单词 | 作兴 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 作兴 —possiblyless common: maybe • there is reason believe Examples:兴妖作怪—lit. summon demons create havoc (idiom); to stir up trouble with intent of sabotage 即兴之作—improvisation 兴风作浪—stir up havoc • incite trouble See also:兴—interest in sth • encourage • flourish • become popular • surname Xing • maybe (dialect) • feeling or desire do sth • (often used in the negative) permit or allow (dialect) 兴 v—rise v • start v • get up v
|
6.3.2 兴奋剂检查官应使用至少确保运动员的隐私和在样品采集活动期间仅用 作兴奋剂检查站的兴奋剂检查站。 unesdoc.unesco.org | 6.3.2 The DCO shall use a Doping Control Station which, at a minimum, ensures the Athlete's privacy and is used solely as a Doping Control Station for the duration of the Sample Collection Session. unesdoc.unesco.org |
同时,它也是促进两国文化交流、提升年轻人参与外交 工 作兴 趣 的 有效方式。 norway.org.cn | It’s further a good way to improve cultural exchange between the two [...] countries and raise interest for work in department [...]of foreign affairs. norway.cn |
公私合作兴办教育项目将越来越多。 daccess-ods.un.org | There will also be an increasing number of public-private partnership projects for education. daccess-ods.un.org |
对于赶超和跃进,一个重要因素是互联网技术和应用程序的出现,为全球信 息流动以及生产网络价值链上的网上协同 工 作兴 起 而 提供了支持。 daccess-ods.un.org | An important factor in catching up and leapfrogging is the emergence of Internet technologies and applications supporting the global flow of information and the emergence of online collaborative working in the value chains of production networks. daccess-ods.un.org |
表格所列数据涉及国内缉获量和出入境检查点的缉获量,不包括报告缉获 [...] 的已知不打算用于非法制造毒品的物质(例如,基于行政理由的缉获或者缉获 的将用作兴奋剂 的麻黄碱/伪麻黄碱制剂)。 incb.org | They do not include reported seizures of substances where it is known that the substances were not intended for the illicit manufacture of drugs (for example, [...] seizures effected on administrative grounds or seizures of ephedrine/pseudoephedrine [...] preparations to be used as stimulants). incb.org |
该国代表团 感 谢 各国代表团 ,包括三国小组成员,感 谢 它们对审议 工作所表现的兴趣、它们所作的评论以及它们提出的许多问题和建议。 daccess-ods.un.org | It thanked all delegations, including the members of the troika, for their interest taken in the review, their comments and numerous questions and recommendations. daccess-ods.un.org |
在就任大会主席一职时,我作出过庄严承诺,并 把大会的民主化和振兴作为大 会第六十三届会议的 一个优先事项。 daccess-ods.un.org | In assuming this office, I made a solemn commitment and undertook [...] as a priority of the Assembly at its sixty-third session the [...] democratization and revitalization of the General [...]Assembly. daccess-ods.un.org |
这项举措是总体振兴作为知 识共享平台的小岛屿发展中国家网的一部分。 daccess-ods.un.org | This initiative is [...] part of a general revitalization of the Small Island [...]Developing States Network as a knowledge-sharing platform. daccess-ods.un.org |
再说因为我们不只是对知识产权制度在促进革新方面的动 态 作 用 感 兴 趣 ,而且还要考虑知 识产权保护制度给社会增加的成本,特别是给穷人增加的成本,我们在确定现有知识产权 [...] 制度的证据和价值时必须考虑到这些成本。 iprcommission.org | Moreover, [...] since we are not just interested in the dynamic [...]effect of IPRs in promoting innovation, but also the costs that [...]IP protection imposes on society, particularly on poor people, we need to take account of these costs in considering the evidence and the value of any given IP system. iprcommission.org |
在国际方面,斐济代表团为土著问题常设论坛 完成的工作感到高兴,并 提出了自己的建议,见联 合国人权事务高级专员办事处报告第 [...] 26 段 (A/63/166),再次呼吁各会员国和捐赠人响应报告 第 47 段的倡议。 daccess-ods.un.org | At the global level, his [...] delegation appreciated the work of the Permanent Forum [...]on Indigenous Issues, endorsed the recommendation [...]contained in paragraph 26 of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/63/166) and reiterated the appeal made to Member States and donors in paragraph 47 of that report. daccess-ods.un.org |
许多答复者指出, [...] 教科文组织的影响力近年来有所下降,所以需要 振 兴作 为 思 想实验室的这一职能。 unesdoc.unesco.org | Many respondents also commented [...] that UNESCO’s influence had declined in recent years and that its role as a laboratory [...] of ideas needed to be revitalized. unesdoc.unesco.org |
为了让公众了解科技在日常生活中的重要性,在巡展之外,瑞士联邦政府科技文化中心还组织 [...] 了“E+科学系列活动”,即“爱因斯坦”展在广州和香港巡回展出期间,在以上城市组织一系列的高端 [...] 科学系列活动,目的在于通过这个项目增强瑞中两国在高科技领域合作的可能性,展示瑞士是创新 科学技术的首选国家,并提升在瑞士学习和与瑞士 合 作 的 广 泛 兴 趣。 swissnexchina.org | During the exhibition’s stay in Guangzhou and Hong Kong, several high-level events will take place in the respective cities, so as to bring together the high potentials of China and Switzerland, present Switzerland as a top [...] location for science, technology and [...] innovation, and to foster interest in studying in and cooperating with Switzerland. swissnexchina.org |
格林纳达很高兴作为题 为“国际地球母亲日”的 第 63/278 号决议和题为“与自然和谐相处”的第 [...] 64/196 号决议的共同提案国。 daccess-ods.un.org | Grenada was pleased to co-sponsor [...] resolution 63/278, entitled “International Mother Earth Day”, and resolution 64/196, entitled “Harmony with Nature”. daccess-ods.un.org |
人们将记住他为民主治理和经济振兴 作出的不懈贡献,特别是为给尼日尔河三角洲区域带 来和平所作的坚定努力。 daccess-ods.un.org | He will be remembered for his unwavering contribution to democratic governance [...] and economic revitalization and, in particular, [...]for his determined efforts to bring [...]peace to the Niger Delta region. daccess-ods.un.org |
澳大利亚很高兴作为大 会关于武器贸易条约的 所有决议的共同提案国,并且是政府专家组的一员。 daccess-ods.un.org | Australia is pleased to have co-authored [...] all General Assembly resolutions on an arms trade treaty and to have been a member [...]of the Group of Governmental Experts. daccess-ods.un.org |
在 2005 年 10 月 6 日的第五和第六次会议上,委员会审议了下列五个项目:项目 8.1:反对在 体育运动中使用兴奋剂 国际公约草案;项目 5.3:关于阿拉伯被占领土的教育和文化机构的第 32 C/54 号决议的实施情况;项目 5.24:关于在布基纳法索瓦加杜古建立由联合国教科文组织赞助的非 洲女童和妇女教育国际中心(CIEFFA)的建议;项目 5.8:联合国教科文组织和经济合作与 发 展组 织(OECD)合作,共同起草“保障高等教育跨国界办学质量”的指导方针;以及项目 5.23:关于国 际传统竞赛和体育运动宪章的可行性及范围的初步报告。 unesdoc.unesco.org | At its fifth and sixth meetings on 6 October 2005, the Commission [...] examined the following five [...] items: 8.1 “Draft international convention against doping in sport”, 5.3 “Implementation of 32 C/Resolution 54 concerning educational and cultural institutions in the occupied Arab territories”, 5.24 “Proposed establishment of the International Centre for Girls’ and Women’s Education in Africa (CIEFFA) under the auspices of UNESCO, in Ouagadougou (Burkina Faso)”, 5.8 “Cooperation between UNESCO and OECD [...]in drafting guidelines [...]on ‘Quality Provision in Cross-Border Higher Education’”, and 5.23 “Preliminary report on the desirability and scope of an international charter on traditional games and sports”. unesdoc.unesco.org |
我们赞赏与我们有同样想法的国家在裁军领域 [...] 提出的各种倡议,不过,我国代表团要特别强调,必 须立即振兴作为多边裁军谈判论坛的裁军谈判会议。 daccess-ods.un.org | While we appreciate the various initiatives that like-minded countries have presented in the field of [...] disarmament, my delegation places special emphasis on [...] the immediate revival of the Conference [...]on Disarmament as a multilateral disarmament negotiation forum. daccess-ods.un.org |
某代表团对“振兴”执 委会的提议表示关注,注意到执委会已经在发挥重要的功 能,应该继续保留其对食典委的咨询 作 用 , 而不应该对属于食典委职责的事情做出任何 决定。 codexalimentarius.org | One delegation expressed some concern with the proposal to “revitalise” the Executive Committee, noting that it was already carrying out important functions and should retain its advisory role to the Commission, but should not take decisions that were the responsibility of the Commission. codexalimentarius.org |
一些代表团指出,技转中心在诸如纳米技术等 新 兴 技 术 领域计划 开展的工作方案 是有益的,因为各国对这些领域颇感兴趣,一些国家 已制定了相关的体制机制,并拨出款项,以促进 新 兴 技 术 的应用 ,作 为其全球商业举措的一部分。 daccess-ods.un.org | Some delegations noted that the planned [...] programme of work of APCTT in emerging technologies, such as nanotechnology, was useful since there was considerable interest in those areas, with some countries putting in place institutional mechanisms and allocating funds to promote the application of emerging technologies as [...]part of their global business initiatives. daccess-ods.un.org |
阿富汗自身也为和解和复兴作了努 力,该国同样 需要国际社会的支持与合作。 daccess-ods.un.org | Afghanistan, where self-reliant efforts are being made for reconciliation and reintegration, also requires the support and cooperation of the international community. daccess-ods.un.org |
南非对南南合作提供的资金中有三分之二是通过非洲复 兴和国际合作基金 支付的,另外 17%通过非洲联盟支付,7%通过非洲发展新伙伴 关系和南共体支付。 daccess-ods.un.org | Two thirds of the funds of South Africa for South-South [...] cooperation are disbursed [...] through the African Renaissance and International Cooperation Fund, with a further [...]17 per cent through the [...]African Union and 7 per cent via the New Partnership for Africa’s Development and SADC. daccess-ods.un.org |
桑库先生(南非)(以英语发言):我很高 兴作 为安 全理事会第 1540(2004)号决议所设委员会主席,概述 [...] 自 2011 年 11 月 14 日上一次联合通报会(见 S/PV.6658) 以来本委员会工作取得的主要进展,作为对维蒂希大 使刚才在联合发言中所介绍情况的补充。 daccess-ods.un.org | I am very pleased, as Chairman of [...] the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), to give [...]an overview of the main developments in the work of the Committee since the most recent joint briefing, on 14 November 2011 (see S/PV.6658), in addition to the information just delivered by Ambassador Wittig in the joint statement. daccess-ods.un.org |
INTRALOT [...] S.A.首席执行官康斯坦丁诺斯.安东纳布劳斯先生表示: “我们很高兴作为财 团公司的一员、卜与众多世界顶尖公司一起赢得了这个在韩国的合同,我想要对所有合作伙伴付出的杰出表现及获得的成果表示祝贺。 bilot.bg | INTRALOT S.A. CEO, Mr. Constantinos Antonopoulos stated: [...] “We are very pleased to have been awarded [...]this contract in S.Korea as members [...]of a consortium composed of world-call leading companies and I would like to congratulate all our partners for their excellent work. bilot.bg |
一些来自岛内的新兴作家也 开始崭露头角受到认可,比如来自班戈(Bangor)的科林·贝特曼(Colin Bateman)以及来自库克斯敦(Cookstown)的尼克·利艾德(Nick Laird),现在都成为家喻户晓的人物。 discoverireland.com | Dubliner Roddy Doyle and Kerryman John B Keane are internationally feted for their evocative portraits of their home towns, while the renown of Northern authors and writers, such as Seamus Heaney from County Londonderry, and Brian Friel from Tyrone, resonates far beyond Irish shores. discoverireland.com |
shubha在加拿大继续她的护理事业的前景是非常感兴趣, 主要是因为她的妹妹来到这个国家,在她之前,一直很 高 兴作 为 一 名护士,她的妹妹与她的第一手资料共享如何在加拿大的护士一视同仁重要的,作为医生, 这是不相同的,她在印度的工作环境。 omnicollege.com | Shubha was very intrigued by the prospect of continuing her nursing career in Canada, mostly because her sister came to this country before her and has been very happy as a nurse. omnicollege.com |
教区拟举办一系列的活动,以达至教宗提供的两个主要目标,即: 复 兴作 为 教 会原始庆节的主日感恩祭,及推广于弥撒外对圣体的敬礼。 catholic.org.hk | The diocese planned for a series of activities to achieve two main goals set by the Holy Father, namely, the revival of Sunday Mass as the original feast day of the Church, and an increase in Eucharistic worship outside Mass. catholic.org.hk |
他非常富有成果的和通用的文学活动为深刻Latinist和希腊无比的 复 兴 , 作 为 批 评家和评论家,作为教育工作者,讽刺作家,神学家和圣经注释家,就不可能在这里住(见ERASMUS,DESIDERIUS)。 mb-soft.com | His extraordinarily fruitful and versatile [...] literary activity as profound Latinist and [...] incomparable revivalist of Greek, as [...]critic and commentator, as educator, satirist, [...]theologian, and Biblical exegete, it is impossible to dwell upon here (see ERASMUS, DESIDERIUS). mb-soft.com |
在当前全球经济复苏和建立国际金融新秩序的背景下,国际金融论坛(IFF)很荣幸能为全球经济和金融领袖参与对话提供一个良好的交流平台,为共同促进全球经济复苏和 振 兴作 出 努 力和贡献。 ifforum.org | In the current global economic recovery and establish the international finance under the background of the new order, international financial forum (IFF) very honored to global economic and financial leaders can provide a good dialogue in good [...] communication platform, and jointly promote the global economy [...] for recovery and revitalization efforts and contributions. ifforum.org |
这包括:兴建中 的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 [...] 石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 [...] 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed [...] on the Indian Ocean near the Rakhine State capital of Sittwe, and parallel [...]road, high-speed rail, and oil and natural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
许多代表团支持制定一项全球标准,指出石榴的生产和贸易已经扩展到近东以外 地区,由于许多国家对此商品越来越 感 兴 趣 , 因而将有巨大的市场潜力。 codexalimentarius.org | A number of delegations supported the elaboration of a worldwide standard, noting that the production and trade of pomegranate extended beyond the Near East Region and that there would be significant market potential in view of growing interest in this commodity in many countries. codexalimentarius.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。