单词 | 何部 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 何部 noun, plural —political contributions pl
|
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所 任 何部 分 之 內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所 任 何部 分 的 財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分, 但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or [...] vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over [...]the same as soon [...]as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
(f) 董事會可議決,按溢價配發將予配發的股份,惟溢價須入賬列為 [...] 悉數繳足,而在有關情況下,除將用以撥充資本及根據上文(e) [...] 分段予以運用的金額外,及就其中所載而言,董事會須將其可釐 定的股份溢價賬的進賬額及任何部份 本公司未分派利潤(包括轉 入任何儲備或其他特別賬項作為進賬的利潤)撥充資本及予以運 [...] 用,該筆款項相等於將予配發股份的溢價總額,並須連同根據上 [...] 文(e)分段將予運用的款項一併運用,及按照其中所載基準用於悉 數繳足向選擇股份持有人配發及分派的適當數目的未發行股份。 asiasat.com | (f) the Board may resolve that the shares to be allotted shall be allotted at a premium provided that the premium is credited as fully paid up and in such case the Board shall in addition to the amount to be capitalised and applied pursuant to sub-paragraph (e) above, and for the purpose therein set out, capitalise and apply out of the amount [...] standing to the credit of the share premium [...] account or out of any part of the undivided [...]profits of the Company (including profits [...]carried and standing to the credit of any reserve or reserves or other special account) as the Board may determine, a sum equal to the aggregate amount of the premium on the shares to be allotted and shall apply the same together with the sum to be applied pursuant to sub-paragraph (e) above and on the basis therein set out in paying up in full the appropriate number of unissued shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the Elected Shares. asiasat.com |
(b) 達 成 任 何 保 證 、 保 障 或 擔 保 合 同 , 特 別 是 在 不 損 害 以 上 一 般 性 的 情 況 [...] 下 , 無 論 是 通 過 個 人 義 務 還 是 通 過 抵 押 或 收 取 公 [...] 司 費 用 的 所 有 或 任 何 部 分 、 目 前 和 將 來 的 [...]財 產 與 資 產 、 未 催 繳 的 股 本 抑 或 是 通 過 這 兩 種 方 [...]式 或 者 任 何 其 他 方 式 來 保 證 、 支 援 或 確 保 履 行 義 務 或 承 諾 並 償 還 或 支 付 任 何 個 人 的 債 務 和 任 何 曾 經 是 本 公 司 的 附 屬 公 司 或 控 股 公 司 , 抑 或 是 本 公 司 的 其 他 附 屬 公 司 或 控 股 公 司 以 及 與 本 公 司 合 作 的 其 他 公 司 的 任 何 保 費 、 利 息 、 股 利 和 任 何 其 他 可 支 付 的 有 價 證 券 。 easyknit.com | (b) To enter into any guarantee, contract or indemnity or surety and in particular (without prejudice or secure, with or without consideration, whether by [...] personal obligation or by mortgaging or [...] charging all or any part of the undertaking, [...]property and assets (present and future) [...]and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the Company or otherwise associated with the Company. easyknit.com |
(B) 於發行任何新股份前,本公司可以普通決議案作出任何有關發行及配發該等 [...] 股份的規定,包括(但在不影響前述條文的一般性的原則下)規定新股份(或其 任何部分) 須先行按當時任何類別股份的所有持有人各自持有的股份數目所 [...] 佔的持股比例發行予彼等,惟倘未有如此釐訂,則有關股份可視作於有關股 [...] 份發行前本公司現有股本中的部分般處置。 sisinternational.com.hk | (B) The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, make any provisions as to the issue and allotment of such shares including, but without prejudice to the [...] generality of the foregoing, a provision that the [...] new shares or any of them shall be [...]offered in the first instance to all the holders [...]for the time being of shares of any class in proportion to the number of the shares held by them respectively but in default of any such determination, such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. sisinternational.com.hk |
(iv) 就股份选项被适当行使的股份(「行使选项股份」)而言,有 [...] 关股息(或获授予选项权利的该部份股息)不得以现金支付, [...] 而须基于如上所述决定的配发基准向行使选项股份的持有人以 入账列为缴足方式配发有关类别的股份,而就此而言,董事会 应把其决定的任何部份本 公司未分利润(包括转入任何储备或 其他特别账项、股份溢价账、资本赎回储备作为进账的利润, 但认购权储备除外)拨充资本及予以运用,该笔款项按此基准 [...] [...] 可能须用于缴足该等向行使选项股份的持有人配发及分派的有 关类别股份的适当股数。 aactechnologies.com | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the [...] basis of allotment determined [...] as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided [...]profits of the Company [...](including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account, share premium account, capital redemption reserve other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. aactechnologies.com |
169.3 授權任何人士代表所有有權享有權利的股東與本公司訂立協議,規定 [...] 分別向彼等配發彼等根據該資本化有權享有的入帳列作繳足的任何其 他股份、債權證或其他證券,或(倘情況需要)本公司代表彼等將決 [...] 議須予資本化的股東各自部分的利潤用於繳付彼等現有股份中餘下未 繳付的股款或其任何部分,且根據該授權訂立的任何協議應對所有相 [...]關股東有效並具有約束力。 cre8ir.com | 169.3 to authorise any person to enter on behalf of all members entitled thereto into an agreement with the Company providing for the allotment to them respectively, credited as fully paid up, of any further shares, debentures or other securities to which they may be entitled upon such capitalisation, or, as the case may require, for the payment up by the Company on their behalf, by the application thereto of their respective proportions of the [...] profits resolved to be capitalised, of the [...] amounts or any part of the amounts [...]remaining unpaid on their existing shares, [...]and any agreement made under such authority shall be effective and binding on all such members. cre8ir.com |
除非得到公司或其任何人員的書面特准,任何人不得在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路 處所的任何部分唱 歌、跳舞或演奏任何樂器或其他器具,亦不得使用收音機、卡式機、雷射碟機 [...] 或類似的設備、電視或任何其他電氣或機械設備,而相當可能對他人造成煩擾、不便或騷擾。 legco.gov.hk | No person unless authorized in writing by the Corporation or any of its [...] officials while upon any bus or vehicle [...] of the North-west Railway or any part of the railway [...]premises shall sing, dance or perform [...]on any musical or other instrument or use a radio, cassette recorder, compact disc player or similar device, television or any other such electrical or mechanical device which is likely to cause annoyance, inconvenience or disturbance to any other person. legco.gov.hk |
(d) 就股份選擇權已被正式行使的股份(「已行使選擇權股份」) 而言,有關股息(或已獲授選擇權的該部份股息)不得以股份 [...] 支付,而為了取代及支付該股息,須基於上文所釐訂的配發基 [...] 準向已正式行使前述股份選擇權的股東以入賬列為繳足的方式 配發股份,而就此而言,董事會可按其決定把本公司可供分派 溢利的任何部分或本公司儲備賬的任 何部 分 ( 包括任何特別賬 戶、股份溢價賬及資本贖回資金)撥充資本並加以應用,金額 相當於按有關基準配發的股份面值總額,有關金額將悉數用作 [...] [...] 繳足將按有關基準配發及分發予已行使選擇權股份承配人的恰 當數目股份。 sisinternational.com.hk | (d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors [...] shall capitalise and [...] apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the [...]Company’s reserve [...]accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis. sisinternational.com.hk |
低系统中任何部件过 压的危险,过压可能导致部件 破裂、火灾或爆炸并造成严重的人身伤害,应确保了 解每个泵及其各连接部件的最大额定工作压力。 graco.com | To reduce the risk of [...] over-pressurizing any part of your system, which may result in component rupture, [...]fire or explosion and [...]cause serious bodily injury, be sure you know the maximum working pressure rating of each pump and its connected components. graco.com |
(r) 管理、維護、裝修及開發本公司全部 或 任 何部 分 物 業、土地或樓宇,並 聯同他人經營或使用或擁有、租賃、按揭、轉租、交換、交出、出售、 利用或以其他方式處置及出售以上各項或當中 任 何部 分 或 權益,有關 代價及條款及條件按本公司認為合適而釐定,尤其是對於購買或收購 以上各項任何權益的任何公司的股份、債權證或證券。 pccw.com | (r) To manage, maintain, improve and [...] develop all or any part of the property, land, building or buildings of the Company and to operate or use in conjunction or co-ownership with others, lease, mortgage, underlet, exchange, surrender, sell, turn to account or otherwise deal with and dispose of the same or any part or parts thereof or interest [...]thereon, for such [...]consideration and on such terms and conditions as the Company may think fit, and, in particular, for shares, debentures or securities of any company purchasing or acquiring any interest in the same. pccw.com |
(e) 收購及從事本公司獲授權從事的任何業務或擁有適合本公司業務宗旨的財產 的任何人士或公司的全部或任何部分 業務、財產及負債。 wheelockcompany.com | (e) To acquire and undertake the whole or any part of the business property and liabilities of any person or company carrying on any business which the Company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purposes of this Company. wheelockcompany.com |
透過任何途徑或以任何方式再次派發或改編本文件或其中 任 何部 分 , 均在嚴 禁之列。 hangseng.com | Re-distribution or adaptation in [...] whole or in part of this document by any means or in whatever form is strictly prohibited. hangseng.com |
5.3 假若閣下未有根據本客戶協議及本附表履行本身的任何責任及/或償還閣下的任何債務,包括未有提供保 證金,則吾等可無須事先通知閣下或獲得閣下同意的情況下,採取絕對酌情權:(a)拒絕接受閣下在交易 [...] 所交易的期權業務發出的進一步指示;(b)將閣下與吾等之間的部分或全部客戶合約平倉;(c)訂立合約或 [...] 進行證券、期貨或商品的交易以履行所產生的責任或對沖吾等因閣下未有履行責任而須承擔的風險;及/ 或 (d)處置保證金或其在任何部分並 將該等處置所得收益清償閣下欠下吾等的債務,及在閣下欠吾等的一 切債務清償後的任何收益餘款支付予閣下。 tanrich.com | 5.3 If you fail to comply with any of your obligations and/or to meet your liabilities under any of the provisions of this Client Agreement including this Schedule, including without limitation failure to provide Margin, we may at our absolute discretion and without prior notice to you or your consent; (a) decline to accept further Instructions in respect of Exchange Traded Options Business; (b) Close Out some or all of your Client Contracts with us; (c) enter into Contracts or transactions in Securities, Futures or Commodities, in order to settle obligations arising out to or to hedge the risks to which [...] we are exposed in [...] relation to your failure; and/or (d) dispose of the Margin or any part thereof, and [...]apply the proceeds thereof [...]to discharge your liabilities to us, and any proceeds remaining after discharge of all your liabilities to us shall be returned to you. tanrich.com |
3.4 若吾等或吾等之代理人(視乎所情況而定)為任何理由以任何方式未能根據相關交易所、結算所及/或任何適 [...] 用法律及法規,在付款或交付到期日收到就吾等代表閣下訂立的任何期貨合約或期權合約而需向閣下支 付或交付的任何款項或任何商品的全 部 或 任 何部 分 之 交付(不論是來相關交易所及/或結算所及/或任何其 他人士),則吾等就該等期貨合約或期權合約而向閣下付款或交付任何商品的責任應隨即及因該不履行而 [...] [...] 變成只支付或交付款項或商品數量與吾等就此而實際收到的該款項或該數量相等。 tanrich.com | 3.4 If we or our agent (as the case may be) shall for any reason whatsoever and howsoever fail to receive payment of all or any part of any amount or delivery of all or any part of any Commodity (whether from the relevant Exchange and/or Clearing House and/or any other person) due to be paid or delivered to you in respect of [...] any Futures or Options [...] Contract entered into by us on your behalf on the due date for payment or delivery thereof in accordance [...]with the rules [...]and regulations of the relevant Exchange, Clearing House and/or any Applicable Laws and Regulations, our obligations to make payment or to deliver any Commodity to you in respect of such Futures or Options Contracts shall thereupon and by virtue of such failure become obligations to make payment of such amount or delivery of such amount of such Commodity as is equal to such payment or such amount as is actually received by us in respect thereof. tanrich.com |
它认为, 这是蓄意侵犯在戈兰的叙利亚居民的人权,构成对安全理事会地 465(1980)号决 议第 8 段的违反,该段呼吁确保被占领领土的重要自然资源,包括水资源得到保 护,还违反了上述决议的第 5 段,该段确定以色列为改变巴勒斯坦和 1967 年以 来占领的包括巴勒斯坦在内的其他阿拉伯领土或其 任 何部 分 的 实际面貌、人口组 成、体制结构或地位而采取的一切措施都无法律效力,而以色列将其部分人口和 新来移民移居到被占领领土的政策和措施悍然违反《关于战时保护平民的第四项 日内瓦公约》,并对达成中东全面、公正持久和平构成一项严重障碍。 daccess-ods.un.org | It believes that this is a deliberate violation of the human rights of the Syrian residents of the Golan and constitutes a violation of paragraph 8 of Security Council resolution 465 (1980), which called for ensuring the protection of important natural resources of the territories under occupation, including water, as well as paragraph 5 of said resolution which determined that all measures taken by Israel to change the physical character, demographic composition, institutional structure or status of the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, or any part thereof, have no legal validity and that Israel’s policy and practices of settling parts of its population and new immigrants in those territories constitute a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and also constitute a serious obstruction to achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. daccess-ods.un.org |
(7) 以購買或其他方式取得或承辦或以其他方式參與、買賣及利用任何現正經營 或擬經營任何本公司獲授權經營之業務或管有適合本公司之財產之人士、商 號或公司之全部或任何部分業 務、商譽、資產、財產及負債。 equitynet.com.hk | (7) To acquire, by purchase or otherwise or undertake, or otherwise to participate in, deal in and turn to account the whole or any part of the business, goodwill, assets, property and liabilities of any person, firm or company carrying on or proposing to carry on any [...] business which the Company is authorised [...] to carry on or possessed of property suitable for the purposes [...]of the Company. equitynet.com.hk |
对这一保留的接受不能在保留国和更改了两者之间 [...] 条约关系的反对国之间引起担保协议:事实上,《维也纳公约》第 41 条第 1 款 [...] (b)(二)项排除了“与有效执行整个条约的目的和宗旨不相容的” 任 何部 分 协 议, 从理论上说,如果协议涉及到不允许的保留,就会出现这种情况(虽然如果只涉 [...]及正式的无效,显然就不会这样)。 daccess-ods.un.org | Acceptance of such a reservation could not give rise to a collateral agreement between the reserving State and the objecting State that modified the treaty relations between the two: in fact, article 41 (b) (ii) of the Vienna Conventions excluded any partial agreement that was [...] incompatible “with the effective execution of [...] the object and purpose of the treaty [...]as a whole”, which in theory would be the [...]case if the agreement concerned an impermissible reservation (although it would obviously not be the case if only formal invalidity was involved). daccess-ods.un.org |
香港交易及結算所有限公司及香港聯合交易所有限公司對本通函之內容概不負責,對其準 確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示,概不就因本通函 全 部 或 任 何部 份 內 容而產 生或因倚賴該等內容而引致之任何損失承擔任何責任。 centron.com.hk | Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and The Stock Exchange of Hong Kong Limited take no responsibility for the contents of this circular, makes no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaims any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this circular. centron.com.hk |
(iv) 就股份選擇權已獲正式行使的股份(「選擇股份」)而言,股息(或 獲賦選擇權的該部分股息)不得以股份派付,而代以按上述釐定的 配發基準配發入賬列作繳足的相關類別股份予選擇股份持有人的 方式償付,為達致此目的,董事會須自本公司未分派溢利(包括累 計溢利及認購權儲備以外的任何儲備或其他特別賬的進賬項)的任 何部分( 由董事會釐定),撥出款項用於繳足按有關基準向選擇股 份的持有人配發及分派適當數目的相關類別股份。 mainland.com.hk | (iv) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable in cash on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu thereof shares of the relevant class shall be allotted credited as fully paid up to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company (including profits carried and standing to the credit of any reserves or other special account other than the Subscription Rights Reserve) as the Board may determine, such sum as may be required to pay up in full the appropriate number of shares of the relevant class for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. mainland.com.hk |
(31) 創辦或參與創辦任何公司(不論其宗旨是否類似本公司);及就購入或承接本 公司全部或任何財產 及負債或承接可能有助或有利本公司或提升本公司任何 財產或業務價值之業務而創辦任何其他公司,及配售或保證配售、包銷、認 購或以其他方式購入任何該等公司之 全 部 或 任 何部 分 股 份或證券。 equitynet.com.hk | (31) To promote, or join in the promotion of, any company, whether or not having objects similar to [...] those of the Company; and [...] to promote any other company for the purpose of acquiring or undertaking all or any of the properties and liabilities of the Company, or of undertaking any business or operation which may appear likely to assist or benefit the Company or to enhance the value of any property or business of the Company, and to place or guarantee the placing of, - 6 underwrite, subscribe for, or otherwise acquire all or any part of the shares or securities of any such company. equitynet.com.hk |
(c) 將股份或其中任何部分拆細為面額小於本公司組織章程大綱所釐定者 的股份,惟須在法例條文規限下進行,而拆細任何股份所依據的決議案 [...] 可釐定在拆細後所產生的股份的持有人之間,一股或多股股份較其他股 份可享有本公司有權對未發行或新股份附加的任何優先或其他特別權 [...]利,或具有或受到本公司有權對未發行或新股份附加的遞延權利或任何 有關限制。 sinolifegroup.com | (c) sub-divide its shares or any of them into shares [...] of smaller amount than is fixed by the Memorandum of Association of [...]the Company, subject nevertheless to the provisions of the Law, and so that the resolution whereby any share is subdivided may determine that, as between the holders of the shares resulting from such sub-division, one or more of the shares may have any such preferred or other special rights, over, or may have such deferred rights or be subject to any such restrictions as compared with the others as the Company has power to attach to unissued or new shares. sinolifegroup.com |
(b) 并包括(a)款(1)或(2)项内所提到的任何武器的 任 何部 件 , 此 种武器经过设计或改造以减低武器发射时所造成的噪音或火 [...] 光的任何配件,以及任何利用炸药操作的电动工具、冲头、杆 柄或利用空气压力操作的任何扣钉枪;(c) 但不包括仅为发射 [...]鱼叉而设计或改造的器具。 daccess-ods.un.org | (b) and includes any component part of any weapon [...] mentioned in paragraph (a) (i) or (ii), any accessory to any such weapon [...]designed or adapted to diminish the noise or flash caused by firing the weapon and any explosive-operated power tool, ramset, hilt or fire nail fastener operated by pneumatic pressure; (c) but does not include an article designed or adapted solely to discharge a spear for spearing fish. daccess-ods.un.org |
(d) 出售、交換、按揭、質押、出租、分享溢利、使用費或其他、授予特許、地役權、購股權、使用 權及與此有關之其他權利,及以任何其他方式處理或處置本公司所有或 任 何部 分 之 業務、物業及 資產(現有及未來),以換取任何代價,尤其是(在不損及上述各項之一般性原則下)任何證券。 ciamgroup.com | (d) To sell, exchange, mortgage, charge, let on rent, share of profit, royalty or otherwise, grant licences, easements, options, servitudes and other rights over, and in any other manner [...] deal with or dispose of, [...] all or any part of the undertaking, property and assets (present and future) of the Company for any consideration [...]and in particular [...](without prejudice to the generality of the foregoing) for any securities. ciamgroup.com |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條款向本公司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 [...] 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 [...] 助,以令彼等可買入或認購或以其他方式收購本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或 部 份 繳 足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不再擔任董事,或 [...]僱員不再受僱於本公司或有關其他公司,則以有關財 [...] 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條款售予本公司或有關其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or [...] subscribe or otherwise acquire [...] shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company [...]of the Company and such [...]terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事並不知悉 任 何 其 他 人士於本公司的股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例 第 X V 部 第 2及第 3分部的條 文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上 任 何 類 別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the [...] Directors are not aware of [...] any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of [...]share capital, or options [...]in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
(E) 在考慮有關委任兩名或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 之任何其他 公司之職務或受薪職位(包括委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 安排時,須就每名董事分別提呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任(或委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 決議案除外,及除非(如上所述在任 何 上 述 其他公司之職務或受薪職位)該董事連同 其任何聯繫 人士擁有百分之五(5)或以上之上述其他公司 任 何 類 別股本之已發行股份 或該公司任何類別股份之投票權。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the [...] terms thereof, or the [...] termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares [...]of such company. asiasat.com |
此責任包括設計、實施及維持與編制及真實兼公平地呈列財務 報表有關的內部監控 ,以確保並無重大錯誤陳述(不論是否因欺詐或錯誤引起);選擇及應用適當之會計 [...] 政策;以及在不同情況下作出合理的會計估計。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing [...] and maintaining internal control relevant [...]to the preparation and the true and fair [...]presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内 部 专 门 知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法 可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。