单词 | 位址 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 位址 noun, plural —addresses plSee also:址 n—location n • sites pl 址—site
|
基於設計理由,目前的硬碟機不支 [...] 援並連埠—僅支援雙埠,其中每個連接埠都具有 防止進行並連埠組態的不同 SAS 位址。 seagate.com | As a design choice, current HDDs do not [...] support wide port, only dual port, where each port has [...] a different SAS address that prevents configuration [...]as a wide port. seagate.com |
部分上述實作會將位 址轉譯和其他功能的負擔加諸於主機 CPU 和記憶體。 seagate.com | Some of these implementations place [...] the burden of address translation and [...]other functions on the host CPU and memory. seagate.com |
由於單是 IP 位址不能顯示電腦的確實位置和電腦使用者的身分,以及用戶的資料不 是可以輕易地取得,它不符合「個人資料」的定義。 legco.gov.hk | Since an IP address alone can neither reveal the exact location of [...] the computer nor the identity of the computer user and [...]the subscriber’s information is not readily obtainable, it is not caught under the definition of “personal data”. legco.gov.hk |
請注意:若您不知道印表機的 IP 位址,請列印網路設定頁,並在 TCP/IP 區段中找出 IP 位址。 cryptoman.com | Note: If you do not [...] know the IP address of the printer, then print a network setup page and locate the IP address in the TCP/IP section. cryptoman.com |
由於 該使用者的資料顯 然 來 自有關的IP位 址 , 因 此在考慮所指稱的披露事件是否構 成 違反《私隱條例》的行為 時,研究IP位址是否 屬《私隱條例》下的“個人資料”,可 能 有 參 考 價值。 legco.gov.hk | Since the user [...] information is apparently derived from the relevant IP address, it may be useful to consider whether an IP address is “personal data” under PD(P)O in considering [...]whether the alleged [...]disclosure amounts to a contravention of PD(P)O. legco.gov.hk |
(1) 以郵遞發送或寄發或放置於任何股東之登 記 位址 或 以 本細則所許可及規定之任何方 式送達之任何通告或其他檔,即使有關股東於當時已身故或破產或已發生任何其他事 [...] 件,且不論本公司是否已得知身故或破產或其他事件,有關通告或文件將被視為就登 記於有關股東名下(作為唯一或聯名持有人)之任何股份而正式送達或交付,除非有 [...] 關股東之名字於通告或文件送達或交付當時已從股東名冊移除不再為股份持有人,而 就所有目的而言,有關送達或交付將被視為對有關通告或檔已充分送達或交付至所有 於股份擁有權益之人士(不論為與彼共同擁有或聲稱經由彼擁有或屬其名下)。 clh.com.hk | (1) Any Notice or other document [...] delivered or sent by post to or left at the registered address of any Member [...]or served by any means permitted [...]by and in pursuance of these Bye-laws shall, notwithstanding that such Member is then dead or bankrupt or that any other event has occurred, and whether or not the Company has notice of the death or bankruptcy or other event, be deemed to have been duly served or delivered in respect of any share registered in the name of such Member as sole or joint holder unless his name shall, at the time of the service or delivery of the notice or document, have been removed from the Register as the holder of the share, and such service or delivery shall for all purposes be deemed a sufficient service or delivery of such Notice or document on all persons interested (whether jointly with or as claiming through or under him) in the share. clh.com.hk |
如果在 DHCP 喜好設定中選擇已 停用,則您必須輸入 IP 位址 (如果未由 DHCP 伺服器指派則輸入本機設定的 IP 位址)、子 網路遮罩 (用於將 IP 位址分割 為網路和主機識別號)和預設閘道器 (系統預設閘道器的 IP 位址)。 lifesize.com | If you choose Disabled for the DHCP [...] preference, you [...] must enter an IP address (the locally configured IP address if not assigned by a DHCP server), Subnet Mask (used to partition the IP address into a network and host identifier), and Default Gateway (the IP address of the default gateway [...]the system uses). lifesize.com |
Solwara 矿址位于巴 布亚新几内亚领海内的俾斯麦海,根据鹦鹉螺公司取得的许可 证,2008 [...] 年底和整个 2009 年期间,会在该矿址进行进一步勘探钻井。 daccess-ods.un.org | The Solwara sites located in the Bismarck Sea [...] in the territorial waters of Papua New Guinea and under licence to Nautilus [...]were subject to further exploratory drilling in late 2008 and through 2009. daccess-ods.un.org |
委員要求政府當局確保:(a)在工程設計方面採納適當的 措施,盡量利用可再生能源和提高能源效益;(b)該計劃所包括 [...] 的各項新設施,應在離河畔較遠的地點興建,以便城門河沿岸 可有更多綠化地帶供市民享用;(c)重建後的香港體院會為殘疾 [...] 運動員提供足夠的體育及配套設施和無障礙通道;及(d)拆 卸位 於火炭院址的室 外單車場以騰出地方建造的新的多用途大樓會 [...]提供單車訓練設施。 legco.gov.hk | Members requested the Administration to ensure that: (a) the design of the Project should incorporate appropriate measures to maximize the use of renewable energy and promote energy efficiency; (b) the new facilities for the Project would be constructed further away from the riverside in order to provide a larger green area along the Shing Mun River for public enjoyment; (c) adequate sports and ancillary facilities and barrier-free access would be provided for disabled athletes in the redeveloped HKSI; and (d) training facilities for [...] cycling would be provided following [...] the demolition of the outdoor velodrome at Fo Tan [...]venue to make way for the construction [...]of the new multi-purpose building. legco.gov.hk |
(A) 任何通知或文件若以郵寄方式寄發,應被視作緊隨載有該通知 或文件的信封或封套投遞入有關地區的郵政局當日之後一日 送達。就送達證明而言,載有通知或文件的信封或封套已妥為 預付郵資(倘地址位處有 關地區以外兼具空郵服務,則已預付 空郵郵資)、列明地址及已投入該所郵政局已足夠作為送達證 明,而經秘書或董事委任的其他人士以書面形式簽署證明,指 該載有通知或文件的信封或封套乃列明該地址及已投遞入該 所郵政局,應為送達的最終證據。 chinaallaccess.com | (A) Any notice or document sent by post shall be deemed to have been served on the day following that on which the envelope or wrapper containing the same is put into a post office situated within the Relevant Territory and in proving such service it shall be sufficient to prove that the envelope or wrapper containing notice or document was properly prepaid (and in the case of an address outside the Relevant Territory where airmail service is available, airmail postage prepaid), addressed and put into such post office and a certificate in writing signed by the Secretary or other person appointed by the Directors that the envelope or wrapper containing the notice or document was so addressed and put into such post office shall be conclusive evidence thereof. chinaallaccess.com |
任 何 根 据 本 章 则 以 当 面 交 付 丶 邮 寄 丶 传 真 丶 电 传 或 电 子 邮 件 方 式 送 交 之 通 知 或 通 讯 ( 不 包 括 「 e-Advice 」 及 「 e-Statement 」 ) , 将 于 当 面 交 付 或 以 该 等 「 本 行 」 接 受 之 方 法 及 形 式 送 达 「 客 户 」 通 知 「 本 行 」 的 最 [...] 後 地 址 时 , 被 视 为 已 由 「 客 户 」 收 讫 , [...] 或 ( 如 属 邮 寄 ) 于 ( 如 地 址 位 于 香 港 ) 邮 寄 後 4 8 小 时 及 [...]( 如 地 址 为 于 香 港 境 外 ) 邮 寄 後 7 天 被 视 [...]为 已 由 「 客 户 」 收 讫 , 或 ( 如 以 传 真 , 电 传 或 电 子 邮 件 发 送 ) 在 传 输 往 「 客 户 」 以 该 等 「 本 行 」 接 受 之 方 法 及 形 式 通 知 「 本 行 」 的 最 後 传 真 或 电 传 号 码 或 电 邮 地 址 时 , 应 立 即 被 视 为 已 由 「 客 户 」 收 讫 。 bank.hangseng.com | Any notice or communication (excluding the e-Advice and e-Statement) delivered under these Terms and Conditions personally, sent by post, facsimile transmission, telex or email shall be deemed to have been received by the Customer (where delivered personally) at the time of personal delivery or on leaving it at the address last notified by the Customer to the Bank via such means and in such format and manner as shall be acceptable to [...] the Bank, (where sent by post) 48 [...] hours after posting if such address is in Hong Kong [...]and seven days after posting if such [...]address is outside Hong Kong or (where sent by facsimile transmission, telex or email) immediately after transmitting to the facsimile or telex number of email address last notified by the Customer to the Bank via such means and in such format and manner as shall be acceptable to the Bank. bank.hangseng.com |
倘股東的登記地址位於有 關地區以外,通知如以郵 寄方式發出,則須以預付郵資航空函件的方式發出。 asiasat.com | Where the registered address of the member is [...] outside the Relevant Territory, notice, if given through the post, shall be [...]sent by prepaid airmail letter. asiasat.com |
通 讯 可 采 用 专 人 交 付 丶 邮 寄 丶 传 真 丶 电 传 丶 透 过 恒 生 商 业 e-Banking [...] 或 电 邮 等 方 式 作 出 , 如 属 专 人 交 付 , 则 于 面 交 或 留 置 于 阁 下 最 後 通 知 本 行 [...] 之 地 址 时 即 视 作 由 阁 下 收 悉 ; 如 属 邮 寄 , 如 地 址 位 于 香 港 特 别 行 政 区 则 于 邮 寄 後 4 8 小 时 视 为 送 达 , 如 地 址 位 于 香 港 特 别 行 政 区 以 外 则 于 邮 寄 後 七 天 视 作 由 [...]阁 下 收 悉 ; 如 以 传 真 丶 电 传 或 电 邮 传 送 , 则 于 传 送 往 阁 下 最 後 通 知 本 行 之 [...]传 真 或 电 传 号 码 或 电 邮 地 址 後 视 作 即 时 由 阁 下 收 悉 。 bank.hangseng.com | Communications delivered personally, sent by post, facsimile transmission, telex, through Hang Seng Business e-Banking or e-mail shall be deemed to have been received by you (where delivered personally) at the time of [...] personal delivery or on [...] leaving it at the address last notified in writing by you to us, (where sent by post) 48 hours after posting if such address is in the Hong Kong [...]Special Administrative Region (“HKSAR”) and seven days after posting if such address is outside the HKSAR [...]or (where sent by facsimile transmission, telex or e-mail) immediately after transmitting to the facsimile or telex number or e-mail address last notified in writing by you to us. bank.hangseng.com |
登 記 地址位 於 香 港 以 外 司 法 權 區 之 獨 立 股 東 及 獨 立 [...] 購 股 權 持 有 人 , 敬 希 垂 注 本 綜 合 文 件 附 錄 一「 海 外 股 東 」一 節 。 cigyangtzeports.com | The attention of the Independent [...] Shareholders and Independent Optionholders [...] with registered addresses in jurisdiction [...]outside Hong Kong is drawn to the section [...]headed ‘‘Overseas Shareholders’’ in Appendix I to this Composite Document. cigyangtzeports.com |
(E) 董事會在按本公司細則(A)段作出決定時,如董事會認為向登記 地址位於任 何一個或多個特定地區的任何股東或存託人配發股份或傳達選擇權的要 約屬或可能屬不合法或董事會認為在缺乏登記說明或其他特別手續下屬或可能屬不 合法,可於任何情況下議決不向其配發股份或授出將發行股份的選擇權,在此情況 下,上述規定應在該決議案的規限下閱讀及理解,而任何一個或多個有關地區的股東 的唯一權利將為以現金形式收取議決派付或宣派的有關股息。 asiasat.com | (E) The Board may on any occasion when it makes a determination pursuant to paragraph (A) of this Bye-law, resolve that no allotment of shares or rights of election for shares to be issued pursuant to such determination shall be made available or made to any shareholders with registered addresses in any particular territory or territories or to a Depositary where the allotment of shares or the circulation of an offer of such rights of election would or might, in the opinion of the Board, be unlawful or would or might, in the opinion of the Board, be unlawful in the absence of a registration statement or other special formalities, and in such event the provision aforesaid shall be read and construed subject to such resolution and the only entitlement of shareholders in any such territory or territories shall be to receive in cash the relevant dividend resolved to be paid or declared. asiasat.com |
(4) 如果在沒有登記陳述書或其他特別手續的情況下於任何地區提呈本細則 第(1)段下的選擇權利及股份配發按董事會的意見將會或可能屬違法或不實際可行,則董 事會可於任何情況下決定不向登記地 址位 於 該 地區的股東提供或作出該等選擇權利及 股份配發,而在此情況下,上述規定須按此決定閱讀及詮釋,因上一句子而受影響的股 東不得就任何目的作為或被視為一個獨立的股東類別。 mainland.com.hk | (4) The Board may on any occasion determine that rights of election and the allotment of shares under paragraph (1) of this Bye-law shall not be made available or made to any shareholders with registered addresses in any territory where, in the absence of a registration statement or other special formalities, the circulation of an offer of such rights of election or the allotment of shares would or might, in the opinion of the Board, be unlawful or impracticable, and in such event the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination. mainland.com.hk |
(E) 董事可於任何情況下決定,本公司細則第(A)段項下的選擇權及股份配 發,不得向任何登記地址位於未作出登記聲明或完成其他特別手續而在 [...] 該地區提呈有關選擇權或股份配發的要約即屬或可能屬違法的任何地區 的股東提出或作出,在此情況下,上述條文應按有關決定理解及詮釋。 wuling.com.hk | (E) The Directors may on any occasion determine that rights of election and the allotment of shares under paragraph (A) of this Bye-Law shall not [...] be made available or made to any members [...] with registered addresses in any territory [...]where in the absence of a registration [...]statement or other special formalities the circulation of an offer of such rights of election or the allotment of shares would or might be unlawful and in such event the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination. wuling.com.hk |
24.11 董事會可於任何情況下決定,在任何地區內,如並無作登記聲明或其他特別 手續情況下,則傳送有關選擇權或配發章程細則第 24.7 條下的股份的要約 將會或應會不合法,或董事會認為確定有關要約所適用的法律及其他規定的 存在或適用範圍或接納有關要約而產生的成本、開支或可能延誤,對本公司 利益而言並不合乎比例,則不會讓登記 地 址位 於 上 述任何地區的任何股東享 有或向彼等授予有關選擇權及配發股份,而在任何有關情況下,前述條文應 在有關決定的規限下閱讀及詮釋。 sinolifegroup.com | 24.11 The Board may on any occasion determine that rights of election and the allotment of shares under Article 24.7 shall not be made available or made to any members with registered addresses in any territory where in the absence of a registration statement or other special formalities the circulation of an offer of such rights of election or the allotment of shares would or might be unlawful, or where the Board considers the costs, expenses or possible delays in ascertaining the existence or extent of the legal and other requirements applicable to such offer or the acceptance of such offer out of proportion to the benefit of the Company, and in any such case the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination. sinolifegroup.com |
(d) 董事會可於任何情況決定不向登記地 址位 於 任 何董事會認為倘無登記聲明 或倘無辦理其他特別手續則令提呈該等選擇權或股份配發將會或可能不合法或 不可行之地區之股東根據本章程細則第(a)(i)段配發股份或根據本章程細則第 (a)(ii)段選擇收取配發股份之權利,於該情況下,上述條文應按有關決定解讀及 詮釋,位於該等地區之股東僅有權以現金收取議決派付或宣派之股息。 equitynet.com.hk | (d) The Directors may on any occasion determine that an allotment of shares under paragraph (a)(i) of this Article or a right of election to receive an allotment of shares under paragraph (a)(ii) of this Article shall not be made or made available to any shareholders with registered addresses in any territory where in the absence of a registration statement or other special formalities the allotment of shares or the circulation of an offer of such right of election would or might be unlawful, and in such event the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination and the only entitlement of shareholders in any such territory or territories shall be to receive in cash the relevant dividend resolved to be paid or declared. equitynet.com.hk |
(B) 在作出或授出任何配發、發售或授出購股權或出售本公司股份或 其他證券時,本公司或董事均毋須向登記 地 址位 於 有 關地區以外 的司法權區,或董事認為如無辦理登記聲明或其他特定手續而於 當地作出有關行動將會或可能屬於違法或並不可行,或存在辦理 登記聲明或特別手續的規定或可能耗費大量(不論按絕對值或相 對可能受影響的股東計算)資金或時間的任何一個或多個特定地 區的股東或其他人士,作出或提出任何有關發售股份、授出購股 權或出售股份或其他證券。 chinaallaccess.com | (B) Neither the Company nor the Directors shall be obliged, when making or granting any allotment of, offer of, option over or disposal of shares or other securities of the Company, to make, or make available, and may resolve not to make, or make available, any such offer, option or shares or other securities to shareholders or others with registered addresses in any jurisdiction outside of the Relevant Territory, or in any particular territory or territories being a territory or territories where, in the absence of a registration statement or other special formalities, this would or might, in the opinion of the Directors, be unlawful or impracticable, or the existence or extent of the requirement for such registration statement or special formalities might be expensive (whether in absolute terms or in relation to the rights of the shareholder(s) who may be affected) or time consuming to determine. chinaallaccess.com |
(4) 如果在没有登记陈述书或其他特别手续的情况下于任何地区提呈本细则第 (1) 段下的选择权利及股份配发按董事会的意见将会或可能属违法或不实际可行,则董 事会可于任何情况下决定不向登记地 址位 于 该 地区的股东提供或作出该等选择权利及 股份配发,而在此情况下,上述规定须按此决定阅读及诠释,因上一句子而受影响的 股东不得就任何目的作为或被视为一个独立的股东类别。 chiho-tiande.cn | (4) The Board may on any occasion determine that rights of election and the allotment of shares under paragraph (1) of this Article shall not be made available or made to any shareholders with registered addresses in any territory where, in the absence of a registration statement or other special formalities, the circulation of an offer of such rights of election or the allotment of shares would or might, in the opinion of the Board, be unlawful or impracticable, and in such event the provisions aforesaid shall be read and construed subject to such determination. chiho-tiande.com |
對於 在香港並無登記地址的股東而言,如有任何通知已在股份過戶登記處張貼並 維持展示達 24 [...] 小時者,彼等將被視為已接獲有關通知,而有關通知在首次 張貼後翌日將被視作已送達有關股東,惟於不損害本章程細則其他條文的原 [...] 則下,本條所載任何規定概不得詮釋為禁止本公司寄發或賦權本公司無須寄 發本公司通知或其他文件予任何登記 地 址位 於 香港境外的股東。 cre8ir.com | A member who has no registered address in Hong Kong shall be deemed to have received any notice which shall have been displayed at the transfer office and shall have remained there for a period of 24 hours and such notice shall be deemed to have been received by such member on the day following that on which it shall have been first so displayed, provided that, without prejudice to the other provisions of these Articles, nothing in this Article shall be construed as prohibiting the Company from sending, or entitling the [...] Company not to send, notices or other documents of the Company to any [...] member whose registered address is outside Hong Kong. cre8ir.com |
在政府未能清楚交代現時政府總部未來的安排與規劃、為添 馬艦發展計劃重新進行具公信力的環境影響評估,以及清楚 解釋於添馬艦舊址興建 政府總部的迫切性及需要之前,本小 組委員會並不支持在添馬艦舊址興建 新政府總部。 legco.gov.hk | That, as the Government has yet to give a clear account of the future arrangements and planning for the existing central government offices, conduct afresh an environmental impact assessment of credibility for the Tamar development project and explain in clear terms the urgency and need for a new central government complex at the Tamar site, the Subcommittee does not support the development of a new central government complex at the Tamar site. legco.gov.hk |
(B) 倘本公司向有權收取人士寄發就股份所應付之支票、股息單或匯 票或其他應付款項連續兩次未兌現,或該支票、股息單或匯票一度未能送達而被退回 [...] 本公司,則本公司毋須再向該人士寄發就有關股份所應付之任何到期股息或其他款 項,直至該人士通知本公司一個為此目的而使用之 地 址 為 止。 asiasat.com | (B) If any cheques, warrants or orders for dividends or other moneys payable in respect of a share sent by the Company to the person entitled thereto are left uncashed on two consecutive occasions or on one occasion if such cheque, warrant or order is returned to the Company undelivered, the Company shall not be obliged to send any dividends or other moneys [...] payable in respect of that share due to that person until he notifies [...] the Company of an address to be used for the [...]purpose. asiasat.com |
(C) 倘本公司將向任何股東作出有關股份之任何股息或其他分派或 [...] 任何其他付款為以有關貨幣向股東作出小額款項之付款,則董事會認為此舉就本公司 或股東而言屬不可行或花費昂貴,而當時有關股息或其他分派或其他付款可於董事酌 [...] 情決定權以有關股東所在國家(按股東名冊上有關股東列示之 地 址 ) 之 貨幣作出派付 或作出支付。 asiasat.com | respect of shares or any other payment to be made by the Company to any shareholder is of such a small amount as to make payment to that shareholder in the relevant currency impracticable or unduly expensive either for the Company or the shareholder then such dividend or other distribution or other payment may, at the discretion of the Board, be paid or made in [...] the currency of the country of the relevant shareholder (as [...] indicated by the address of such shareholder [...]on the register). asiasat.com |
(E) 在考慮有關委任兩名或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 之任何其他公司之職務或受薪職位( 包 括委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 安排時,須就每名董事分別提呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任(或委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 決議案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之職務或受薪 職 位 ) 該 董事連同 其任何聯繫人士擁有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何類別股本之已發行股份 或該公司任何類別股份之投票權。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled [...] to vote (and be counted in the quorum) [...]in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其他人士串通;並承諾,在上述 舖 位 招 租後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 [...] 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, [...] 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general [...] temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 [...]P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently [...]funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 [...] 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师 地 位 ; 制 定标 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。 unesdoc.unesco.org | The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including [...] capacity-building and teacher training; [...] improvement in the status of teachers; development [...]of benchmarking and assessment; [...]elaboration of national standards regarding quality education. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。