| 单词 | 似笑非笑 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 似笑非笑—like a smile yet not a smile [idiom.]
|
令㆟啼笑皆非的是,政府㆒再拒绝考虑基金理应可从另㆒种途径 获得收入,即从每部车辆的强制性第㆔者保险取得。 legco.gov.hk | Ironically, repeatedly the Government refuses to address that income should legitimately also come from another source, which is recovery from compulsory third party insurance for each motor vehicle. legco.gov.hk |
单一故事 的后果是剥夺了人的尊严,抹杀了相互之间的差异, 并嘲笑大家的相似之处。 daccess-ods.un.org | The consequence of the single story is that it robs a people of their dignity, robs them of their [...] differencesand ridiculestheir similarities. daccess-ods.un.org |
这些公司的正式文件非常相似,往往共用在阿比让的第 26 号邮箱(登记在乐峰和 夫人科多名下)。 daccess-ods.un.org | The official [...] documents of these companies are verysimilar and frequently shared [...]the P.O. box number 26 in Abidjan (registered [...]to Mr. Lafont and his wife, Ms. Kodo). daccess-ods.un.org |
因此,缔约国得出结论,她那些似是而非,含糊其词的言词,不可置信,而她所 谓眼下从事政治活动的说法无可信之处。 daccess-ods.un.org | The State party therefore concludes that her testimony, which remains vague and unclear, is implausible and that her claim of current political activity is not credible. daccess-ods.un.org |
最令㆒般妇女劳工难以接受的,是整个原动议的大前提竟是再培训妇女便可纾缓 劳工不足的压力,这简直令㆟啼笑皆非。 legco.gov.hk | The original motion based on the premise that the labour shortage problem could be alleviated through retraining women, is most unacceptable to woman workers in general and is neither here nor there. legco.gov.hk |
众笑)其实,我并非只是单单想到商界,我所想的是外界 ─ 外界的不同人才。 legco.gov.hk | (Laughter) Honestly,Iamnot thinking onlyabout [...] the business sector; what I have been thinking about is the wider community [...]— the different kinds of talents from the wider community. legco.gov.hk |
当他们打开信封的时候,这个看似可笑的试验辗转发展为一个荒谬可笑的故事。 yugongyishan.com | From the moment they will open the envelopes, this apparently absurd situation will turn into an increasingly suspenseful story. yugongyishan.com |
我这样似乎很搞笑,但我只可以在不乐观的情况下,务实地尽量争取到多少便争取多 [...] 少,然後再谈判、再争取,既上街,也沟通,为甚麽呢? legco.gov.hk | It sounds funny for me to think so, but [...] I can only, under a non-optimistic condition, practically strive for whatever is [...]available, and then we would negotiate and strive for more. legco.gov.hk |
除非得到公司或其任何人员的书面特准,任何人不得在任何巴士或西北铁路车辆或铁路 处所的任何部分唱歌、跳舞或演奏任何乐器或其他器具,亦不得使用收音机、卡式机、雷射碟机 或类似的设备、电视或任何其他电气或机械设备,而相当可能对他人造成烦扰、不便或骚扰。 legco.gov.hk | No person unless authorized in writing by the Corporation or any of its officials while upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall sing, dance or perform on any musical or other instrument or use a radio, cassette recorder, compact disc player or similar device, television [...] or any other such [...]electrical or mechanical device which is likely to cause annoyance, inconvenience or disturbance to any other person. legco.gov.hk |
我真的要告 诉你,我觉得啼笑皆非。 legco.gov.hk | I really have to tell you that this really makesme [...] not know whether to laughortocry. legco.gov.hk |
经过政府的有关小组研究後,政府最近发表了第㆒阶段遏抑楼价措 施,但这些措施发表後,可说是雷声大、雨点小,使市民和我们议员啼笑皆非。 legco.gov.hk | After a study conducted by a government working group, the Government released recently the first-phase measures in a bid to curb property prices. legco.gov.hk |
在这方面,小组委员会看到,大多数查访地点都标明了探视时间,实 际上探视时间似乎非常灵活,这样才能使被拘留者接受探视,从而接受食物。 daccess-ods.un.org | In this regard, the SPT observed that most [...] places visited displayed visiting hours, [...] which in practice seemedto be very flexible, [...]so as to enable detainees to receive visits and therefore food. daccess-ods.un.org |
c. 因而,教科文组织认为无法制定类似承认非物质遗产并将其列入另一有关教科文 组织可以参加的周年纪念活动之清单的程序。 unesdoc.unesco.org | (c) thus, UNESCO may not establish a parallel process for the recognition and inclusion of works of the intangible heritage on another list corresponding to anniversaries with which UNESCO could be associated. unesdoc.unesco.org |
波兰会计法规与其他国家的非常相似,并且不 断根据国际会计标准和欧盟法规进行同步调 [...] 整,使之具有可比性。 paiz.gov.pl | The Polish accounting [...] regulations are verysimilar to othersystems [...]and are constantly being synchronised with the International [...]Accounting Standards and EU regulations, to make them comparable. paiz.gov.pl |
政 府所投 入 的 资 源 ,令人感到非常可笑,因为政 府 只从环境保 育 基 金 [...] 中 调拨 500 万元, 推 行这项管理 协 议 试 验 计 划 。 legco.gov.hk | The resources committed by [...] the Government are a joke becauseit has only [...]earmarked $5 million in the Environment and Conservation [...]Fund to implement this management agreement pilot scheme. legco.gov.hk |
这些拼贴作品好似一个绝妙的笑话,蔬菜这种有机的材质会逐渐干枯腐烂,把这些图片中蕴藏的谎 言——永恒的青春、美丽和欲求——公之于众。 heidivoet.net | The resulting collage [...] is a subtle pictorial joke, whereby the organic material [...]will age and rot over time to reveal the [...]lie— enduring youth, beauty and desirability- inherent in these images. heidivoet.net |
那些认 为我或许会再进㆒步、㆒於摆出老虎霸气的议员,我希望不会令他们失望!使㆟感到啼笑皆非的是,数年前我披㆖老虎的外衣是为了证明香港政府并非跛脚鸭,相信大家可能 都明白这些譬喻。 legco.gov.hk | I hope I have not disappointed those who thought I might go a step further and become downright tigerish! The irony is that I donned my Tiger suit a few years ago to demonstrate that the Hong Kong Government was not a lame duck, if you follow the mixture of metaphors. legco.gov.hk |
令㆟啼笑皆非的是,政 府及很多非政府机构已花了大约 10 年时间进行有关爱滋病 的宣传及教育工作。 legco.gov.hk | Ironically, publicity and education in AIDS has been done for some 10 years by the Government and many non-governmental organizations. legco.gov.hk |
我并非说笑,根据 报章的报道,原来认识陈德霖的那些人薪金会高一些,这还不是这边厢说没 有钱而那边厢送钱给他们呢? legco.gov.hk | Is the Government not giving away money to these officials while claiming it lacks money? legco.gov.hk |
这种只准「州 官放火,不许百姓点灯」的做法,竟然会发生在今日㆒九九㆔年,自认是文明大国的 美国,实在令我啼笑皆非。 legco.gov.hk | I do not know whether I should laugh or cry at finding that such a practice of "one may steal a horse while another may not even look over the hedge" could ever happen today in a big, selfprofessedcivilized countrylike the United States. legco.gov.hk |
这真是可笑! 非经常性的支出应按非经常性的需要来决定,而不是因为政府注资入新机场,突然间 [...] 非经常性的需要会增加。 legco.gov.hk | Nonrecurrent expenditure should be [...] decided according to non-recurrentneeds [...]and it should not be the case that non-recurrent [...]needs will grow suddenly because of the Government's injection of funds into the new airport projects. legco.gov.hk |
印证他们的今昔言行, 确是使㆟啼笑皆非。 legco.gov.hk | Comparing what they said and did over the past and at present, we really do [...] not knowwhethertolaugh or to cry. legco.gov.hk |
(c) 承认联合国关于非国家实体咨商地位的安排有可能阻碍土着人民治理 [...] 机关和机构、包括土着政府、土着议会、代表大会和理事会参与联合国的决策进 程,因为它们的组织方式未必一定类似非政府组织 daccess-ods.un.org | (c) Recognized that the United Nations consultative arrangements for non-State entities could prevent indigenous peoples’ governance bodies and institutions, including traditional indigenous Governments, indigenous parliaments, assemblies and councils, from participating [...] in decision-making processes at the United Nations, as they were not [...] always organized as non-governmentalorganizations daccess-ods.un.org |
(d) 从传统上讲,在发展中国家颁布环境法和环境条例是一个非常漫长的进程, 而且,刚开始时看似非常好的主意(在仅有的一份包罗万象的法令或“超级 [...] 法令”中通过所有必要条例)变成了一个绊脚石,在很长一段时间内,破坏 了《蒙特利尔议定书》的相关活动。 multilateralfund.org | (d) The enactment of environmental laws and regulations in developing [...] countries is traditionally a very lengthy [...] process and,what seemedaverygoodidea at [...]first (passing all necessary regulations [...]in only one all-encompassing decree, or "Super Decree", turned out to become a stumbling block that paralyzed Montreal Protocol related activities for quite some time. multilateralfund.org |
在拥有24个刻度的小秒针表盘上,那滑稽逗趣的小秒针不断地逆向旋转,似乎在嘲笑着流逝的时间。 wthejournal.com | The gaze is instinctively drawn to the lively hand perpetually whirling backwards on the small sub-dial with 24 graduations, as if playfully taunting the passing of time. wthejournal.com |
首先, 第 4 条似非明确针对惯常居住在与其国籍国发生武装冲突的国家境内的外国人 群。 daccess-ods.un.org | First, article4doesnot seem to refer clearly [...] to the case of a group of aliens usually residing in the territory of a [...]State in armed conflict with their State of nationality. daccess-ods.un.org |
条文看似非常简单,但意义却非常 重大。 legco.gov.hk | The clause appears to be very simple, but its significance is enormous. legco.gov.hk |
例 如证监会要求进行问卷调查及问卷填写,但我们看到的问卷是非常令人发笑的,而且显然是销售员早已替小户填写。 legco.gov.hk | For example, the SFC required that questionnaire surveys be conducted and questionnaires had to be completed, but we find that the questionnaires were very ridiculous, and apparently they were completed by the sales personnel for the small investors in advance. legco.gov.hk |
但从监察制裁情况的 角度来看,这两个国家带来的挑战非常相似:在这两个国家中,权力都集 中在个人而不是机构手中,而且主要通过非正规、常常是非法的政治和财 [...] 政控制网络来行使。 daccess-ods.un.org | From a sanctions monitoring perspective, however, the two [...] countries present very similarchallenges: in both [...]cases, power is concentrated in the [...]hands of individuals rather than institutions and is exercised through largely informal and often illicit networks of political and financial control. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。