:“亮紫色421(TM)将使研究人员能够更清楚地分辨多色流式细胞计中的菌群,BV421(TM)的亮度与PE相当,并具有良好的动态量程, 故 使 其 成为使 用 紫激光的研究人员的一个新型首选。 tipschina.gov.cn | Brilliant [...] Violet 421(TM) will enable researchers to more clearly [...]resolve populations in multi-color flow cytometry analysis," [...]said Gene Lay, CEO of BioLegend. tipschina.gov.cn |
他们认为, 使信息言论自由化本身就可以成为开 辟 各种新的信息和知识资源的强大动力。 unesdoc.unesco.org | They felt that freeing information and expression could in itself be a powerful catalyst for the development of a wide range of new information and knowledge sources. unesdoc.unesco.org |
最后,请允许我再次重申,土耳其强烈支持在两 国解决办法基础上实现区域中的公正和持久的全面 [...] 和平,并且重申我们决心协助我们的巴勒斯坦兄弟姐 妹实现其拖延已久的目标,即建立一个有生存能力、 和平和繁荣的巴勒斯坦国,并使其 成为 联 合 国的一个 正式成员。 daccess-ods.un.org | In conclusion, let me reiterate once more Turkey’s strong support for the realization of a just and lasting comprehensive peace in the region, based on the two-State solution, as well as our determination to assist our Palestinian brothers and sisters in attaining their [...] long-delayed goal of a viable, peaceful and [...] prosperous State of Palestine that is a full-fledged Member of the United Nations. daccess-ods.un.org |
秘书长的报告以及今天的通报都强调了以下一 些重要而明显的要素:阿富汗未来需要一种明智而现 实的政治愿景以及实现这一愿景的可靠政治进程;尽 [...] 管单靠军事努力无法解决阿富汗冲突,但我们不能忽 [...] 视安全保障对于确保在其他领域,例如在治理、发展 和人权领域取得进展的重要性;必须 使 阿 富 汗政府本 身成为一个 能够提供基本服务和采取反腐行动的可 靠、有效伙伴;此外,显然需要高度重视发展阿富汗 [...] 的能力,以便朝阿富汗人发挥主导作用方向过渡。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General’s report and today’s briefings underline some crucial and evident factors: the need for an intelligent, hard-headed political vision for Afghanistan’s future and a credible political process to achieve that vision; the fact that while military efforts alone will not resolve Afghanistan’s conflict, we cannot lose sight of the importance of security to making progress in other areas, such as governance, development [...] and human rights; the [...] indispensability of a credible and effective partner in the Afghan Government [...]itself that can provide [...]basic services and take action against corruption; and the obvious need to give priority to developing Afghan capabilities in order to transition to Afghan ownership. daccess-ods.un.org |
为使《伊斯坦布尔行动纲领》取得成 功 ,需要列出清晰的目标、指标和时间 表。 daccess-ods.un.org | For the Istanbul Programme of Action to succeed, it needs to include clear targets, indicators and timetables. daccess-ods.un.org |
包括国家元首和政府首脑在内的高级别官员、各机构负责 [...] 人、部长、大使、其他政府高官、知名专家、首席执行官和民间社会代表参加了 这些活动,使这些活动不仅成为各抒己见的论坛,更成为宣布为支持最不发达国 家实现发展目标包括最近通过的《行动纲领》所定目标交付具体成果的场所。 daccess-ods.un.org | Attended by high-level officials, including Heads of States and Governments, heads of agencies, ministers, ambassadors, other senior government officials, renowned experts, chief executive officers and civil society [...] representatives, those events not only served as [...] discussion forums, but also as venues to announce concrete [...]deliverables aimed at [...]supporting least developed countries in achieving their development goals, including those identified in the recently adopted Programme of Action. daccess-ods.un.org |
在发展中国家实 行适合于发达国家的知识产权保护标准可 能 使成 本 高 于收益, 因 为 发 展中国家的基本需要 和发展在很大程度上依赖于外部产生的知识或含有外来知识的产品。 iprcommission.org | Standards of IP protection that may be suitable for developed countries may cause greater costs than benefits when applied in developing countries which must rely in large part on knowledge or products embodying knowledge generated elsewhere to satisfy basic needs and foster their development. iprcommission.org |
承认所面临的挑战,开始有关评估在军舰中持续使用高浓铀的库存需求的对 [...] 话,并进行可行性研究,以使未来新一代潜水艇和航空母 舰 成为使 用 基 于低浓铀 的船舰。 daccess-ods.un.org | Recognizing the challenges, begin a conversation on assessing inventory needs for ongoing use of highly enriched [...] uranium in military vessels, and conduct a [...] feasibility study to allow for possible low [...]enriched uranium-based vessels for future [...]generations of submarines and aircraft carriers. daccess-ods.un.org |
注意到随着技术的迅猛发展使世界各地的人民都能使用新的通信技术,互联 网上的言论自由便成为使人们 日益感兴趣的问题, 注意到增进和保护见解和言论自由权问题特别报告员向人权理事会第十七届 会议提交的有关互联网上言论自由问题的报告,1 daccess-ods.un.org | Taking note of the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, submitted to the Human Rights Council at its seventeenth session, on freedom of expression on the Internet,1 1. daccess-ods.un.org |
为使这些公司保持吸引力和保证农村社区就业,政 府可能准备牺牲良好工作条件或甚至接受 未 成 年 人 就业。 fao.org | To remain attractive to these companies and safeguard employment in rural communities, governments may be prepared to sacrifice good working conditions or even accept the employment of minors. fao.org |
经社会注意到,地方当局在整合城市发展所涉及的经济、社会和环境 层面开展能力建设对于实现可持续的城市发展 及 为 重 要 ,并说亚太经社会在 这些领域内开展的活动可使成员国 获益非浅。 daccess-ods.un.org | The Commission noted that capacity development for local authorities to integrate economic, social and environmental aspects of urban development was of crucial [...] importance for sustainable urban [...] development and that the activities of ESCAP in those areas could be greatly beneficial for member States. daccess-ods.un.org |
为使改革之路取得成功, 需要长期体现灵活性、实行注重成果的管理,以及本着 “作为整体开展工作”的精神来进行各项工作。 wipo.int | Flexibility, result orientation, and the spirit of “working as one” will go a long way to smooth the path of this transformation. wipo.int |
特使还说 ,在本《公约》的工作中保持合作的精神对 于促进普遍加入十分重要,他指出,非缔约国密切注视着《公约》的工作,它们 希望成为一个 以各国和其他行为者相互合作、共同努力克服复杂执行问题为特征 的运动的一部分。 daccess-ods.un.org | The Special Envoy also observed that maintaining a cooperative spirit in the work of this Convention is important to promoting universalisation, noting that States not parties closely observe the work of [...] the Convention and [...]that they want to be part of movement that features States and other actors collaborating with one another and working together to overcome the complexities of implementation. daccess-ods.un.org |
注意到氟氯烃成本效益阈值对低消费量国家的适用性问题是因斯威士兰的氟氯烃淘 [...] 汰管理计划提出的,该计划提议将一个使用 HCFC-141b 作泡沫塑料发泡剂的大型制造企业 转为使用碳氢化合物技术,其成本效 益值高于确定的阈值。 multilateralfund.org | It was noted that the issue of the applicability of HCFC cost-effectiveness thresholds for LVC countries was being raised in the context of the HPMP for [...] Swaziland, where it was proposed [...] to convert a large manufacturing plant using HCFC-141b as a foam blowing [...]agent to hydrocarbon-based [...]technology, and that the cost-effectiveness value was higher than the established threshold. multilateralfund.org |
23.4 为了完成使命, 新闻部采取如下核心做法:与秘书处及联合国系统各组织 [...] 和机构实务部门和厅处建立战略工作关系;加强使用传统媒体和新媒体的最新信 息和通信技术,直接而即时地向全世界提供信息;通过与民间社会组织建立伙伴 关系,扩大基层支持面;在制作新闻和宣传材料方面体现联合国各正式语文的平 等地位。 daccess-ods.un.org | 23.4 To accomplish this mission, the Department [...] takes the following core approaches in its work: strategic working relationships [...]with the substantive departments and offices of the Secretariat and the organizations and bodies of the United Nations system; enhanced use of the latest information and communications technologies, in both traditional and new media, to deliver information directly and instantaneously worldwide; the building of expanded grass-roots support through partnerships with civil society organizations; and the parity of official United Nations languages in the preparation of news and communications products. daccess-ods.un.org |
缔约国进一步指出,普遍加入《公约》的最通常 的障碍仍然是,许多非缔约国始终认 为 , 使 用 杀 伤人员地雷 造 成 的 严重的人道主 义后果并不足以抵销杀伤人员地雷所产生的一点点军事作用,可能需要做出广泛 的努力,采用新的办法,以克服有关杀伤人员地雷用途的落伍思想。 daccess-ods.un.org | It was further noted that the most prevalent barrier to universalisation remains a persistent view on the part of many States not parties that a perceived marginal military utility derived from anti-personnel mines is not outweighed by the grave humanitarian consequences of their use and that intensive efforts likely are needed, with new tools, to overcome outdated thinking about the utility of antipersonnel mines. daccess-ods.un.org |
(b) 任何此等指明可以(如各董事认为合适 ) 为使 任 何 公司或任何公司或商号 的成员、 董事、代名人或管理人或不论由董事直接或间接提名的任何不定 团体受益而作出。 cr-power.com | (b) Any such appointment may (if the Directors think fit) be made in favour of any company or of members, directors, nominees or managers of any company or firm, or in favour of any fluctuating body of persons whether nominated directly or indirectly by the Directors. cr-power.com |
人权教育和培训包括一切旨在促进所有人权和基本自由得到普遍尊重和遵 守的教育、培训、信息、宣传和学习活动,因而这些活动主要通过为人们提供知 识和技能,帮助他们了解和形成正确 的态度和行为,有助于防止侵犯和践踏人权 的行为,使他们 能够为营造和促进普世人权文化作出贡献。 daccess-ods.un.org | Human rights education and training comprises all educational, training, information, awareness-raising and learning activities aimed at promoting universal respect for and observance of all human rights and fundamental freedoms and thus contributing, inter alia, to the prevention of human rights violations [...] and abuses by [...] providing persons with knowledge, skills and understanding and developing their attitudes and behaviours, to empower [...]them to contribute to [...]the building and promotion of a universal culture of human rights. daccess-ods.un.org |
这些原则 和机制包括:在公司的业务开始、增长和关闭方面的一个扶持性监管环境 ; 为创 业提供第一笔种子资本的公共方案; 使成 功 的企业家能够收获成功的报酬的税务 制度;灵活的劳动力市场。 daccess-ods.un.org | These included an enabling regulatory environment for companies to start, grow and close a business; public programmes that provided the first seed capital for start-ups; tax regimes that allowed successful entrepreneurs to reap the rewards of success; and flexible labour markets. daccess-ods.un.org |
通过拓展国际知识产权信息数据库,完善全球知识产权基础设施 , 为使 最 不 发达国家 和发展中国家获取科技期刊与数据库进行公私合作,继续开发技术标准以加强国家局 之间的合作,建立健全最不发达国家和发展中国家局的数字基础设施,搭配知识共享 平台(例如,用于共享检索和审查报告的 WIPO CASE),在最不发达国家和发展中 国家成立技 术与创新支持中心和技术转让办公室。 wipo.int | The improvement of global IP infrastructure through the expansion of global IP information databases, public-private [...] cooperation in the [...] availability of scientific and technical periodicals and databases for the least developed and developing countries, the continued development of technical standards permitting enhanced inter-office cooperation, the establishment or improvement of digital infrastructure in the offices of the least developed and developing countries, the delivery of knowledge-sharing platforms (such as WIPO CASE for the sharing of search and examination reports) and the establishment [...]of technology and innovation [...]support centers and transfer of technology offices in the least developed and developing countries. wipo.int |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。