请输入您要查询的英文单词:

 

单词
释义

interjection

whyinterj

tuft
skein

Examples:

奈何

cope

何等

somewhat

何不

why not?
why not do (sth)?

External sources (not reviewed)

於作出决定前,敬请投资者细阅及了解有关投资项目或产品的所有发售文件,以及其中所 [...]
载的风险披露声明及风险警告。
hangseng.com
Investors should read and fully understand all the offering documents
[...] relating to the relevant investments [...]
or products and all the risk disclosure statements
[...]
and risk warnings therein before making any investment decisions.
hangseng.com
一名业界代表查询,既然修订建议将会采纳食品法典委员 会的标准,留食品法典委员会食物分類系统没有 [...]
涵盖的食物。
cfs.gov.hk
One trade representative wondered while
[...]
the proposed amendments were going to adopt
[...] Codex standards, why food items absent [...]
in Codex food category system was still
[...]
retained in the proposed amendments.
cfs.gov.hk
会议建议,缔约国应思考使方能够就请求 开展必要的深入分析和讨论,以确保提出高质量的请求仍然是规范做法。
daccess-ods.un.org
It was suggested that the States
[...] Parties reflect on how they canenable [...]
the necessary in-depth analysis and discussion of
[...]
the requests in order to ensure that high quality requests continue to be the norm.
daccess-ods.un.org
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止;
[...]
在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部
[...] 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 [...]
行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边
[...]
境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。
daccess-ods.un.org
By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the
[...]
area between the Blue Line and the Litani
[...] River is free of anyunauthorized [...]
armed personnel, assets and weapons, taking all
[...]
necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel.
daccess-ods.un.org
除上文所披露者外,於最後可行日期,本公司董事、监事及高级管理人员及彼等的 联系人概无於本公司或其法团(定义见证券及期货条例第XV部)的股份、相 关股份或债券中拥有、家族、公司或其他权益或淡仓,而该等权益根据证 券及期货条例第XV部第7及第8分部须知会本公司及联交所(包括根据证券及期货条 例的条文,被当作或视为拥有的权益或淡仓);或根据证券及期货条例第352条须记 [...]
入该条例所指的登记册中;或根据标准守则须知会本公司及联交所。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practicable Date, none of the Directors, supervisors and senior management of the
[...]
Company and their
[...] associates had anypersonal, family, corporate or other interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company orany ofits associated [...]
corporations
[...]
(within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required, pursuant to section 352 of the SFO, to be recorded in the register referred therein, or which were required, pursuant to the Model Code, to be notified to the Company and the Stock Exchange.
equitynet.com.hk
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内,将相当於 本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或 法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。
centron.com.hk
Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate sogranted tothe Directorsany Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, atany time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company isrequired by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders.
centron.com.hk
对本协定的资金,不得根据执行委员会今后做出的可能影响为其他消费行业项目或 国家相关活动所作供资的进行修改。
multilateralfund.org
The Funding of this Agreement will not be modified on the basis of any future Executive Committee decision that may affect the funding of any other consumption sector projects or any other related activities in the Country.
multilateralfund.org
(b) 达 成、 保 障 或 担 保 合 同 , 特 别 是 在 不 损 害 以 上 一 般 性 的 情 况 下 , 无 论 是 通 过 个 人 义 务 还 是 通 过 抵 押 或 收 取 公 司 费 用 的 所 有 或、 目 前 和 将 来 的 财 产 与 资 产 、 未 催 缴 的 股 本 抑 或 是 通 过 这 两 种 方 式 或 者方 式 来 保 证 、 支 援 或 确 保 履 行 义 务 或 承 诺 并 偿 还 或 支 付的 债 务 和是 本 公 司 的 附 属 公 司 或 控 股 公 司 , 抑 或 是 本 公 司 的 其 他 附 属 公 司 或 控 股 公 司 以 及 与 本 公 司 合 作 的 其 他 公 司 的、 利 息 、 股 利 和可 支 付 的 有 价 证 券 。
easyknit.com
(b) To enter into any guarantee, contract or indemnity or surety and in particular (without prejudice or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging allor any part of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performanceof any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and othermoneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding [...]
company of the Company
[...]
or otherwise associated with the Company.
easyknit.com
另一代表团说,应该为主席制定不同情况的导则,因为不同的事情需要 [...]
在科学建议的基础上不同程度的协调一致。
codexalimentarius.org
Another delegation said that guidelines should be given
[...] to chairs on how to dealwith [...]
different situations because it seemed to them
[...]
that different matters required a different degree of consensus also depending on the availability of scientific advice.
codexalimentarius.org
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於下在本集团成员公司的股东大会上投票。
equitynet.com.hk
Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the
[...]
Directors are not aware of
[...] any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal valueof any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote inall circumstances at general meetings of any other member [...]
of the Group.
equitynet.com.hk
(F) 在本条细则下段的规限下,或候任或拟任职董 事不应因其职位而失去以卖方、买方或身份与 本公司订立合约的资格,不论有关合约为与其劳职务或职位的任期,或以卖方、买方或方式 订立;亦毋须避免订立合约或董事以於当中拥有权益的 合约或安排;而已订立有关 合约或如此拥有权益的亦毋须仅因其出任该职 位或由此而建立的受托关系向本公司或股东交代其由合约或安排所获得的酬金、溢利或其他福利。
fortune-sun.com
(F) Subject to the next paragraph of this Article,no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any contract with regard thereto or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established.
fortune-sun.com
13 个职业类主管人员中的每个人都将继续负责审查申请,确定由专题专家 (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外地行动方案主管人短名单并确进行外联活动,以处理名册中存在的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地点之 间轮调。
daccess-ods.un.org
Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel under his or her purview and consolidating findings and interview reports from the panel for presentation to the Field Central Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing shortlists for programme managers in the field operations and determiningwhen outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate staff among relevant duty stations.
daccess-ods.un.org
为了进行更加全面的保护,鼓励各国根据国际法采取各种适当的措施与其他有关国家进行合
[...] 作,以便确立有关的司法管辖权,并对那些犯有或下令犯有上述行为(VII.个人的刑事责任)并在 该国领土被发现的个人(不论其国籍该行为生)予以有效的刑事制裁。
unesdoc.unesco.org
For the purposes of more comprehensive protection, each State is encouraged to take all appropriate measures, in accordance with international law, to cooperate with other States concerned with a view to establishing jurisdiction over, and providing effective criminal sanctions against, those persons who have committed or have ordered to be committed acts referred to above (VII – Individual criminal
[...]
responsibility) and who are found present on its territory, regardless of
[...] their nationality and the place where suchact occurred.
unesdoc.unesco.org
一位业界代表问,易腐坏食物如验出含有并非拟议规例范围内的除害剂,又或并非 最高残余限量/再残余限量名单上的除害剂,而验出的残余量没有超出规管水平,业界 应
cfs.gov.hk
A trade representative sought advice on the way in handling perishable food that was detected with pesticide falling outside the scope of the proposed Regulation or not covered by the list of MRLs/EMRLs but the level of residue detected did not exceed the regulatory level.
cfs.gov.hk
(d) 就股份选择权已被正式行使的股份(「已行使选择权股份」)
[...]
而言,有关股息(或已获授选择权的该部份股息)不得以股份
[...] 支付,而为了取代及支付该股息,须基於上文所厘订的配发基 准向已正式行使前述股份选择权的股东以入账列为缴足的方式 配发股份,而就此而言,董事会可按其决定把本公司可供分派 溢利的或本公司储备账的(包括账 户、股份溢价账及资本赎回资金)拨充资本并加以应用,金额 相当於按有关基准配发的股份面值总额,有关金额将悉數用作 缴足将按有关基准配发及分发予已行使选择权股份承配人的恰 [...]
当數目股份。
sisinternational.com.hk
(d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors
[...]
shall capitalise and
[...] apply outof any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, [...]
share premium account
[...]
and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis.
sisinternational.com.hk
除该等条文所规定者外,兑换股份在各方面与发行兑换股份时已发 行的普通股享有同等地位,并在本公司细则第
[...]
6(C)条第 5(C)段及本 第 7 段条文的规限下,赋予兑换股份持有人权利获得於兑换日期後
[...] 记录日期普通股所获派付或作出的一切分派,惟倘於兑换日期後记 录日期就本公司截至该兑换日期前止期间作出, 则兑换股份持有人将无权获得有关分派。
wuling.com.hk
The Conversion Shares shall, save as provided for in these provisions, rank pari passu in all respects with the Ordinary Shares in issue at the time the Conversion Shares are issued, and shall, subject to the proviso of paragraph 5(C) in this Bye-law 6(C) and this paragraph 7, entitle the holders thereof to all distributions paid or made on the Ordinary Shares by reference to a Record Date falling after the Conversion Date, provided that if a Record Date
[...]
after the Conversion Date is in
[...] respect ofany distribution in respectof any financial [...]
period of the Company ended prior
[...]
to such Conversion Date, the holders of the Conversion Shares will not be entitled to such distribution.
wuling.com.hk
斯洛伐克认为这一框架是充分的,没有预 想拟定法律文书。
daccess-ods.un.org
Slovakia deemed this framework sufficient and did not foreseeany new legal instrument.
daccess-ods.un.org
(h) 如果符合该条例,董事可在他的董事职位以外,按各董事决定的期间和(关 于酬金或其他的)条款,在本公司持有职位或有收益的职位(除 审计师的职位外),或准董事不应因为他与本公司就他担任其他 职位或有收益的职位或作为卖方、买方或其他的年期签定合约而被撤职, 而合约或公司或其代表签定而有利益的合约 或安排,也无须废止,立约的或有利益的董事也无须因为该董事持有该职 位或由此而成立的受信责任,向本公司交代从该合约或安排所得的
cr-power.com
(h) Subject to the Ordinance, a Director may hold any other office or place of profit under the Company (other than the office of auditor) in conjunction with his office of Director for such period and on such terms (as to remuneration and otherwise) as the Directors may determine and no Director or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company either with regard to his tenure of any such other office or place of profit or as vendor, purchaser or otherwise, nor shall anysuch contract, or any contract or arrangement entered into by or on behalf of the Company in whichany Director is in any way interested, be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company for any profit realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relation thereby established.
cr-power.com
葡萄牙的 法律保障所有移徙工人及其家庭成员的基本人权,如获得卫生服务和教育等等, 无论他们的身份地位
daccess-ods.un.org
Portuguese law guaranteed the basic human rights of all migrant workers and members of their families, regardless of their status, such as access to health services and education.
daccess-ods.un.org
164 董事会可不时并於,藉授权书委任 直接或间接提名的公 司、商号、个人或人数不等之团体,作为本公司的一名或多於一名受权人, 而委任的目的,所授予的权力、权限及酌情决定权(以不超过根据本章程细则 归於董事或可由董事行使者为限),以及委任的期限和规限的条件,均须按董 事会认为合适者而定;授权书,均可载有董事认为适合用以保障及 方便与受权人进行交易的人,以及可授权受权人将归於他 的所有或、权限及酌情决定权转授他人。
cre8ir.com
164 The Board may from time to time andat any time,by power of attorney under the seal, appoint any company, firm or person or any fluctuating body of persons, whether nominated directly or indirectly by the Board, to be the attorney or attorneys of the Company for such purposes and with such powers, authorities and discretions (not exceeding those vested in or exercisable by the Board under these Articles) and for such period and subject to such conditions as it may think fit, and any such power of attorney may contain such provisions for the protection and convenience of persons dealing with any such attorney as [...]
the Board may think fit, and may
[...]
also authorise any such attorney to sub-delegate all or any of the powers, authorities and discretions vested in him.
cre8ir.com
他还指出,有许多申请的等待时间延长,但是委员会成 员仍未采取加速对这些申请做出决定;他呼吁委员会成员一视同仁地处 理所有申请组织,并认为表决结果会使委员会继续保持与该组织的互动和对话, 以打消不同成员的关切。
daccess-ods.un.org
He also pointed out that many applications are pending for longer periods, but no action is taken by any member of the Committee to expedite the decision on them, and called on Committee members to deal with all applicant organizations in a non-selective manner, arguing that the result of the vote would allow the Committee to continue its interaction and dialogue with the organization to alleviate the concerns expressed by different members.
daccess-ods.un.org
冈比亚还报告称,它继
[...] 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对 情况。
daccess-ods.un.org
Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas
[...]
and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team
[...] which is always ready to respond to any emergencies.
daccess-ods.un.org
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其公司、本公司公司或控股 公 司 之 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。
asiasat.com
(i) The Company may give financial assistance on such terms as the
[...]
Board thinks fit to
[...] directors andbona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Companyor any holding company [...]
of the Company and
[...]
such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit.
asiasat.com
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在 其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司 股本之已发行股份 或该公司股份之投票权。
asiasat.com
(E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the
[...]
terms thereof, or the
[...] termination thereof) oftwo or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director togetherwith any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued sharesof anyclassof the equity share capital of such company or of the voting rights ofany class of shares [...]
of such company.
asiasat.com
我/我们/本号〕现确认,在提交本投标表格时,除以下备注所指的豁免通讯外,〔我/我 们/本号〕并没有将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的、透过与人士的安 排 调 整缴 纳 的 租 金 金 额 、 与人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本号〕或该人应否提交投标表 格作出,或以其他式与人士串通;并承诺,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 竞 投 者 招 租 结 果 的, 除 以 下 备 注 所 指 的 豁 免 通 讯外,〔我/我们/本号〕不 会将建议缴纳的租金金额传达房屋署以外的、透过与 人士的安排调整缴 纳 的 租 金 金 额 、 与人 士 就 〔 我 / 我 们 / 本 号 〕 或 该 人 应否竞投作出,或以 其他式与人士串通。
housingauthority.gov.hk
I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement
[...]
with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake thatat any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise andother than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever.
[...]
housingauthority.gov.hk
(C) 在不违反上述(B)项规定之前提下,当帐户持有人身故、精神失常及/或其他丧失行为能 力、或发生无力偿债事件,吾等将会将所有帐户中持有的贷方余额以及吾等在及服务下 应向联名帐户持有人支付的所有款项及资产交予联名帐户持有人的生存者(若所有联名帐户持有 人全部身故,则应当交予最後生存的联名帐户持有人的遗嘱执行人或遗产管理人),而吾等就以 上所述完成的应当被视为已完全地、绝对地解除吾等针对所有联名帐户持有人的负值 (包括已身故的联名帐户持有人及其继承人),前提是吾等会要求提供身故证明文件及/或身故者 遗产的相关法律受让文件。
tanrich.com
(C) Subject to paragraph (B)
[...] above, we shallhold on the death, or mental and/or other incapacity of or the occurrence of an Insolvency Event in relation to any of the joint Account holder all credit balanceor balances and properties in all the Accounts and all monies due by us to the joint Account holders under any Transactions and Services to the order of the surviving joint Account holder (in case of death of all of the joint Account holders, to the executors or administrators of the last surviving joint Account holder)and any payment by [...]
us above shall be an
[...]
absolute full and conclusive discharge of us as against the joint Account holders (including the deceased and his/her/estate and successor) provided that we may require the production of documentary proof of the death and/or the relevant legal grant to the estate of the deceased.
tanrich.com
(b) 指定规格之代表委任表格连同经签署之授权书或其他授权文件(如有)或经由签署证明 之该等授权书或授权文件副本,最迟须於大会或其指定举行时间48小时前一 并交回本公司在香港之股份过户登记分处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾 仔皇后大道东183号合和中心17楼1712至1716室,方为有效。
centron.com.hk
(b) To be valid, a form of proxy in the prescribed form together with the power of attorney or other authority, if any, under which it is signed, or a certified copy of such power or authority, must be depositedat the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong not less than 48 hours before the time fixed for holding the meeting (or any adjourned meeting).
centron.com.hk
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附件 C 第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。
multilateralfund.org
The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreementfor all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption).
multilateralfund.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/26 17:01:49