单词 | 佛龛 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 佛龛 —niche for statue (esp. Buddhist, Christian etc)See also:佛 n—Buddha n • Buddhism n 佛—seemingly 龛—niche • shrine
|
关于巴米扬世界遗产古迹,在日本政府出资 [...] 1,815,967 美元的项目内,为防止该古迹倒 塌,用 18 根桩加固了小佛龛上层东侧部份。 unesdoc.unesco.org | At the World Heritage site of Bamiyan, within the project financed by the Japanese Government in the [...] amount of US $1,815,967, the upper [...] eastern part of the Small Buddha niche was consolidated [...]with 18 anchors and hence its collapse prevented. unesdoc.unesco.org |
最后,在阿富汗,作为国际协调委员会 6 [...] 月会议的后续活动,保护巴米扬古迹的工作 取得了很大进展:加固了小佛龛,对 正在倒塌的希拉特第五个尖塔进行了稳固和保护,即将 [...]完成加固贾姆尖塔的研究工作。 unesdoc.unesco.org | In regard to Afghanistan, following the meeting in June of the International Coordination Committee, considerable progress [...] has been achieved in safeguarding the [...] Bamiyan site: small Buddha’s niche has been consolidated, [...]the fifth Herat Minaret, which [...]was about to collapse, has been stabilized and safeguarded, and studies are under way to consolidate the Jam Minaret. unesdoc.unesco.org |
巴米扬--在日本出资的教科文组织信托基金项目“保护巴米扬遗址”的范围内, 意大利 RODIO 公司成功地对小佛壁龛东边 顶部进行了紧急加固,以防止它倒 塌。 unesdoc.unesco.org | Bamiyan – In the context of the Japanese funded UNESCO Funds-in-Trust project for the safeguarding of the Bamiyan site, the Italian firm RODIO has successfully [...] executed the emergency consolidation of the upper Eastern [...] part of the Small Buddha niche, in order to [...]prevent its collapse. unesdoc.unesco.org |
而且,对壁龛和佛像残留部分背面进行的科学登记整理工作已经完成。 unesdoc.unesco.org | Moreover, scientific documentation of the back of the niches and the [...] remaining fragments of the Buddhas has been accomplished. unesdoc.unesco.org |
塔身下层刻有精美的金刚经经文,这些经文分别用梵文、藏文和蒙文三种文字雕刻。塔身上层设有 壁 龛 , 拥有各种姿态的鎏 金 佛 像。 shangri-la.com | The three parts are the base, the seat and the top which are the five pagodas. shangri-la.com |
喇嘛庙的庙宇、神龛以及其他结构在形式与装饰上均采用了区域性 的 佛 教 原 则。 wdl.org | The temples, shrines, and other structures of the datsan follow regional Buddhist principles in form and decoration. wdl.org |
发牌制度对私营骨灰龛在多 方面作规管,包 括 龛 场 经营者使用处所的权利、符合法定规定及地契条款 、 龛 场 管 理和顾客权益保障等。 forum.gov.hk | The licensing scheme will [...] impose appropriate regulation on private columbaria in various aspects, including the right of the columbarium operator to use the premises, [...]compliance with all [...]statutory requirements and land lease conditions, management of niches and consumer protection. forum.gov.hk |
暂时免责旨在容许经营者在致力把违规情况规范化的同时,能够继续维持经营已售出 的 龛 位。 forum.gov.hk | The purpose of giving such temporary suspension from liability is to allow the operator to continue maintaining the operation of the niches already sold while working to regularise its irregularities. forum.gov.hk |
对于在第一阶段公众咨询期间有意见认为政府应以务实态度处理现有违规私营骨 灰 龛 这 个存在已久的问题,政府就相关豁免想法及条件持开放态度,并希望听取市民意见,再制定相关政策及有关细节。 forum.gov.hk | Regarding views suggesting that the Government should handle the historial legacy of the pre-existing unauthorised private oclumbaria in a pragmatic manner during the first consultation, the Government is open-minded about the concept and conditions of exemption and would like to gauge the public views before proceeding to the formulation of the relevant policy and its details. forum.gov.hk |
这类骨灰龛首要 应积极寻求规范化,以争取在未来规管制度下领取牌照正常营业。 forum.gov.hk | Such columbaria should actively seek regularisation, so as to obtain a licence for legitimate operation under the future regulatory regime. forum.gov.hk |
获豁免的骨灰龛仍须 符合发牌当局施加的条件,包括停止售卖余 下 龛 位 、 减少噪音和空气污染等。 forum.gov.hk | Exempted private columbaria would still be required to comply with the conditions imposed by the licensing [...] authority, including [...]cessation of sale of their remaining niches, reduction of noise and air pollution. forum.gov.hk |
与此同时,政府亦建议豁免《公众卫生及市政条例》附表5所列明的私营坟场内的骨 灰 龛 以 及 殓葬商受发牌制度规管,后者所提供的是暂时存放骨灰服务。 forum.gov.hk | Meanwhile, the Government also proposes that the private columbaria operating within private cemeteries listed under Schedule 5 to the Public Health and Municipal Services Ordinance, as well as undertakers of burials, be exempted from the licensing scheme. forum.gov.hk |
之后,阿尔巴尼亚、安道尔、澳大利亚、奥地利、巴林、比利 [...] 时、博茨瓦纳、保加利亚、加拿大、 佛 得 角 、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、科 [...]特迪瓦、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、埃及、爱沙尼亚、芬兰、法 国、格鲁吉亚、德国、希腊、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、爱尔兰、意大利、日 [...] 本、约旦、拉脱维亚、利比亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马尔代夫、马耳 他、墨西哥、摩纳哥、黑山、摩洛哥、荷兰、新西兰、挪威、巴勒斯坦、巴拉 圭、巴拿马、波兰、葡萄牙、大韩民国、摩尔多瓦共和国、罗马尼亚、斯洛伐 克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和国、突尼斯、 大不列颠及北爱尔兰联合王国加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Andorra, Australia, [...] Austria, Bahrain, Belgium, Botswana, Bulgaria, [...] Canada, Cape Verde, Chile, Colombia, [...]Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croatia, Cyprus, [...]the Czech Republic, Denmark, Egypt, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Honduras, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Jordan, Latvia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Maldives, Malta, Mexico, Monaco, Montenegro, Morocco, the Netherlands, New Zealand, Norway, Palestine, Paraguay, Panama, Poland, Portugal, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Tunisia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland joined the sponsors. daccess-ods.un.org |
咨询文件亦提出讨论如何处理现存骨 灰 龛 的 问 题。 forum.gov.hk | The consultation document also covers arrangements for pre-existing private columbaria. forum.gov.hk |
作为中亚地区最 具代表性的佛教建 筑之一,塔吉克斯坦将其列入申报世界遗产名录的候选名单,但目前尚未 列入世界遗产名录。 unesdoc.unesco.org | Being one of the most representative Buddhist complexes in Central Asia, it is on the list of potential sites to be nominated to the World Heritage List by Tajikistan, which is non-represented on the List at present. unesdoc.unesco.org |
工作主要集中在协助在佛得角普拉亚设立西非研究所,就地区一体化和社会变革开展 [...] 国际研究,并在金沙萨的大湖区建立妇女、性别及和平建设地区研究和文献中心,并使这些 中心开始运作,并制定其行动计划。 unesdoc.unesco.org | Efforts concentrated on assisting the [...] establishment of the West Africa Institute in [...] Praia, Cape Verde, for international [...]research on regional integration and social [...]transformation and of the Regional Research and Documentation Centre for women, gender and peace-building in the Great Lakes Region, in Kinshasa, these centres to become operational and to develop their plan of action. unesdoc.unesco.org |
在 7 月 29 日第 42 [...] 次会议上,马尔代夫观察员代表澳大利亚 、 佛 得 角、科 摩罗、古巴、多米尼克、斐济、海地、印度、以色列、日本、卢森堡、马尔代夫、 [...] 马绍尔群岛、毛里求斯、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、新西兰、巴拿马、巴布亚新 几内亚、葡萄牙、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、萨摩亚、塞舌尔、所罗门群岛、 [...] 大韩民国、新加坡、西班牙、斯里兰卡、瑞士、泰国、东帝汶、汤加、图瓦卢、 乌拉圭和瓦努阿图,提出了一项题为“审查联合国对小岛屿发展中国家的支助” 的决议草案(E/2009/L.35)。 daccess-ods.un.org | At the 42nd meeting, on 29 July, the observer for Maldives, on behalf of [...] Australia, Cape Verde, Comoros, Cuba, [...]Dominica, Fiji, Haiti, India, Israel, Japan, [...]Luxembourg, Maldives, the Marshall Islands, Mauritius, Micronesia (Federated States of), Nauru, New Zealand, Panama, Papua New Guinea, Portugal, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Samoa, Seychelles, Solomon Islands, the Republic of Korea, Singapore, Spain, Sri Lanka, Switzerland, Thailand, Timor-Leste, Tonga, Tuvalu, Uruguay and Vanuatu, introduced a draft resolution entitled “Review of United Nations support for small island developing States” (E/2009/L.35). daccess-ods.un.org |
政府现建议制定一条名为《私营骨灰 龛 条 例 》的新法例,规定除非获豁免,所有私营骨 灰 龛 必 须 受发牌制度规管;并成立法定私营骨 灰 龛 牌 照 委员会作为发牌当局。 forum.gov.hk | The Government proposes to formulate a new piece of legislation titled the Private Columbaria Ordinance, under which all private columbaria, unless exempted, shall be subject to regulation under the licensing scheme. forum.gov.hk |
但对楼宇及消防安全构成明显或实时危险的私营骨 灰 龛 , 在 任何情况下均不应获豁免。 forum.gov.hk | However, under no circumstances should private columbaria that pose obvious or imminent danger in terms of building and fire safety be exempted from the licensing scheme. forum.gov.hk |
这个图案也可称为 米哈拉布,或称为 伊斯兰教寺院 [...] qibla 墙壁 (即朝向麦加方向的墙壁)上的祈祷 壁 龛 , 由悬挂的一盏伊斯兰教寺灯照明。 wdl.org | This motif may be [...] identified as a mihrab, or the prayer niche [...]in the qibla wall of a mosque (i.e., the wall facing Mecca), [...]illuminated by a hanging mosque lamp. wdl.org |
在每个龛旁边的祭坛都装有一个特殊的涂有亚光黑色的LED灯具。 tridonic.cn | In each of the niches beside the altar is a special LED luminaire painted matt black. tridonic.com |
在二○一○年七月至九月进行的骨灰 龛 政 策检讨第一阶段公众咨询期间,市民表示非常支持设立发牌制度加强规管私营骨 灰 龛 。 不 过,社会各界对于规管范围及力度,以及如何处理在发牌制度生效前已经存在的私营骨 灰 龛 , 则 意见不一。 forum.gov.hk | During the first consultation on review of [...] columbarium policy from July to September 2010, members of the public expressed strong support for a licensing scheme to enhance regulation of private columbaria, but views over the scope and intensity of regulation and the arrangements for pre-existing columbaria were divergent. forum.gov.hk |
按照满族固有的家祭习俗,在清宁宫西墙正中设置 神 龛 一 、 北墙西设 神 龛 一 ,“廷树杆”,进行萨满祭祀活动。 sypm.org.cn | In accordance with inherent family obit of the Manchu customs, Qing Ning Gongxi set up shrines in the Centre, North wall West shrine, "mountain tree", Shaman ritual activities. sypm.org.cn |
发牌条件将要求经营者须与消费者订立合约、备存购 买 龛 位 人士登记册、制定管理计划、成立保养基金和提交保养报告,以及遵从发牌当局颁布的实务守则等。 forum.gov.hk | The licensee will be required to comply with a list of licensing conditions, including entering into a contract with consumers, keeping a register of patrons, formulating a management plan, setting up a maintenance fund and submitting a maintenance report, as well as complying with a Code of Practice promulgated by the licensing authority. forum.gov.hk |
现时市面上有不少私营骨灰龛已营 运多年,成为很多市民存放先人骨灰的地方,但有部分未能符合所有法定及政府规定。 forum.gov.hk | At present, there are many private columbaria which have operated for many years in the market, providing a place for the storage of cremains of deceased family members for many members of the public. However, some of them do not meet all the statutory or Government requirements. forum.gov.hk |
为使当时尚未符合发牌规定的骨灰龛 能 够 继续维持经营,发牌制度会提供暂时免责。 forum.gov.hk | To allow the operators of those private columbaria which cannot satisfy all the licensing requirements to maintain the operation of the columbaria, they will be given temporary suspension from liability under the licensing scheme. forum.gov.hk |
正在 进行的活动中包括保护山洞中所有剩余的壁画,制作岩体和 壁 龛 的 三维模型,考 古学探索,以及由(日本)全国文化财产研究所最终完成初步的管理计划。 unesdoc.unesco.org | Ongoing activities include the safeguarding of all remaining mural paintings in the caves, preparation of a 3D model of the cliffs and niches, archaeological explorations and finalization of a preliminary Management Plan by the National Research Institute for Cultural Properties (Japan). unesdoc.unesco.org |
壁龛里摆放着两尊雕像:一尊彩色大理石摩尔人雕塑来自波尔热兹(Borghese)王子们的藏品;另一尊令人惊叹的女性塑像,身体是古代的作品,但铜制头部和胳膊却出自十七世纪著名的罗马雕塑家阿尔卡德(Algarde)之手。 zh.chateauversailles.fr | In the niches there are two statues: a Moor made of polychromatic marble from the collections of the Borghese princes, and an admirable figure of a draped woman, whose body is ancient, but whose bronze head and arms are the work of Algarde, a famous 17th century Roman sculptor. en.chateauversailles.fr |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。