单词 | 佃农 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 佃农 —tenant farmerless common: sharecropper See also:佃—farmer • hunt 农 n—peasant n • agriculture n 农—surname Nong • diligent (old) • government field official (old)
|
还提醒人们关注气候变化对大 多数弱势群体,包括对佃农、面 临援助获取困难的妇女、阿富汗难民,以及最近 [...] 返乡重建生活的流离失所者带来的影响。 daccess-ods.un.org | They were also a reminder of the impacts of climate change on the [...] human rights of the most vulnerable [...] groups, including tenant farmers, women who faced [...]difficulties in accessing assistance, [...]Afghan refugees and IDPs who had recently returned to rebuild their lives. daccess-ods.un.org |
佃农通常 要支付高昂的租金,但他们每个季节对土地的所有权几乎得不到 [...] 保障。 daccess-ods.un.org | Tenant farmers usually have to pay [...] high rents and have little security of possession from season to season. daccess-ods.un.org |
佃农失去了冬季作物,鱼场被冲毁。 unicef.org | Sharecroppers lost their winter crops, and fish farms were swept away. unicef.org |
佃农通常 要支付高昂的租金,但不能保证每季都能租到土地。 daccess-ods.un.org | Tenant farmers usually have to pay [...] high rents and have little security of possession from season to season. daccess-ods.un.org |
关于农民和食物权的背景文件:在咨询委员会第三次会议上介绍的关于歧视 [...] 和剥削的历史(A/HRC/AC/3/CRP.5)得出的结论是:在世界许多地区,小农户、没 有土地的人、佃农、农业劳 工及靠传统的捕鱼、狩猎及放牧活动谋生的人是最受 [...] 歧视的人,是侵犯食物权的第一批受害者。 daccess-ods.un.org | The background paper on peasant farmers and the right to food: a history of discrimination and exploitation (A/HRC/AC/3/CRP.5), presented at the third session of the Advisory Committee, [...] concluded that smallholder farmers, [...] landless people, tenant farmers, agricultural labourers [...]and people living from traditional [...]fishing, hunting and herding activities were among the most discriminated people and the first victims of violations of the right to food in many parts of the world. daccess-ods.un.org |
农民的地位在这个阶段也发生了变化,从自耕农变成 了 佃农。 norway.org.cn | The status of [...] the peasant farmers changed in this period, from that of freeholder to that of tenant. norway.or.kr |
(e) 推动农地改革,把土地批给没有土地或土地不足的土著、原有人民的 跨文化社区、非洲裔玻利维亚人和没有土地或土地不足 的 佃农 社区 daccess-ods.un.org | (e) The promotion of agrarian reform and the granting of land to indigenous original campesino people, intercultural communities of original peoples, Bolivians of African descent and campesino communities whose members have no land or insufficient land; (f) Profit-sharing when natural resources are extracted from the territories of daccess-ods.un.org |
(A/HRC/AC/3/CRP.5) 的结论是:在世界许多地区,小型农户、无地 农民、佃农、农业工 人以及以传统方式捕鱼、打猎和放牧为生的人民是遭受最严 [...] 重歧视的群体;他们首先成为侵犯食物权的受害者。 daccess-ods.un.org | The background paper on peasant farmers and the right to food: a history of discrimination and exploitation (A/HRC/AC/3/CRP.5), presented at the third session of the [...] Advisory Committee, [...] concluded that smallholder farmers, landless people, tenant farmers, agricultural [...]labourers and people [...]living from traditional fishing, hunting and herding activities were among the most discriminated people and the first victims of violations of the right to food in many parts of the world. daccess-ods.un.org |
他们中大多数是佃农或农业 工人。 daccess-ods.un.org | Most work as tenant farmers or agricultural labourers. daccess-ods.un.org |
在许多国家无数的小农户和佃农也变 得更加依赖农用化学品。 ipen-china.org | In many countries, numerous small farmers and peasants also became increasingly reliant on agrochemicals. ipen-china.org |
佃农通常要付出高昂的租金,从一个季节到另一个季 节,没有租用安全。 daccess-ods.un.org | Tenant farmers usually have to pay [...] high rents and have little security of possession from season to season. daccess-ods.un.org |
(A/HRC/16/40) 中描述了这一情形,明确指出,农民、 小 农 户 、佃 农、渔 民、猎人和采集者是最受歧视和最为脆弱的群体。 daccess-ods.un.org | Describing this situation in its final study on discrimination in the context of the right to food (A/HRC/16/40), the Advisory Committee identified peasant farmers, small landholders, landless workers, fisher-folk, hunters and gatherers as among the most discriminated-against and vulnerable groups. daccess-ods.un.org |
在危地马拉,在农场工作的长期工人常常受 到 佃农 制 度 的约束( 即地主向他 们提供一些土地,供其维持生计,以换取他们的劳动力) ,他们的工资极低 (A/HRC/13/33/Add.4,第27至30段) 。 daccess-ods.un.org | In Guatemala, for example, permanent workers on the fincas, often tied into a colono system (under which landowners provide subsistence plots in exchange for labour), work for extremely low wages (A/HRC/13/33/Add.4, paras. 27–30). daccess-ods.un.org |
本报告探讨了土地和三类 土地使用者(土著民族、小佃农以及 牧民、畜牧民和渔民等特殊群体)所面临的 与日俱增的压力所造成的威胁,研究了各个国家和国际社会应如何通过增进对作 为一项人权的土地的认可来更好地尊重、保护和实现食物权。 daccess-ods.un.org | The present report explores the threats posed by the increasing pressures on land and on three categories of land users: indigenous peoples, smallholders and special groups such as herders, pastoralists and fisherfolk. daccess-ods.un.org |
在上述拘禁期 间,他一直被羁押在侦缉署,据称,既不让联系律师,也不让联系家人。 daccess-ods.un.org | Throughout this period he was held in remand at the Detective Branch Office and allegedly denied access to lawyers and family. daccess-ods.un.org |
据称,他在遭侦缉队警署整个 还押拘禁期间既不得与律师,也不得与家人联系。 daccess-ods.un.org | Throughout this period he was allegedly held in remand at the Detective Branch Office with no access to his lawyers or family. daccess-ods.un.org |
因海盗行为而被缉拿的船舶或飞机在被扣押后,法官可将其交给船主或其代 理人保管。 daccess-ods.un.org | After a seizure, the judiciary may entrust custody of the ship or aircraft captured through acts of piracy to the ship owner or his agent. daccess-ods.un.org |
有必要确定数据收集 和报告工作的监管程序是否监测许可证制度的运行,包括违法、缉获和处罚发生率以及进 口和缉获货物的数量。 multilateralfund.org | It is necessary to establish whether regulatory procedures for data collection and reporting monitor the functioning of the licensing system, including the incidence of infractions, seizures and penalties and the quantities of imported and seized goods. multilateralfund.org |
尽管如此,有关大麻植物种植的报告以及大麻的缉获量等间接指标表明, 在全世界大多数国家都有大麻植物种植和大麻生产。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, reports of cannabis plant cultivation, together with indirect indicators, such as seizures of cannabis, suggest that cultivation of cannabis plant and production of cannabis occurred in most countries worldwide. daccess-ods.un.org |
它很受鼓舞的是,智利愿意保障所有儿童,尤其是弱势群体儿童,例如难民 儿童、农村地 区家庭的儿童或贫困线以下家庭的儿童接受教育。 daccess-ods.un.org | It was encouraged by Chile’s readiness to guarantee access to education for all children, especially those from [...] marginalized communities, such as refugee children and children whose [...] families live in rural areas or below [...]the poverty line. daccess-ods.un.org |
2008 和 2009 年期间独联体国家间展开合作,从而调查了 61 000 多起罪行, 逮捕 12 000 多名通缉犯,制止 341 个犯罪集团的活动,逮捕 42 名宗教极端主义 组织成员,缴获 6 800 件武器和 10.9 吨以上的麻醉物品,关闭 36 个毒品实验室 和切断 76 条非法移徙通道。 daccess-ods.un.org | As a result of operations conducted in CIS countries in 2008 and 2009, more than 61,000 crimes had been investigated, over 12,000 wanted persons had been arrested, the activities of 341 criminal groups had been stopped, 42 members of extremist religious organizations had been arrested, 6,800 firearms and more than 10.9 tons of narcotic substances had been seized, 36 drug laboratories had been shut down and 76 channels for illegal migration cut off. daccess-ods.un.org |
16.93 本次级方案预计能实现目标和预期成绩,前提是:(a) 会员国拥有和上报足够的毒品和犯罪数 据;(b) 将建立或加强法医和科学能力视为优先事项的各国政府致力采用最佳法医方法,并将 法医科学实验室纳入国家缉毒和预防犯罪框架;(c) 各国实验室注重质量,保证公正,并得到 上级的支持;(d) 各国实验室相互开展合作并同有关当局(例如执法、监管和保健当局)合作, 在本国开展合作并同禁毒办合作;(e) 会员国继续支持进行综合专题方案编制工作,在编制方 案时更多自愿提出意见建议;(f) 预算外资源没有重大短缺。 daccess-ods.un.org | 16.93 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that (a) sufficient data on drugs and crime are available and reported by Member States; (b) Governments that have the establishment or improvement of forensic and scientific capacity high on their list of priorities are committed to forensic best practice implementation and integrate forensic science laboratories into the national drug control and crime prevention framework; (c) national laboratories have quality assurance high on their agenda and have relevant support from higher institutional levels; (d) national laboratories cooperate with each other and with relevant authorities (e.g. law enforcement, regulatory and health) within and between countries and with UNODC; (e) Member States continue to support integrated thematic programming by increasing voluntary contributions at the programmatic level; and (f) there are no significant shortfalls in extrabudgetary resources. daccess-ods.un.org |
再次确认阿富汗境内的各种挑战是相互关联的,重申在安全、施政、人权、 法治和发展领域以及在缉毒这一贯穿不同领域的问题上不断取得进展可以起相 辅相成的作用,欣见阿富汗政府和国际社会继续作出努力,协调应对这些挑战 daccess-ods.un.org | Recognizing once again the interconnected nature of the challenges in Afghanistan, reaffirming that sustainable progress on security, governance, human rights, the rule of law and development, as well as on the cross-cutting theme of counter-narcotics, is mutually reinforcing, and welcoming the continuing efforts of the Government of Afghanistan and the international community to address these challenges in a coherent manner daccess-ods.un.org |
如果通过公开渠道或其他渠道获悉,在古巴可能有外国人或外籍古巴人因参 与恐怖活动或其他犯罪而遭通缉或被列入名单,则立即开始对这些个人采取侦查 措施(视其责任和参与程度而定),以便将其送上有关法庭。 daccess-ods.un.org | If it becomes known through public or other channels that there may be aliens or expatriate Cubans in the country who are wanted or listed as being involved in terrorist activity or other crimes, investigative measures are immediately begun against these individuals, depending on their degree of responsibility and participation, in order to bring them before the relevant courts. daccess-ods.un.org |
2.6 1999 年 6 月 9 日,国家人权观察站给受害者家庭寄了一封信,通知他们搜 寻工作没有结果,安全部门并未通缉 Kamel Djebrouni, 也没有逮捕他,这与 1998 年 9 月 15 日,即听取家人和证人证词后两天,宪兵队提交的笔录是一致 的。 daccess-ods.un.org | 2.6 On 9 June 1999, the National Human Rights Observatory wrote to Kamel Djebrouni’s family informing them that efforts to trace him had failed nor was he wanted by the security services or been arrested by them, as indicated in the report forwarded by the gendarmerie on 15 September 1998, just two days after they had interviewed the family and witness. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 [...] 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 [...] 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; [...] and the organization of international forums to discuss biological risk management in [...] relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
教科文组织主张教育领域的规划和管理工作应以更强 有力的证据为基础,而且主张尝试使用具有包容性、方便儿童的创新型教育办法,制定有效 [...] 的教育政策和法律,重点确保优质教育权、特别 是 农 村 和弱势群体的优质教育权,从而提高 [...]质量。 unesdoc.unesco.org | UNESCO advocated for stronger evidence-based planning and management in the area of education and for improved quality through piloting innovative inclusive and child-friendly educational approaches and developing effective education [...] policies and laws, focusing on ensuring the right to quality education, [...] especially for rural and disadvantaged [...]populations. unesdoc.unesco.org |
为促进妇女的人权,各位部长表示决心在国家、区域和国际各级采取合理 措施,提高妇女的生活质量,实现两性平等,并增强妇女权能,同时还铭记妇 [...] 女的内在潜力,采取的方法除其他外包括,通过合理的社会经济战略和方案, 向所有妇女,特别是残疾妇女和农村 妇 女提供政府服务,包括保健、教育和司 [...]法服务,并增强家庭福祉。 daccess-ods.un.org | The Ministers in order to promote the human rights of women expressed their resolve to take appropriate measures at the national, regional and international levels to improve the quality of life and achieve gender equality and empowerment of women, bearing in mind the inherent potential of women, through inter alia adopting proper socio- economic strategies and programmes and provisions of government services to [...] all women particularly women with [...] disabilities and women in rural areas, including [...]access to health, education and justice [...]services and strengthening family well-being. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。