单词 | 佐罗 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 佐罗 —ZorroExamples:巴罗佐—José Manuel Durão Barroso (1956-), Portuguese politician, Prime Minister of Portugal 2002-04, President of EU Commission from 2004 摩亨佐・达罗—Moenjo-daro, capital of Indus valley civilization c. 2000 BC, Sind province, Pakistan, UNESCO World Heritage Site See also:佐—aide • assist 罗—collect • catch • gauze • sift • surname Luo 绽—split at the seam • burst open
|
在贯彻国际水文计划(IHP)政府间理事会第十五届会议决定要求的活动过程中,水科 学处主任兼国际水文计划秘书 A.佐罗斯纳 吉先生带领教科文组织的代表团前往伊朗,随后 教科文组织驻德黑兰办事处主任 A.萨利赫先生也带领代表团前往,最后达成一份协议草案 (见附件)。 unesdoc.unesco.org | In fulfilment of the actions called for by the decision of the 15th session of the IHP Intergovernmental Council, a UNESCO mission was undertaken to Iran by Mr A. Szöllösi-Nagy, Director of the Division of Water Sciences and Secretary of IHP, followed by a mission undertaken by Mr A. Salih, Director of the UNESCO Office in Tehran, resulting in a draft agreement (see Annex). unesdoc.unesco.org |
共同主席(图里基先生)(以阿拉伯语发言):根据 第 64/184 号决议,我现在请世界银行行长罗伯 特 ·佐 利克先生发言。 daccess-ods.un.org | The Co-Chair (Mr. Treki)( spoke in Arabic): In accordance with resolution 64/184, I now give the floor to Mr. Robert Zoellick, President of the World Bank. daccess-ods.un.org |
俄罗斯联邦政府已提名叶甫盖尼·弗拉基米罗维奇·阿法纳西耶夫填补因莫 罗佐夫先生辞职而出现的空缺。 daccess-ods.un.org | The Government of the Russian Federation has nominated Yevgeny Vladimirovich Afanasiev to fill the vacancy arising [...] from the resignation of Mr. Morozov. daccess-ods.un.org |
副主席:沃尔夫冈·施特克尔先生(德国);*** 达泽布里·奥 蒂·博滕先生(加纳)、* 法蒂赫·布瓦亚德-阿加先生(阿尔及利亚)、** 沙姆谢尔·乔 杜里先生(孟加拉国)、** 远藤实先生(日本)、*** 吉列尔莫·恩里克·冈萨雷斯先 生(阿根廷)、* 弗拉基米尔·莫罗佐夫先 生(俄罗斯联邦)、** 柳克丽霞·迈尔斯 女士(美利坚合众国)、*** 希尔维托·帕拉尼奥斯·韦洛索先生(巴西)、***阿妮 塔·斯拉扎克女士(加拿大)、* 吉安·路易吉·瓦伦扎先生(意大利)、***王晓 初先生(中国)、** 欧根纽什·维兹内尔先生(波兰)* 和哈桑·扎希德先生(摩洛 哥)。 daccess-ods.un.org | (Argentina),* Mr. Vladimir MOROZOV (Russian Federation),** Ms. Lucretia MYERS (United States of America),*** Mr. Gilberto PARANHOSVELLOSO (Brazil),*** Ms. Anita SZLAZAK (Canada),* Mr. Gian Luigi VALENZA (Italy),*** Mr. WANG Xiaochu (China),** Mr. Eugeniusz WYZNER (Poland)* and Mr. El Hassane ZAHID (Morocco). daccess-ods.un.org |
委员会建议大会重新任命非洲国家集团的布瓦 亚德-阿加先生(阿尔及利亚)和扎希德先生(摩洛 哥)、亚洲国家集团的乔杜里先生(孟加拉国)和王晓 初先生(中国)、东欧国家集团的莫 罗佐 夫 先 生(俄罗 斯联邦)担任国际公务员制度委员会成员,自 2009 年 1 月 1 日起任期四年。 daccess-ods.un.org | Mr. Bouayad-Agha (Algeria) and Mr. Zahid (Morocco), in the case of the Group of African States, Mr. Chowdhury (Bangladesh) and Mr. Wang Xiaochu (China), in the case of the Group of Asian States, and Mr. Morozov (Russian Federation), in the case of the Group of Eastern European States, were recommended for reappointment to the International Civil Service Commission for a four-year term beginning on 1 January 2009. daccess-ods.un.org |
因此,大会必须在本届会议任命一 人来填补莫罗佐夫先 生的空缺,其剩余任期至 2010 [...] 年 12 月 31 日届满。 daccess-ods.un.org | Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a [...] person to fill the vacancy for the remaining period of the term of [...] office of Mr. Morozov, which expires [...]on 31 December 2012. daccess-ods.un.org |
在同次会议上发言的有:法国总统尼古拉·萨科齐(代表欧洲联盟)、坦桑尼 亚联合共和国总统加卡亚·姆里绍·基奎特(代表非洲联盟)、塔吉克斯坦总统埃 莫马利·拉赫莫诺夫、保加利亚总统格奥尔基·帕尔瓦诺夫、欧洲联盟委员会主 席若泽·曼努埃尔·杜朗·巴罗佐、经 济合作与发展组织(经合组织)秘书长安赫 尔·古里亚、圣多美和普林西比总统弗拉迪克·班达拉·梅洛·德梅内泽斯、塞 舌尔总统詹姆斯·阿里克斯·米歇尔、伊朗伊斯兰共和国总统马哈茂德·艾哈迈 迪-内贾德、科特迪瓦总统洛朗·巴博、哥斯达黎加总统奥斯卡·阿里亚斯·桑 切斯和科摩罗总统艾哈迈德·阿卜杜拉·穆罕默德·桑比。 daccess-ods.un.org | At the same meeting, statements were made by Nicolas Sarkozy, President of France (on behalf of the European Union); Jakaya Mrisho Kikwete, President of the United Republic of Tanzania (on behalf of the African Union); Emomali Rahmon, President of Tajikistan; Georgi Parvanov, President of Bulgaria; José Manuel Barroso, President of the European Commission; Ángel Gurría, Secretary-General of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); Fradique Bandeira Melo de Menezes, President of Sao Tome and Principe; James Alix Michel, President of Seychelles; Mahmoud Ahmadinejad, President of the Islamic Republic of Iran; Laurent Gbagbo, President of Côte d’Ivoire; Óscar Arias Sánchez, President of Costa Rica; and Ahmed Abdallah Mohamed Sambi, President of the Comoros. daccess-ods.un.org |
拉斯穆森先生和潘基文首先发言,接着发言的还有:中 国国务院总理温家宝先生;巴西总统路易斯·卢拉·达席尔瓦先生;美利坚合众 国总统巴拉克·奥巴马先生;莱索托总理帕卡利塔·莫贝蒂埃尔·莫西西利先 生;哥伦比亚总统阿尔瓦罗·乌里韦先生;印度总理曼莫汉·辛格先生;俄罗斯 联邦总统德米特里·梅德韦杰夫;大韩民国总统李明博先生;埃塞俄比亚总理梅 莱斯·泽纳维先生;南非总统雅各布·祖马先生;日本总理鸠山由纪夫先生;格 [...] 林纳达总理蒂尔曼·托马斯先生;瑞典总理弗雷德里克·赖因费尔特先生;苏丹 [...] 总统助理纳菲耶·阿里·纳菲耶先生;欧洲委员会主席若斯·曼努埃尔 · 巴 罗佐 先生 ;多民族玻利维亚国总统胡安·埃沃·莫拉莱斯·艾玛先生;委内瑞拉玻利 [...]瓦尔共和国总统乌戈·拉斐尔·查韦斯·弗里亚斯先生。 daccess-ods.un.org | Statements were made by Mr. Rasmussen and Mr. BAN followed by: Mr. Wen Jiabao, Premier of the State Council, China; Mr. Luiz I. Lula da Silva, President, Brazil; Mr. Barack Obama, President, United States of America; Mr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister, Lesotho; Mr. Alvaro Uribe Velez, President, Colombia; Mr. Manmohan Singh, Prime Minister, India; Mr. Dmitry A. Medvedev, President, Russian Federation; Mr. Myung-Bak Lee, President, Republic of Korea; Mr. Meles Zenawi, Prime Minister, Ethiopia; Mr. Jacob Zuma, President, South Africa; Mr. Yukio Hatoyama, Prime Minister, Japan; Mr. Tillman Thomas, Prime Minister, Grenada; Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister, Sweden; Mr. Nafie [...] Ali Nafie, Assistant President, Sudan; Mr. [...] José Manuel Barroso, President, European [...]Commission; Mr. Juan Evo Morales Ayma, [...]President, Bolivia (Plurinational State of); and Mr. Hugo Chávez Frías, President, Venezuela (Bolivarian Republic of). daccess-ods.un.org |
巴罗佐(欧洲 联盟)(以英语发言):新千年带来了 一个伟大的愿景,一个伟大的目标:到 2015 年将贫困 减少一半。 daccess-ods.un.org | (European Union): The new millennium brought with it a great vision and a great goal — to reduce poverty by half by 2015. daccess-ods.un.org |
拉加德、德拉吉、巴罗佐:他 们从来没有经过选举,至少不是经选举担任其目 [...] 前的职务;甚至萨科齐和默克尔也没有当选治理意大利。 daccess-ods.un.org | Lagarde, Draghi, Barroso: they have never [...] been elected, at least not to their present positions; even Sarkozy and Merkel [...]have not been elected to govern Italy. daccess-ods.un.org |
2010 年 1 月至 3 月期间,我不断努力动员各方支持塞浦路斯谈判,包括与希 腊总理乔治·帕潘德里欧、土耳其总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安、土耳其外交 [...] 部长阿赫梅特·达武特奥卢、希腊副外交部长迪米瑞斯·德鲁萨斯和欧洲联盟委 员会主席巴罗佐等关键领导人和高级官员举行了若干次建设性会议。 daccess-ods.un.org | Between January and March 2010, as part of my ongoing efforts to build support for the Cyprus negotiations, I also held several constructive meetings with key leaders and senior officials such as Prime Minister George Papandreou of Greece, Prime Minister Recept Tayyip Erdogan of Turkey, Turkish Minister for Foreign Affairs Ahmet [...] Davutoglu, Greek Alternate Minister for Foreign Affairs Dimitris Droutsas, [...] and President Barroso of the European [...]Commission. daccess-ods.un.org |
希腊总理帕潘德里欧以社会党国际主席身份 访问北京时与中国国家主席胡锦涛会面 (2009年5月) [...] 在贺信中,欧盟委员会主席巴罗佐( Pr esident Barroso)强调欧洲正面临巨大挑战,强调每个人都应到展示出勇气与合作的态度, [...] 为全体欧洲人建立一个安全的未来,是欧洲可以退出金融危机,变得更强大 。 grpressbeijing.com | PM George Papandreou with Chinese President Hu Jintao during his visit in Beijing (May 2009) as President of the Socialist International In [...] his congratulatory letter, European [...] Commission President Barroso underlined the [...]challenges with which Europe is faced, stressing [...]that everybody should display courage, cooperate and build a secure future for all Europeans so that Europe can exit the economic crisis much stronger. grpressbeijing.com |
共同主席(戴斯先生)(以法语发言):根据 2009 年 12 月 21 日第 64/184 号决议和 2010 年 9 月 20 日 第 65/504 号决定,我现在请欧洲联盟委员会主席若 泽·曼努埃尔·巴罗佐先生 阁下代表欧洲联盟发言。 daccess-ods.un.org | The Co-Chair (Mr. Deiss)( spoke in French): In accordance with resolution 64/184, of 21 December 2009, and decision 65/504, of 20 September 2010, I now give the floor to His Excellency Mr. José Manuel Barroso, President of the European Commission, who will speak on behalf of the European Union. daccess-ods.un.org |
在 5 月 9 日第 1 次全体会议上,土耳其共和国总统、会议主席阿卜杜拉·居 尔,联合国秘书长潘基文,大会第六十五届会议主席约瑟夫·戴斯,贝宁共和国 总统博尼·亚伊,欧洲委员会主席若泽·曼努埃尔 · 巴 罗佐 , 尼泊尔联邦民主共 和国总理、最不发达国家集团全球协调局主席贾拉·纳特·卡纳尔,世界贸易组 织总干事帕斯卡尔·拉米和世界银行常务副行长恩孔齐·奥孔约-伊维拉作了发 言。 daccess-ods.un.org | At its 1st plenary meeting, on 9 May, statements were made by Abdullah Gül, President of the Republic of Turkey, President of the Conference; Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations; Joseph Deiss, President of the sixty-fifth session of the General Assembly; Boni Yayi, President of the Republic of Benin; José Manuel Barroso, President of the European Commission; Jhala Nath Khanal, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Nepal and Chair of the Global Coordination Bureau of the Group of Least Developed Countries; Pascal Lamy, Director-General of the World Trade Organization; and Ngozi OkonjoIweala, Managing Director of the World Bank. daccess-ods.un.org |
我的特别顾问还直接与欧洲联盟委员会主席若泽·曼努埃 尔·巴罗佐先生 保持密切联系,并通过被任命为欧洲联盟委员会与秘书长塞浦 路斯斡旋特派团之间联络员的官员与他保持密切联系。 daccess-ods.un.org | My Special Adviser also kept in close contact with Jose Manuel Barroso, President of the European Commission, directly and through the official appointed to act as the liaison between the Commission and my good offices mission in Cyprus. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟委员会主席若泽·曼努埃尔·杜朗·巴 罗佐对波 斯尼亚和黑塞哥维那进行的高级别访问强 [...] 调了我们对波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲的前景 的坚定支持和欧盟准备在这方面承担领导责任。 daccess-ods.un.org | The recent high-level visit to Bosnia and Herzegovina by the [...] President of the European Commission, José [...] Manuel Durão Barroso, underlined our [...]unequivocal commitment to Bosnia and Herzegovina’s [...]European perspective and the preparedness of the EU to assume the leading role in that regard. daccess-ods.un.org |
2007 年:(a)联合国基金会主席蒂莫西·沃思授予欧洲委员会主席若泽·曼努埃 尔·巴罗佐跨大西洋领袖奖,以表彰他对欧洲-美洲伙伴关系的支持;(b)关于海 [...] 事政策、气候变化和《联合国北极海洋法公约》的影响的会议;(c)欧洲碳排放交 易计划对可持续能源生产和能源效率的影响的会议;(d)关于应对能源安全和新兴 [...]经济体问题的跨大西洋方法的会议。 daccess-ods.un.org | (a) The Transatlantic Leadership Award was presented to [...] José Manuel Barroso, President of [...]the European Commission, by Timothy Wirth, [...]President of the United Nations Foundation, for his support for the European-American partnership; (b) conference on the implications of maritime policies, climate change and the United Nations Convention on the Law of the Sea for the Arctic; (c) conference on the impact of the European emissions trading scheme on sustainable energy production and energy efficiency; (d) conference on transatlantic approaches to energy security and emerging economies. daccess-ods.un.org |
海洋科学及其辅佐技术,通过增进知识并将其用于管理和决策,可以对以下 方面作出重大贡献:消除贫穷,确保粮食安全、支持人类经济活动,保全世界海洋 [...] 环境,帮助预测自然灾害并减轻自然事件和灾害的影响及采取对策,以及一般而言, 促进把海洋及其资源用于可持续发展的目标(见A/56/121,第 3 段)。 daccess-ods.un.org | Marine science and its supporting technologies, [...] through improving knowledge and applying it to management and decision-making, [...]can make a major contribution to eliminating poverty; ensuring food security; supporting human economic activity; conserving the world’s marine environment; helping to predict, mitigate the effects of and respond to natural events and disasters; and generally promoting the use of the oceans and their resources for the objective of sustainable development (see A/56/121, para. 3). daccess-ods.un.org |
根据联合国损失登记册细则和条例第 11 条的规定,满足以下条件的索赔有 资格列入登记册:(a) 索赔人为自然人或法人;(b) 索赔人已实际满足提交索赔 的技术要求;(c) 索赔在损失登记册的管辖范围内;(d) 索赔人表明在声称的损 失中拥有合法的权益;(e) 声称的损失必须是物质损失;(f) 索赔人必须表明声 称的损失同在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙有因果关系;(g) 声称的损失事实上 是持续性的;(h) 索赔的佐证文 件和主张实质上是一致的;(i) 根据索赔人提交 的资料和文件,索赔已有初步证据,在某些没有相反证据的情况下假定索赔人说 的是实话,同时铭记索赔人的产权和居民身份不尽相同。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 11 of the Rules and Regulations, claims are eligible for inclusion in the Register if: (a) the claimant is a natural or legal person; (b) the claimant has substantially met the technical requirements for submitting a claim; (c) the claim is within the jurisdiction of the Register of Damage; (d) the claimant has established a legal interest in the claimed damage; (e) the claimed damage is material; (f) the claimant has established a causal link between the claimed damage and the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory; (g) the claimed damage was in fact sustained; (h) the documents and assertions in support of the claim are substantially consistent; and (i) the claim has been established prima facie, based on the information and documents submitted by the claimant, giving the claimant the benefit of the doubt in appropriate cases and bearing in mind the varying circumstances with regard to title and residency status of claimants. daccess-ods.un.org |
我继续与多位国家元首和高 [...] 级官员讨论了塞浦路斯问题,包括土耳其总统阿卜杜拉·居尔、大不列颠及北爱 尔兰联合王国首相大卫·卡梅伦和副首相尼克·克莱格;以及欧洲联盟委员会主 席若泽·曼努埃尔·巴罗佐。 daccess-ods.un.org | I continued to discuss the Cyprus question with various Heads of State and senior officials, including the President of Turkey, Abdullah Gül; the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, David [...] Cameron, and the Deputy Prime Minister, [...] Nick Clegg; as well as the President of the European Commission, José Manuel Barroso. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
32.23 正如联合检查组后续制度所规定并经大会第 54/16 号决议认可的,为了使各参加组织立法机关 能充分、有效地利用联检组的报告,这些报告所载的建议必须:(a) 旨在纠正明显的缺陷,提 出切实可行、注重行动的措施,以解决重大问题;(b) 令人信服,并在报告内提出事实和分析, 作为佐证; (c) 就所涉的资源承诺和技术能力而言切合实际;(d) 成本效益高;(e) 具体说明 有待采取的行动,由何人采取行动,以明确跟踪落实情况和所产生的效果,即应符合具体、可 计量、可实现、有针对性、有时限(SMART)的要求。 daccess-ods.un.org | 32.23 As established in the follow-up system of the Joint Inspection Unit and endorsed by the General Assembly in its resolution 54/16, in order for the Unit’s reports to be thoroughly and effectively utilized by the legislative organs of participating organizations, the recommendations included in those reports must be: (a) directed at correcting clear deficiencies with practical, action-oriented measures to solve significant problems; (b) convincing and well supported by the facts and analysis in the report; (c) realistic in terms of implied resource commitments and technical capabilities; (d) cost-effective; and (e) specific with regard to actions to be taken and those responsible for taking actions so that implementation and resulting impact can be clearly tracked, that is, according to SMART (specific, measurable, attainable, relevant and time-bound) mandates. daccess-ods.un.org |
(1) 就任何目的而言屬有關精神健康的病人的股東,或由任何對於保護或管理 無能力管理其本身事務人士的個人事務具有管轄權的法院作出的命令所指人士的股 東,不論是在舉手或按股數投票表決中,均可由其接管人、受託監管人、財產 保佐 人, 或由該法院所指定具有接管人、受託監管人或財產 保 佐 人 性 質的其他人士作出表 決,此等接管人、受託監管人、財產 保 佐 人 或 其他人士均可在按股數投票表決中,由 代表代為表決,亦可以其他方式行事及就股東大會而言,被視作猶如該等股份的登記 持有人,惟須於大會或續會或按股數投票表決(視情況而定)指定舉行時間不少於四 十八(48)小時前,向辦事處、總辦事處或過戶登記處(視適用情況而定)提交董事會 可能要求聲明表決權人士的授權證據。 epro.com.hk | (1) A Member who is a patient for any purpose relating to mental health or in respect of whom an order has been made by any court having jurisdiction for the protection or management of the affairs of persons incapable of managing their own affairs may vote, whether on a show of hands or on a poll, by his receiver, committee, curator bonis or other person in the nature of a receiver, committee or curator bonis appointed by such court, and such receiver, committee, curator bonis or other person may vote on a poll by proxy, and may otherwise act and be treated as if he were the registered holder of such shares for the purposes of general meetings, provided that such evidence as the Board may require of the authority of the person claiming to vote shall have been deposited at the Office, head office or Registration Office, as appropriate, not less than forty-eight (48) hours before the time appointed for holding the meeting, or adjourned meeting or poll, as the case may be. epro.com.hk |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 [...] 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚 /塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚 / 克 罗 地 亚 /塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) [...]工作人员人手不够和/或 [...]缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for [...] translation of trial judgements [...] into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially [...]in cases of selfrepresented [...]appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
咨询委员会回顾,其关于 2006-2007 两年期方案预算的第一次报告鼓励继续 [...] 努力在切合实际和切实可行的情况下,例如在各区域委员会、联合国 内 罗 毕 办 事 处和联合国各新闻中心等机构吸引并聘用本国专业干事(见 [...]A/60/7,第 70 和 71 段)。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that in its first report on the programme budget for the biennium 2006-2007, it encouraged a sustained effort to attract and employ National Professional Officers wherever practical and feasible, such as [...] in the regional commissions, the United [...] Nations Office at Nairobi and in the [...]United Nations information centres (see A/60/7, paras. 70 and 71). daccess-ods.un.org |
国际传播发展计划(IPDC)吸引到了额外捐款,增加了该计划 作为教科文组织在发展中国家促进媒体发展领域国际合作旗舰计划的影响力和可见度:与 2009 年相比,对国际传播发展计划特别账户的捐款增加了 23%,这是该计划取得成功的有 力佐证。 unesdoc.unesco.org | The International Programme for the Development of Communication (IPDC) attracted additional contributions, increasing the Programme’s impact and visibility as UNESCO’s flagship programme for catalysing international cooperation for media development in developing countries: contributions to the IPDC special account increased by 23% as compared to 2009, reflecting the success of this Programme. unesdoc.unesco.org |
随后,奥地利、比利时、保加利亚、 克 罗 地 亚 、塞浦路斯、捷克共和国、丹 麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、冰岛、爱尔兰、意大利、拉 脱维亚、立陶宛、卢森堡、马耳他、荷兰、波兰、葡萄牙 、 罗 马 尼 亚、斯洛伐 克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞士和美利坚合众国加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland [...] and the United States [...]of America joined the sponsors. daccess-ods.un.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 [...] 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 [...] 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群 岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 [...]文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, [...] Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, [...] Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, [...]and Zambia), requesting the Director-General [...]to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。