单词 | 使成一体 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 使成一体 —unifySee also:使成 v—cause v 使成—render 成体 adj—developed adj 一体—all concerned • everybody • an integral whole 成体—adult • fully formed
|
但又指出,即使规则采用自成一体的 案 文的 形式,仲裁庭也有可能将其视为贸易法委员会最新仲裁体系的一部分,因而适 [...] 用这些规则。 daccess-ods.un.org | However, it was said that, even if the rules were to take [...] the form of a stand-alone text, they could be considered by arbitral [...]tribunals as part of the most up-to-date regime of UNCITRAL arbitration, and be applied. daccess-ods.un.org |
最终会在表面形成一层膜并使 ISO 开始 凝为胶体,使粘度增加。 gww.graco.com | Eventually a film [...] will form on the surface and the ISO will begin to gel, increasing in viscosity. gww.graco.com |
(G-20) 范畴内处理这一问题的努力集中于:(a) 更好地预防和管理,包括提 [...] 高实物市场的透明度;界定国际机制援助低收入发展中国家应对食品进口账单上 升的参数;加强农业生产长期的生产力、可持续性和复原能力;以及支 持 使 用与 社会安全网连成一体的以 市场为基础的有效的风险管理选择 daccess-ods.un.org | Efforts to address these in the context of the Group of Twenty (G-20) have focused on (a) better prevention and management, including through increasing transparency on physical markets; defining the parameters of international mechanisms to assist low-income developing countries in meeting higher food import bills; strengthening longer-term productivity, sustainability and resilience of agricultural production; and supporting the use of effective, market-based risk management options (e.g. weather insurance) integrated with social safety nets; and (b) [...] better understanding of the [...] evolution and drivers of commodity price fluctuations and their consequences for growth, income distribution, [...]price stability, [...]financial stability, economic policies, including monetary policy, and the regulation of commodity derivatives markets. daccess-ods.un.org |
在“实现一个没有地雷的世界”卡塔赫纳首脑会议 这一 历史时刻,《关于禁止使用、 储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的 公约》缔约国,为集体成就所 鼓舞,表示将加强努力,克服仍然面临的挑战。 daccess-ods.un.org | At this historic event – the Cartagena Summit on a Mine-Free World – the [...] States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and [...] Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, while inspired by their collective achievements, expressed their will to strengthen their efforts to overcome remaining [...]challenges. daccess-ods.un.org |
由于多种原因,起草适当形式或不连续形式的具体条款如公约或 示范法供纳入国家法律体系并不总是可行:各国家法 律 体 系 经 常 使用 差异很大的立法方法和办法解决特定问题,各国可能还没有准备好就 单一办法或共同规则达成一致, 可能就找到统一办法解决特定问题的 必要性不存在共识,或者就特定主题的关键问题以及如何处理这些问 题存在着不同程度的共识。 uncitral.org | For a number of reasons, it is not always possible to draft specific provisions in a suitable or discrete form, such as a convention or a model law, for incorporation into national legal systems: national legal systems often use widely disparate legislative techniques and approaches for solving a given issue, States may not yet be ready to agree on a single approach or common rule, there may not be consensus on the need to find a uniform solution to a particular issue, or there may be different levels of consensus on the key issues of a particular subject and how they should be addressed. uncitral.org |
但就如时间限制一样,改成多数表决的话将为制 [...] 裁委员会的现行程序提供更多的平衡,而现行程序要求作出一致决定才能删除某 个名字;因此如果在目前的情况下提出提议的话, 即 使一 份 名单并未得到制裁委 员会全体成员的 接受,该名单仍可能得到保留。 daccess-ods.un.org | However, as with time limitations, a change to majority voting would provide more balance to the existing Committee procedures that require a unanimous decision [...] to remove a name, [...] so that a listing may remain even though it would not be acceptable to the full Committee [...]if proposed under current circumstances. daccess-ods.un.org |
我要提到其中八点:各国成立小 武器和轻武器问题国家委员会;收缴并公开销毁反叛 分子等武装团体使用的 小武器和轻武器;加强和统一 各国关于小武器和轻武器的立法和程序;加强国家安 全机构管制小武器和轻武器的能力;通过设立登记册 和数据库来提高可追查性;促进民间社会在遏制小武 器和轻武器扩散方面所发挥的作用;执行跨界合作的 区域政策来遏止小武器和轻武器的扩散;最后是,在 中部非洲国家经济共同体秘书处内成 立 一 个 负 责小 武器和轻武器问题的实体。 daccess-ods.un.org | I shall refer to eight of them: establishing in each State a national commission on small arms and light weapons; collecting and openly destroying small arms and light [...] weapons used by rebels and [...] other armed groups; strengthening and harmonizing national legislation and procedures on small arms and light weapons; enhancing the capacity of national security institutions to control small arms and light weapons; promoting traceability by creating registers and databanks; promoting the role of civil society in combating the proliferation of small arms and light weapons; implementing a regional policy of cross-border cooperation to combat proliferation of small arms and light weapons; and lastly, establishing an entity on small [...]arms and light weapons [...]within the secretariat of the Economic Community of Central African States. daccess-ods.un.org |
为了最大限度地发挥天赋资源具有的发 展潜力,谨慎投资和能力建设战略至关重要;(e) 大多数最不发达国家的市场规 模很小,从而使经济一体化成为确 保竞争力和增加私营部门投资的关键,在这方 面,公营和私营部门的伙伴关系又成为制定国家一体化战略的关键工具;(f) [...] 私 营部门现在已成为商业发展战略的重要组成部分,在确保最不发达国家充分纳入 [...] 全球价值链方面具有日益重要的利益关系。 daccess-ods.un.org | In order to maximize the development potential that accompany those endowments, careful investment and capacity-building [...] strategies are critical; [...] (e) the small size of most least developed country markets makes economic integration critical to ensuring [...]competitiveness [...]and increased private sector investment and, in that regard, publicprivate partnerships are a key tool in informing country integration strategies; (f) the private sector, which now represents important components of business development strategies, has an increasingly important stake in ensuring that least developed countries are fully integrated into global value chains. daccess-ods.un.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当 进 一步 加 强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期 结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协 调 一 致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based [...] programming which should, [...] nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring [...]instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡 萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶 性 循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative [...] disaggregated data by racial or [...]ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
这一成绩,再加上媒体此次 的广泛报道,令公众对非物质文化 遗产重要性的认知有所提升。 unesdoc.unesco.org | This contributes, [...] together with the extensive media coverage on [...]this occasion, to raising awareness of the importance of intangible cultural heritage. unesdoc.unesco.org |
但是,有成员指出,包括通货膨胀、劳工成本上升和不利的汇率 在内的若干金融因素正在形成隐患 ,可 能 使体 制 建 设项目无法继续取得成功,而且需要为 各国国家臭氧机构进一步提 供资金,以确保在体制建设方面继续取得进展。 multilateralfund.org | It was stated, however, that a number of financial factors were threatening to [...] compromise the continued [...] success of institutional strengthening projects, including inflation, rising labour costs and disadvantageous exchange rates, and further funding [...]was required for [...]national ozone units to ensure that progress in institutional strengthening was maintained. multilateralfund.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须 整 体一 起 完 成 , 而 不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
工作主要集中在协助在佛得角普拉亚设立西非研究所,就地 区 一体 化 和 社会变革开展 国际研究,并在金沙萨的大湖区建立妇女、性别及和平建设地区研究和文献中心, 并 使 这些 中心开始运作,并制定其行动计划。 unesdoc.unesco.org | Efforts concentrated on assisting the establishment of the West Africa Institute in Praia, Cape Verde, for international research on regional integration and social transformation and of the Regional Research and Documentation Centre for women, gender and peace-building in the Great Lakes Region, in Kinshasa, these centres to become operational and to develop their plan of action. unesdoc.unesco.org |
包括国家元首和政府首脑在内的高级别官员、各机构负责 人、部长、大使、其他政府高官、知名专家、首席执行官和民间社会代表参加了 这些活动,使这些活动不仅成为各抒己见的论坛,更成为宣布为支持最不发达国 家实现发展目标包括最近通过的《行动纲领》所定目标交付 具 体成 果 的 场所。 daccess-ods.un.org | Attended by high-level officials, including Heads of States and Governments, heads of agencies, ministers, ambassadors, other senior government officials, renowned experts, chief [...] executive [...] officers and civil society representatives, those events not only served as discussion forums, but also as venues to announce concrete deliverables aimed at supporting least developed countries in achieving their [...]development [...]goals, including those identified in the recently adopted Programme of Action. daccess-ods.un.org |
一缔约国或一缔约组织单独接受一项保留,并不 能够产生使一项不 允许的保留“得到允许”的效果或对保留或条约产生任何其他 效果,这一点是不成问题的,但若所有缔约国和缔约组织都明确认可在未得到一 致接受的情况下属于不允许的保留的一项保留,情况就不同了,而这正是准则 3.3.3 中设想的情况。 daccess-ods.un.org | While there is little doubt that an individual acceptance by a contracting State or contracting organization cannot have the effect of “permitting” an impermissible reservation or produce any other effect in relation to the reservation or the treaty, the situation is different where all the contracting States and contracting organizations expressly approve a reservation that — without this unanimous acceptance — would be impermissible, which is the scenario contemplated in guideline 3.3.3. daccess-ods.un.org |
23.4 为了完成使命, 新闻部采取如下核心做法:与秘书处及联合国系统各组织 和机构实务部门和厅处建立战略工作关系;加强使用传统 媒 体 和 新 媒 体 的 最 新信 息和通信技术,直接而即时地向全世界提供信息;通过与民间社会组织建立伙伴 关系,扩大基层支持面;在制作新闻和宣传材料方面体现联合国各正式语文的平 等地位。 daccess-ods.un.org | 23.4 To accomplish this mission, the Department takes the following core approaches in its work: strategic working relationships with the substantive departments and offices of the Secretariat and the organizations and bodies of the United Nations system; enhanced use of the latest information and communications technologies, in both traditional and new media, to deliver information [...] directly and [...]instantaneously worldwide; the building of expanded grass-roots support through partnerships with civil society organizations; and the parity of official United Nations languages in the preparation of news and communications products. daccess-ods.un.org |
价值链网络要求的 更密切一体化, 受益于确定共同标准与协作管理产品及零部件设计的能力、以及 价值链上使用信 通技术的进行的中间生产和销售阶段的流动。 daccess-ods.un.org | The closer integration expected within [...] value chain networks benefits [...] from the ability to define common standards and to collaboratively manage product and component design and the flow of intermediate production and distribution stages through the value chain using ICTs. daccess-ods.un.org |
同样重要的是,应在传播关于联合国 的信息时继续使用包 括电台和纸媒在内的传统媒 体,因为这种媒体一直是 并且仍然是很多发展中国 家的主要传播手段。 daccess-ods.un.org | At the same time, it was important that traditional media, including both radio and print, should continue to be used in disseminating information about the United Nations, as such media had been and still were the primary means of communication in many developing countries. daccess-ods.un.org |
自然灾害使 一些社区的人们流离失所,并造成了 心 理创伤,粮食安全和获取土地等方 面存在的困难使对妇女暴力行为更加恶化。 daccess-ods.un.org | Natural disasters had displaced a number of communities and caused emotional trauma, problems with food security and access to land, and had exacerbated violence against women. daccess-ods.un.org |
低碳交通系统 愿景的一些要素可以包括:(a) [...] 密集但绿色、混合用途城市,在居民区附近提供 就业及购物和休闲设施;(b) 中心区之间现代化高质量连接,长途枢纽与当地交 通融为一体;(c) 个人汽车使用的 高质量替代,特别是高效率的公共交通、良好 的非机动化交通基础设施及其适当的一体化:(d) [...] 高效率的多式货物联运和智能 城市物流,其中包括清洁车辆;以及(e) [...]混合动力引擎、代用燃料、甚至电动摩 托车和汽车等先进技术。 daccess-ods.un.org | Some of the elements of a vision for a lowcarbon transport system could include: (a) dense, but green, and mixed-use cities that provide jobs, and shopping and leisure facilities close to people’s residential areas; (b) modern, high-quality links between the centres and [...] good integration of [...] long-distance hubs with local transportation; (c) high-quality alternatives to individual car use, in [...]particular efficient [...]public transport and good non-motorized transport infrastructure and its proper integration; (d) efficient, intermodal freight transport and smart urban logistics that also include clean vehicles; and (e) advanced technologies such as hybrid engines, alternative fuels or even electric motorbikes and cars. daccess-ods.un.org |
数据库保护:(见第 1.1 和第 5.2 文本框)自成一体的保 护体系,是为防止数据编码的非授 权 使 用, 其中也包括对非原作的使用。 iprcommission.org | Database Protection: (See Box 1.1 and Box 5.2) A sui generis protection system, preventing unauthorised use of data compilations, even if non-original. iprcommission.org |
考虑到上述钻石产区的地理位置和专家组的总体意见,即前新生力量的基 本经济结构,特 别是仍受区指挥官影响的那些地区的基本经济结构在某种程度上 依然未变,可以推断,就像未获许可开采钻石的非科特迪瓦个人和 实 体一 样 ,这 一“结构”或这一结构的构成部分 将继续从钻石收入中获益。 daccess-ods.un.org | Taking into account the aforementioned geographical location of the diamond areas and the Group’s overall view that the basic economic structure of the former Forces nouvelles, in particular in those areas that continue to be under the influence of zone commanders, remains somewhat intact, it can be contemplated that this structure, or elements of this structure, continue to benefit from diamond revenues, as do non-Ivorian individuals and entities who remain unlicensed. daccess-ods.un.org |
一成员提醒执 行委员会注意,体制建 设并非符合资格的增支费用清单上的项目,因此,是第 5 条国家缔 约方和非第 5 条国家缔约方之间的一种特殊交易,而体制建设的未来需要在氟氯烃淘汰的 范畴内重新加以审查。 multilateralfund.org | One Member reminded the Executive Committee that institutional strengthening was not one of the items [...] on the list of eligible [...]incremental costs and was therefore part of a special deal between Article 5 and non-Article 5 Parties and that the future of institutional strengthening would need to be re-examined in the context of the HCFC phase-out. multilateralfund.org |
向邻国终点站运输马里石油和天然气的活动在某些方面需要更详细研究, 即:不同国家的规章的一体化和统一 ; 与 马里共有沉积盆地的邻国 达 成 的 谅 解和/ 或安排。 daccess-ods.un.org | Certain aspects of the transport of Malian oil and gas to terminals in neighbouring countries need more detailed study, namely: integration and harmonization of the regulations of the different countries; and understandings and/or arrangements with neighbouring countries with which Mali shares sedimentary basins. daccess-ods.un.org |
该组织对挪威政府用于应对少数民族问题, 尤其是涉及穆斯林问题的方法表示关切,并请挪威政府采 取 一 切 必 要措施,消除 对种族、宗教或族裔少数群体成员以 及有移民背景的人的歧视,尤其是在反恐措 施方面。 daccess-ods.un.org | The Organization was concerned at the methods used by the Government to deal with minority issues, especially in relation to Muslims, and [...] requested the [...] Government to take all necessary measures to eliminate discrimination faced by persons belonging to racial, religious or ethnic minorities, as well as persons with an immigrant [...]background, in particular [...]in the context of counter-terrorism measures. daccess-ods.un.org |
5 《自镇流荧光灯能 源效率标识实施规 则》 本规则适用于额定电压 220V、频率 50Hz 交流电源, [...] 标称功率为 5W-60W,采用螺口灯头或卡口灯头, 在家庭和类似场合普通照明用的,把控制启动和 稳定燃点部件集成一体的自 镇流荧光灯能源效率 标识的使用、备案和公告。 switch-china-sme.eu | Self-ballast flourescent lamp This rule is applicable for use, archival filing and announcement of energy labelling of self-ballast fluorescent lamps integrating starting control and stabilizing ignition point [...] used in household and [...] similar occasions, with screw socket or bayonet cap, using AC power with a rated voltage [...]of 220V and 50Hz [...]frequency, and whose nominal power is 5W-60W. switch-china-sme.eu |
所有这些国家均表示:它们的立法是临时性质的立法,不涉 及对深海海底或其矿产资源的主权或主权权利要求;这些国家继续致力于 促 使体 现 人 类共同 继承财产这一原则 的《海洋法公约》生效(如能就可接受的案文 达 成一 致 ); 这些国家不受大 会有关该主题的决议的约束;适当顾及他国的公海自由利益的深海采矿根据现行法律,是对 [...] 公海自由的合理行使。 daccess-ods.un.org | All those States indicated that their legislation was interim in nature, that it did not involve any claim to sovereignty or sovereign rights over the deep seabed [...] or its mineral resources; that they remained committed to [...] the entry into force of the Convention embodying the principle of common heritage of mankind (if an acceptable text could be agreed upon); that [...]they were not bound by the General Assembly resolution on the subject; and that deep-sea mining conducted with due regard to the interests of other States in the freedom of the high seas was under the current law a legitimate exercise of a high seas freedom. daccess-ods.un.org |
它建议土库曼斯坦:(a) 审查过去出于政治 动机的审判情况并释放所有维护人权者和政治犯;(b) 废除居住地点登记制度并采 取 进一步 的立法措施和 其他措施, 确 保 其 法律制 度 和 做 法 符 合 移徙自由保护制 度;(c) 加入《禁止酷刑公约任择议定书》,并按照《议定书》建立一个国家防范 机制;(d) 允许红十字会定期访问监狱和拘留设施,并确保对所有酷刑和虐待案件 进行彻底公正的调查,并依法惩 处应对这些事件负责任者;(e) 使成年人之间的自 愿同性活动 非罪 行化,并采取措施促进这一方面 的容忍态度 ;以及(f) 向所有特别 程序发出长期有效的邀请,并付诸实施。 daccess-ods.un.org | It recommended that Turkmenistan (a) review politically motivated trials of the past and release all human rights defenders and political prisoners; (b) abolish the propiska system and adopt further legislative and other measures to ensure compliance of its legal system and practice with the protection of freedom of movement; (c) accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture and establish a national preventive mechanism in accordance with the Protocol; (d) allow regular access of ICRC to prisons and detention facilities and ensure thorough and impartial investigation of all cases of torture and ill treatment and punishment of persons responsible for them according to the law; (e) decriminalize consensual same-sex activity between adults and take measures to promote tolerance in this regard; and (f) issue and implement a standing invitation to all special procedures. daccess-ods.un.org |
在理事机构关于政府间计划、计划网络或教科文组织协会、中心和俱乐部运动的 决议和决定规定的范围内,全国委员会有权允许与这些计划、网络和运动有关的 本国实体使用联 合徽标(将有关标识、名称和说明与教科文组织的标识和名称并 列使用);因此,可以允许一些国内 实 体 , 如:政府间计划国家委员会、世界遗 产地生物圈保护区、教科文组织的某一联系学校或教席,以及教科文组织的某个 协会、中心或俱乐部和它们的国家或地区协调机构这样做。 unesdoc.unesco.org | In the framework of resolutions or decisions of the governing bodies concerning intergovernmental programmes, programme networks or UNESCO Clubs, Centres and Associations, the National Commissions shall be empowered to authorize the use of linked logos (in [...] which the UNESCO name [...] and logo are coupled with logos, names and explanatory wording) by the corresponding national bodies; such authorization may thus be granted to national bodies such as the national [...]committees of intergovernmental [...]programmes, world heritage sites, biosphere reserves, associated schools or UNESCO Chairs, and also UNESCO Clubs, Centres and Associations and their national or regional coordinating bodies. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。