单词 | 余粮 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 余粮 —surplus grainSee also:余—extra • remainder after division • (archaic) I • residue (math.) • I • in excess of (some number) • (following numerical value) or more 粮 n—food n 粮—agricultural tax paid in grain
|
在这方面,首脑 [...] 会议指出,在本销售年度,本区域粮食生产全面增长,马拉维、莫桑比克、南非 和赞比亚谷类还有余粮。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Summit noted that the region recorded overall [...] increased food production in the current marketing [...] year, with cereal surpluses in Malawi, Mozambique, [...]South Africa and Zambia. daccess-ods.un.org |
2010 年,秘书长指出,在短短几年内,马拉维已经从粮食短缺变 成 粮 食剩 余、从粮食进口国变成粮食出口国。 daccess-ods.un.org | In 2010, the Secretary-General noted that in just a few years, Malawi had gone [...] from food deficit to surplus, from importer to exporter. daccess-ods.un.org |
准备库存的期初结余对粮食规 划署是个大的挑战。 daccess-ods.un.org | Preparing [...] accurate opening balances for inventories was a major challenge for WFP. daccess-ods.un.org |
世界粮食计划署(粮食署)的购置促进进步试点方案将粮食署对主粮商品的 [...] 需求与范围广泛的伙伴的技术专长联系起来,使小农能提高粮食产量、出 售余 粮并增加收入。 daccess-ods.un.org | The purchase for progress pilot programme of the World Food Programme (WFP) links WFP’s demand for staple food commodities with the technical expertise of a wide [...] range of partners, enabling smallholders to boost agricultural [...] production, sell their surpluses and increase their [...]incomes. daccess-ods.un.org |
原因是,尽管 8 [...] 个方案国占粮食计划署方案国总支出的大约 55%,但是其余 45%分散于粮食计划署开展活动的其他 78 个国家。 daccess-ods.un.org | This is due to the fact that while 8 programme countries accounted for roughly 55 percent of total WFP [...] programme country [...] expenditures, the remaining 45 per cent was spread [...]over the other 78 countries in which WFP was active. daccess-ods.un.org |
由于在2010年头六个月对汇兑差额予以入帐和转移(主要 同以欧元计算的余额换算为粮农组 织的报告货币美元相关),该储备金帐户的余 [...] 额降至零。 fao.org | The accounting balance on this reserve has been drawn down to zero due to the recognition and transfer of foreign exchange differences - primarily [...] related to the translation of Euro [...] denominated balances into FAO’s reporting currency [...]of USD - in the first six months of 2010. fao.org |
伊拉 克发展基金掌管着伊拉克石油出口销售的收益,以及石油 换 粮 食 方案 的 余 款 和其 他被冻结的伊拉克资金。 daccess-ods.un.org | The Development Fund for Iraq holds the proceeds of [...] petroleum export sales from [...] Iraq, as well as remaining balances from the oil-for-food programme [...]and frozen Iraqi funds. daccess-ods.un.org |
审计委员会注意到,联刚特派团的口 粮 库 存余 额保 存在伽利略系统以外的 Excel 电子表格 中,因为根据管理层的说法,该系统的容量存 [...] 在一定限制。 daccess-ods.un.org | The Board [...] noted that the rations stock balances were maintained [...]in Excel spreadsheets outside the Galileo system at MONUC [...]because according to management there were some limitations in the system’s capacity. daccess-ods.un.org |
项目的目标是截至 2013 [...] 年,至少 500 000 名多 数是妇女的低收入小农所生产的粮食 能有 富 余 并 以 公平价格出售以增加收入。 daccess-ods.un.org | The aim is that by 2013 at least 500,000 [...] low-income small farmers, most of them [...] women, will produce food surpluses and sell them [...]at fair prices to increase their incomes. daccess-ods.un.org |
为回应马拉维的谷物盈余问题,粮食 计 划署于 2010 年 7 月从谷物和豆类协 会购买了 [...] 50 吨玉米,该协会是一家由 95 000 多户小户农民组成的农民组织,作 为该机构“以购买促发展”行动的一部分,该行动为实现其援助行动,从当地农 民组织处购买盈余,以此协助推动发展中国家的农业生产和收入水平。 daccess-ods.un.org | In response to [...] the Malawi grain surplus, WFP bought 50 tons [...]of maize in July 2010 from the Grain and Legumes Association, a farmers’ [...]organization made up of more than 95,000 smallholder farmers, as part of the agency’s Purchase for Progress initiative, which buys surplus from local farmers’ organizations for its aid operations, thereby helping to boost agricultural production and incomes in developing nations. daccess-ods.un.org |
在对粮农组织对该方案所做的贡献表示赞赏 之 余 , 代 表们敦 促 粮 农 组织与联 合国开发计划署及联合国环境规划署合作,以统一、简化及加快计划交付,并为计 划的第二期做好准备。 fao.org | While appreciating FAO’s contributions to the UN-REDD programme, delegates urged FAO to work with UNDP and UNEP to harmonize, simplify and speed up programme delivery, and to prepare for the second phase of the programme. fao.org |
食典委还注意到,有关粮农组织/世界卫生组织对食典及粮农组织和世界卫生组织关 [...] 于食品标准的其它工作的评价的开支为 68.2 万美元,其中 10 万美元来自食典预算,其 余部分由粮农组 织和世界卫生组织直接提供资金。 codexalimentarius.org | It also noted that the expenditures associated with the FAO/WHO Evaluation of Codex and Other FAO and WHO Work on Food Standards [...] amounted to US$ 682,000 of which US$ 100,000 came from the Codex [...] budget, the remainder being funded directly by FAO and WHO. codexalimentarius.org |
至于石油换粮食计划的余留合 同,伊拉克中央银 行收到了联合国 2010 年 4 月 30 日的一封来信,其中 指出仍然存在 [...] 65 个有争议的合同。 daccess-ods.un.org | As for the remaining contracts of the oil-for-food programme, [...] the Iraqi Central Bank received a letter from the United Nations, [...]dated 30 April 2010, which stated that 65 disputed contracts remain. daccess-ods.un.org |
该项目的目的是通过 淘汰粮食储藏的剩余用途,到 2013 年 1 月 1 日完全淘汰甲基溴。 multilateralfund.org | The aim of the project is to achieve a full phase-out of MB by [...] eliminating the remaining use in grain storage by [...]1 January 2013. multilateralfund.org |
联合国石油换粮食方案的剩余部分。 daccess-ods.un.org | The remainder of the United Nations oil-for-food programme daccess-ods.un.org |
以色列合作社使我国 农村人口生活水平得以在世界任何国家农村人口中 位居前列,同时保障了我国其余地方 的 粮 食 安 全。 daccess-ods.un.org | Israeli cooperatives have enabled our rural populations to achieve standards of living that rank among the highest of any rural population in the world, while guaranteeing food security for the rest of the country. daccess-ods.un.org |
此外,根据第 1958(2010)号决议第 4 [...] 和第 5 段,秘书处从伊拉克账户转款: (a) 2 000 [...] 万美元给行政代管账户,专门用于支付联合国有序停止石油 换 粮 食方 案剩余活动 的相关开支,包括联合国向会员国提供支助以进行与方案有关的调 [...] 查和诉讼的开支,以及第 1284(1999)号决议所设高级协调员办公室的开支; [...](b) 1.31 亿美元给赔偿代管账户,用于支付伊拉克政府给联合国及其代表、代理 人和独立承包人的赔偿金。 daccess-ods.un.org | Furthermore, pursuant to paragraphs 4 and 5 of resolution 1958 (2010), the Secretariat transferred from the Iraq Account: (a) $20 million to the administrative escrow account exclusively for the expenses of the United [...] Nations related to the orderly [...] termination of the residual activities of the oil-for-food programme, [...]including the Organization’s [...]support for Member State investigations and Member State proceedings related to the programme, and the expenses of the Office of the Highlevel Coordinator created pursuant to resolution 1284 (1999); and (b) $131 million to the indemnification escrow account for the indemnification of the Government of Iraq to the United Nations, its representatives, agents and independent contractors. daccess-ods.un.org |
全家 每个月的收入约有一半花在粮食上, 其 余 的 大 部分收入花在其它的必要开支,例如衣物或水电账单。 amccsm.org | Most of the rest is spent on other necessities like clothing or utility bills. amccsm.org |
开支细目如下: [...] (a) 710 407 美元用于开展有序停止石油换粮食 方案 剩 余 活 动 的相关活动;(b) 348 895 美元用于联合国向会员国提供支助以进行与方案有关的调查和诉讼;(c) [...] 314 884 美元用于第 1284(1999)号决议所设高级协调员办公室的开支。 daccess-ods.un.org | The breakdown of that expenditure is [...] as follows: (a) $710,407 for the activities related to the orderly [...] termination of the residual activities of the oil-for-food programme; [...](b) $348,895 for the [...]Organization’s support for Member State investigations and Member State proceedings related to the programme; and (c) $314,884 for the Office of the High-level Coordinator created pursuant to resolution 1284 (1999). daccess-ods.un.org |
关于第一条行动道路,存在三个主要问题:剩余 的裁军问题,特别是与第 [...] 687(1991)号决议和第 707(1991)号决议有关的问题,石油换粮 食 方 案的剩 余合同 问题以及保护伊拉克基金的问题。 daccess-ods.un.org | With regard to the first course of action, there are three key issues: the remaining issues of disarmament, particularly those [...] relating to resolutions 687 (1991) [...] and 707 (1991), the remaining contracts of the oil-forfood [...]programme, and the issue of the protection of Iraqi funds. daccess-ods.un.org |
伊拉克政府出于 尽快结束石油换粮食计划的剩余部分 的愿望,成立了 一个由主管经济事务的副总理领导的部长级委员会, 以便清查和审计同伊拉克有关各部的有争议的合同。 daccess-ods.un.org | Consistent with the Iraqi Government’s desire to [...] finish the remainder of the oil-for-food programme as soon as possible, a ministerial [...]committee headed [...]by the Deputy Prime Minister for Economic Affairs was formed to follow up and audit controversial contracts with the relevant Iraqi ministries. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生 产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机 、 粮 食 安 全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries [...] in relation to [...] terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
经社会指出,该次区域办事处的重点优先事项包括:(a) [...] 通过包容性增 长、两性平等和利用区域知识网络进行政策宣传,加速实现千年发展目标; (b) [...] 加强互联互通、贸易和交通运输便利化;(c) 促进区域经济一体化、区域 粮食和 能源安全合作和减少灾害风险;以及(d) [...]援助最不发达国家加强生产 能力。 daccess-ods.un.org | The Commission noted that the key priorities of the Subregional Office included: (a) accelerating the achievement of the Millennium Development Goals through inclusive growth, gender equality and policy advocacy by means of regional knowledge networks; (b) strengthening connectivity, and trade and transport facilitation; (c) [...] promoting regional economic integration, regional [...] cooperation for food and energy [...]security, and disaster risk reduction; and [...](d) assisting the least developed countries in building productive capacity. daccess-ods.un.org |
此外,为明确未来合作以及可能与联合国系统其他机构进行的联合计划的内容,综合 [...] 考虑了以下各个方面并作为切入点:扫盲和非正式教育(与开发计划署、儿童基金会合 作)、改善教育人员生活条件(与国际劳工局合作)、完善教育人员相关政策(与儿童基金 [...] 会合作)、关于教育体系中的边缘群体(与国际劳工局、儿童基金会、开发计划署 和 粮 食计 划署合作)。 unesdoc.unesco.org | The following entry points for future cooperation and possible joint programmes with other United Nations agencies are planned: literacy and non-formal education (with UNDP and UNICEF); improvement of teachers’ standards of living (with ILO); development of teacher [...] policies (with UNICEF) and the inclusion of marginalized groups in the education system (with [...] the ILO, UNICEF, UNDP and WFP). unesdoc.unesco.org |
秘书长在其报告(A/64/380)第 63 段中提供了关于在联合国秘书处和 [...] 各特派团内与企业资源规划同时执行的几个相关举措的信息,其中包 括:《公共部门会计准则》的实施,人才管理系统(征聘和人员配置), [...] 精益六西格玛(非系统程序改进),企业内容管理和客户关系管理,以及 为维持和平职能服务的燃料管理系统和 口 粮 管 理 系统。 daccess-ods.un.org | In paragraph 63 of his report (A/64/380), the Secretary-General provides information on a number of related initiatives being implemented concurrently with ERP within the United Nations Secretariat and missions, including: IPSAS implementation, the talent management system (recruitment and staffing), Lean Six Sigma (non-systems process improvement), enterprise content management and customer [...] relationship management, as well as a fuel [...] management system and a rations management system [...]for peacekeeping functions. daccess-ods.un.org |
实现千年发展目标基金的文化与发展项目成为其 [...] 他联合国合作伙伴、开发署、儿童基金会、卫生组织 和 粮 农 组 织开展合作的主要领域,其活 [...] 动将大大有助于实现联发援框架的优先领域,旨在加强社会文化做法,促进尊重人权、不歧 视和文化与民族多样性。 unesdoc.unesco.org | This MDG-F project on culture and development constitutes a main area of cooperation [...] with other United Nations partners, UNDP, [...] UNICEF, WHO and FAO, and its activities [...]are significantly contributing to the [...]UNDAF priority area aimed at reinforcing socio-cultural practices that promote respect for human rights, non-discrimination and cultural and ethnic diversity. unesdoc.unesco.org |
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是 [...] 取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请所有尚未加入该政治进程的各方加 [...] 入进程,并敦促索马里利益攸关方迅速采取行动,并显示在完成过渡期 剩 余任 务 方面取得的进展,包括起草和批准《宪法》以及扩大国家权力、促进和解进 [...] 程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。 daccess-ods.un.org | They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined the political process to do so, and urged the Somali stakeholders to take [...] expeditious action and show progress in the [...] accomplishment of the remaining tasks of the transitional [...]period including the drafting [...]and approval of the Constitution as well as expanding the authority of the state, promoting the reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services. daccess-ods.un.org |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附件 C 第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符 合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
秘 书 长 先 前 关 于 企 业 资 源 规 划 系 统 实 施 战 略 的 提 案 (A/62/510/Rev.1,第 40 至 45 段)建议,企业资源规划项目的设计、建 立、测试和部署将分两波进行:第一波为期 30 [...] 个月,于 2010 年底完 成,建立遵守《国际公共部门会计准则》(《公共部门会计准则》)所需 要的财务、人力资源、采购和资产管理等核心功能;第二波为期 [...] 24 个 月,主要是成果管理制、风险管理、运输和差旅等 其 余 功 能 的设计-建 立-测试-部署。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General’s previous proposals on the ERP implementation strategy (A/62/510/Rev.1, paras. 40–45) suggested that the ERP project would be designed, built, tested and deployed in two waves: the first to be completed over a 30-month period by the end of 2010, for the core finance, human resources, procurement and asset management functions required for compliance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); and a second wave over a [...] 24-month period for [...] design-build-test-deployment of the remaining functions, such as [...]results-based management, risk management, transportation and travel. daccess-ods.un.org |
办事处继续紧密 监测其余几项千年发展目标的进展情况,主要关切的是高等教育的质量以及加强技术 和职业教育及其与工作世界的联系。 unesdoc.unesco.org | The Office continues to closely monitor progress towards the rest of them with quality in higher education being of concern as well as the strengthening of technical and vocational education and its link with the world of work. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。