单词 | 低能儿 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 低能儿 —mental defectivesubnormal childSee also:低能 n—low energy n 低能—mental deficiency 儿 n—son n 儿—retroflex final • non-syllabic diminutive suffix
|
六十年的经验告诉我们,我们能够 继续 降 低儿 童 死 亡率,并在2015年达成千年发展目标。 unicef.org | Sixty years of experience tell us that we can turn back child mortality and meet the Millennium Development Goals by 2015. unicef.org |
摩洛哥注意到,当局准备采取措施, 降 低儿 童 和 孕产妇 死亡率,并增进儿童获得卫生保健的机会。 daccess-ods.un.org | It noted the readiness of the authorities to take measures to reduce child and maternal mortality and to improve the access of children to health care. daccess-ods.un.org |
鉴于在审议的 20 个国家中,生育率下降缓慢,甚至上升,很 可 能 这 些 国家 至多能实现 中度假设预测的生育率下降,因此急需采取更有效的方案,以改善生 殖健康,提供更多的现代避孕手段,并采取措施加速 降 低儿 童 死亡率,提高受教 育程度,尤其是女孩的受教育程度。 daccess-ods.un.org | Given that fertility has declined relatively slowly or has even increased in the 20 countries considered, it is likely that those countries will achieve at best the fertility reductions projected in the medium scenario, and [...] more effective programmes are therefore [...] urgently needed in order to improve reproductive health and expand access to modern contraception together with measures to accelerate the reduction of child mortality and to increase educational attainment, particularly of girls. daccess-ods.un.org |
为了加快千年发展目标,特别是降 低儿 童 死 亡率的目标 4 的进展,各代表 团建议儿基会及其伙伴采用更全面的办法,并更加重视孕产妇保健、产前护理和 新生儿护理、接生技能、幼儿发展、 育 儿 技 能 和 知识、农村地区粮食安全、家庭 卫生习惯以及国家和地方能力建设等领域。 daccess-ods.un.org | To accelerate progress on Millennium Development Goals, [...] especially Goal 4 on reducing child mortality, delegations suggested that UNICEF and its partners take a more comprehensive approach and place more emphasis on areas such as maternal, antenatal and neonatal care, skilled birth attendance, early childhood [...]development, [...]parenting skills and knowledge, food security in rural areas, hygiene practices for the family, and national and local capacity-building. daccess-ods.un.org |
学校保健信息系统目前正在开发,使学校保健护士 和 儿 童 的 家庭医 生 能够 交流有关儿童健康的必要信息,包括疫苗接种信息。 daccess-ods.un.org | A school health care information system is being developed to [...] allow a school health [...] nurse and a child’s family doctor to exchange necessary information about the health of a child, including [...]vaccination information. daccess-ods.un.org |
信息和通信技术在实现千年发展目标 (消灭极端贫穷和饥饿、普及初等教育、促进男女平等并赋予妇女权力、 降 低儿 童死 亡率、改善产妇健康、与艾滋病毒/艾滋病、疟疾和其他疾病作斗争、确保 环境的可持续能力和 全球合作促进发展)中发挥了催化作用。 daccess-ods.un.org | Information and communication technologies played a catalytic role in the attainment of the Millennium Development Goals (eradicate extreme poverty and hunger, achieve universal primary education, promote [...] gender equality and [...] empower women, reduce child mortality, improve maternal health, combat HIV/AIDS, malaria and other diseases, ensure environmental sustainability, and develop a global [...]partnership for development). daccess-ods.un.org |
不能低估或掩饰教科文组织在非驻地国家参与联发援框架和联合国联合项目时受到的 限制。 unesdoc.unesco.org | The practical limitations of UNESCO engaging in UNDAFs and joint United Nations projects in countries where it is not resident should not be underestimated or glossed over. unesdoc.unesco.org |
冲洗时请使用尽 可能低的流体压力。 graco.com | Use the lowest possible fluid pressure [...] when flushing. graco.com |
这些目标肯定有助于消除贫困和饥饿,实 现普及初等教育,促进性别平等及妇 女 能 力 的 增强, 降 低儿 童 死 亡率,增进孕产妇健康以及 防治艾滋病毒/艾滋病、疟疾及其他疾病。 unesdoc.unesco.org | These goals must contribute to the eradication of poverty and hunger, the achievement of universal primary education, the [...] promotion of gender equality and [...] empowerment of women, the reduction of child mortality, the improvement [...]of maternal health and [...]action to combat HIV/AIDS, malaria and other diseases. unesdoc.unesco.org |
常规军备控制将可促进区域的和平与稳定,因为它确保各国维持保持区域内 防御能力平衡所必需的尽可能低的军 备水平。 daccess-ods.un.org | Conventional arms control will contribute to the peace and [...] stability of the region by ensuring that [...] States maintain the lowest possible level [...]of armaments required to preserve a balance [...]in defence capabilities within the region. daccess-ods.un.org |
我们已同意将贫困率降低一半,在全 球促进初级教育、加强两性平等、降 低儿 童 和 产妇死 亡率、遏止艾滋病、确保实现可持续发展、保护环境 [...] 和建立全球发展伙伴关系。 daccess-ods.un.org | We have agreed to halve the rate of poverty, promote primary education at the [...] global level, enhance gender [...] equality, reduce mortality among children and mothers, [...]fight AIDS, ensure sustainable development, [...]preserve the environment and build a global partnership for development. daccess-ods.un.org |
假如只比較私 營機構和公務員於入職時的入職薪酬,便 可 能低 估 了 私營 機構薪酬的吸引力。 legco.gov.hk | The attractiveness of private sector pay [...] may have been underestimated if only the [...]starting salaries at the point of entry [...]are referred to for comparison with civil service pay. legco.gov.hk |
相 反,缔约国应假设儿童有能力形 成自己的意见,并且承认她或他表达意见的权 利;并非由儿童首先证明其能力。 daccess-ods.un.org | On the contrary, States parties should [...] presume that a child has the capacity to form her or his own views and recognize that she or he has the right to express them; it is not up to the child to first prove her or his capacity. daccess-ods.un.org |
战略基于以下原则:尊重残疾人的尊严、个人自主和独立,包括他们决定 自己生活的权利,不歧视,残疾人充分和有效地参与和融入社会生活各个领域, 尊重多样性和接受残疾是人类多样性和人类的一部分,基于平等权利的平等机 会,无障碍措施,男女平等,尊重残 疾 儿 童 的发 展 能 力 , 以及尊 重 儿 童 建 立自己 身份的权利。 daccess-ods.un.org | The Strategy is based on the following principles: respect for dignity, individual autonomy, independence of persons with disabilities, including their right to make decisions on their own life, non-discrimination, full and effective participation and inclusion of persons with disabilities in all fields of social life, respect for diversities and acceptance of disability as part of human diversity and humanity, equal opportunities based on equal rights, accessibility, equality of men and women, respect for development capacities of children with disabilities and respect for the rights of children to establishing their own identity. daccess-ods.un.org |
以下优先领域决定了《国家儿童行动计划》的结构:(1) 减少贫 困,(2) 对所有儿童进行优质教育,(3) 使所有儿童更健康,(4) 改善残疾儿童的 [...] 地位和权利,(5) 保护无父母照看的儿童的权利,(6) 保护儿童免受虐待、忽 视、剥削及暴力,以及(7) 加强国家解决儿童问题的能力。 daccess-ods.un.org | The following priorities determine the structure of the National Plan of Action for Children: (1) poverty reduction, (2) quality education for all children, (3) better health for all children, (4) improvement of status and rights of children with disabilities, (5) protection of the rights of children without parental [...] custody, (6) protection of children against abuse, neglect, exploitation and violence and (7) [...] strengthening national capacities to resolve the problems of children. daccess-ods.un.org |
在不违背国际法惯例的情况下,依据《公 约》或本《议定书》受到司法程序审查的任何 人在整个过程中依据国内法和国际法享有得到 公正待遇和审判的保障,而且这种保障在任何 情况下都不能低于国 际法所认可的保障。 unesdoc.unesco.org | Without prejudice to, if applicable, the relevant rules of international law, any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with the Convention or this Protocol shall be guaranteed fair treatment and a fair trial in accordance with domestic law and international law at all stages of the proceedings, and in no cases shall be provided guarantees less favourable to such person than those provided by international law. unesdoc.unesco.org |
基于社区的儿童保护制度还可协助降 低儿 童 的 整体易受害 度,并提供对儿童生活和那些尤其易被招募的街头谋生儿童、孤儿和失散儿童提 供特殊的保护。 daccess-ods.un.org | Community-based child protection systems can also help to reduce the overall vulnerability of children and provide special protection to children living and working in the streets, orphans and separated children, who are at particular risk of recruitment. daccess-ods.un.org |
为了加速降 低儿童死 亡率,特别是在生育率偏高的低收入国家,必须扩大计划生育机会,结 合振兴各项努力,扩大旨在改善儿童健康的干预措施,这对确保实现千年发展目 [...] 标 4 至关重要。 daccess-ods.un.org | In order to accelerate [...] the reduction of child mortality, particularly in low-income countries [...]with high fertility, expanded [...]access to family planning combined with reinvigorated efforts to expand interventions to improve child health is crucial to ensure the achievement of Millennium Development Goal 4. daccess-ods.un.org |
预期到 2015 目标年,各项 目标的实现情况会有重大差距。20 [...] 具体而言,以目前的趋势,消灭极端贫穷、普 及初等教育以及降低儿童和 孕产妇死亡率等目标将无法实现,尽管在实现其他目 [...] 标,例如促进性别平等、防治艾滋病毒/艾滋病、确保环境的可持续性以及开发 [...] 全球合作促进发展的伙伴关系等方面,已经取得了进展。 daccess-ods.un.org | Significant shortfalls are expected in the realization of the Goals by the target year of 2015.20 Specifically, based on current trends, the goals of eradicating extreme [...] poverty, the attainment of universal primary [...] education and reducing child and maternal [...]mortality will not be achieved, although [...]there has been progress towards the achievement of other goals, such as promoting gender equality, dealing with HIV/AIDS, ensuring environmental sustainability and developing a global partnership for development. daccess-ods.un.org |
越南鼓舞人心的成就——特别是 在减贫、普及初级教育、促进两性平等、 降 低儿 童死 亡率、改善孕妇保健和防治疟疾和其他大流行病方面 ——赢得了联合国、国际组织和各会员国的赞赏。 daccess-ods.un.org | Viet Nam’s encouraging achievements — particularly in poverty reduction, universal primary education, the promotion of gender equality, the reduction of child mortality, the improvement of maternal health and the control of malaria and other pandemics — have won the recognition of the United Nations, international organizations and Member States. daccess-ods.un.org |
联合国人口基 [...] 金(人口基金)、儿基会和世卫组织还协助卫生部修订国家行动计划,以 降 低儿童 和 孕产妇死亡率,实现与儿童和孕产妇健康有关的千年发展目标 [...]4 和 5。 daccess-ods.un.org | The United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF and WHO have also supported the Ministry of Health in [...] revising the national action plan for [...] accelerating the reduction of child and maternal [...]mortality to meet Millennium Development [...]Goals 4 and 5, which are related to child and maternal health. daccess-ods.un.org |
在消除极端贫困,改善入学率和儿童保健, 降低儿童死 亡率,扩大获得清洁饮水途径,改善母婴传播艾滋病毒的预防,扩大 [...] 获得艾滋病毒/艾滋病预防、治疗和护理途径,以及控制疟疾、结核病和被忽视 的热带疾病方面,已经取得成功。 daccess-ods.un.org | Successes have been made in combating [...] extreme poverty, improving school enrolment and [...] child health, reducing child deaths, [...]expanding access to clean water, improving [...]prevention of mother-to-child transmission of HIV, expanding access to HIV/AIDS prevention, treatment and care, and controlling malaria, tuberculosis and neglected tropical diseases. daccess-ods.un.org |
一些领域取得了重大进展,包括与极端贫困作斗争、提高入学率和改善儿童健康状况、 降 低儿 童死 亡率、扩大享用洁净水、加强预防 HIV 母婴传播的措施、扩大艾滋病毒/艾滋病的预防、治疗和控 制疟疾和结核病。 wipo.int | Some of the areas where good progress has been made include combating extreme poverty, improving school enrolment and child health, reducing child deaths, expanding access to clean water, improving prevention of mother-to-child transmission of HIV, expanding access to HIV/AIDS prevention, treatment and care and controlling malaria and tuberculosis. wipo.int |
其残疾人教育法重申了这 [...] 些人接受各级教育的权利,并在各省设立残疾儿童 特殊教育中心,以提高他们的生活质量,让他 们能 够与其他儿童一起上学。 daccess-ods.un.org | Its act for the education of persons with disabilities reaffirmed those persons’ right to education at all levels, and special education centres for children with [...] disabilities had been set up in every province to enhance their quality of life and [...] allow them to go to school with other children. daccess-ods.un.org |
与会者以相关国际人权标准和承诺为指导,建议所有国家 [...] 设立此机制,作为强大的国家保护体系的核心,呼吁设定明确的任务,提供充分 的技术和资源,以便为有需要的儿童提供对其敏感的建议和及时的援助,坚持提 供能够为儿童所 信任的明确保障,并通过道德、安全、保密的方式提供咨询及支 助。 daccess-ods.un.org | Guided by relevant international human rights standards and commitments, participants in the meeting recommended the development of such mechanisms in all countries as a core component of a robust national protection system, calling for a well-defined mandate and adequate skills and resources to allow the provision of child-sensitive advice [...] and speedy assistance [...] to children in need, and the upholding of clear safeguards that could be trusted by children, and offer [...]counselling and support [...]in an ethical, safe and confidential manner. daccess-ods.un.org |
另一种有效的工具则是在柬埔 寨实施的“在家中培养儿童识字前技 能”的项目,它是对达喀尔目标1(幼 儿保育)的具体而又有影响的贡献, 其对象是正规的幼儿服务机构顾及不 到的儿童。 unesdoc.unesco.org | Another effective tool was the [...] Development of Children’s Pre-literacy Skills at Home project in Cambodia, a concrete and visible contribution to Dakar Goal 1 on Early Childhood Care and Education, which targets the children not reached [...]by the formal early childhood services. unesdoc.unesco.org |
所有男女儿童和成人都能在社 会中有尊严、安全、相互尊重、和谐地 共同生活,享受社会公正和有利于他们充分发挥潜力的环境,充分享有人权, 并作为平等伙伴,共同决定影响经济、社会和文化发展的政策,确定指导这 种发展并使之持续而且平等享受其好处的价值观念”。 daccess-ods.un.org | A society in which all girls and boys, women and men live together in dignity, safety, mutual respect, harmony and social justice; thrive in an enabling environment in which they are able to achieve their full potential, in full enjoyment of their human rights, are equal partners in taking decisions to shape economic, social and cultural development, in determining the values that guide and sustain such development and equally enjoy its benefits. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。